Szabó Magda: Csé
Mióta az iskolában dolgozott, soha nem
beszélt még vele így az igazgató.
Mikor végre
kiengedte az irodájából, ő azonnal kilépett a testületi szoba
előtt húzódó teraszra, kiteregette a párkányon a litografált Utasítások lapjait, hogy belülről úgy lássák, olvas, nem bírja
megvárni, míg hazamehet, azonnal tudni
kívánja, milyen módon kell módosítani a tantervet ezerkilencszáznegyvenöt áprilisában. A haragos könny
elfutotta a szemét, ha akarta volna,
se látja a betűket.
Katust sose
szerette, most azt érezte, egyenesen gyűlöli. Harmadszor rendelték le miatta,
harmadszor hozták most a tudomására, hogy nem jól végzi a munkáját. Az igazgató
szenvedélyesen szerette a csinos táblaképeket, több színű tintával készített
ügyes kis kimutatásokat, szemléltető rajzocskákat, és sose tudott jelesnek
elfogadni egy dolgozatot, ha nem volt kifogástalan a külső alakja. Most is azt
hiszi, ezen múlik az élet, Katus torz cs betűin. „Ne
mondja azt, kérem, hogy középiskolai tanárnak készült, és hogy nem ismeri a hivatalos
betűformákat. Tanulja meg az ábécé írását, ennél sokkal különb dolgokat
elsajátíthatott az egyetemen. Cé-es. A cét így húzom, így kerekítem, így kötöm az
s-sel. Igazán nem mondhatja, hogy boszorkányság.
Nem
boszorkányság, dehogy az. Csak éppen nem akarja csinálni,
nem érdekli. Felmegy a központba, megmondja, nem marad tovább ebben az
elemiben, ahol a cs betűk
körül forog a világ, madarak meg fák napját ünneplik, és hülye versikéket
gagyognak arról, hogy az élet gyönyörű. Nem erre vállalkozott, mikor megkezdte
a tanulmányait. Ismereteket közölni értelmes, nagyocska lányoknak, fiúknak,
ahhoz volna kedve. De Katus cs betűivel bajlódni -
nem. Egyszer már járt a központban, akkor rábeszélték, hogy csak maradjon, még
egyszer nem hagyja lerázni magát mindenféle csillapító érvekkel, hogy itt van
rá igazán szűkség, hogy a helybeli gimnázium nevelőinek létszáma teljes, itt
viszont sok férfikolléga hiányzik, akadozik a tanítás; van, aki meghalt, van, aki
még nem került elő a fogságból. maradjon, nem adhatnak
neki más beosztást.
Sok férfikolléga hiányzik. Neki
mondják ezt?
Állt,
lehunyt szemmel, odaengedte arcát a tavaszi szélnek. Különben is beszélni akart
vele ismét, mondta az előbb az igazgató, nekik olyan rosszul esik, hogy annyira
meglátszik minden kelletlen szaván, mozdulatán, hogy nem szeret közöttük lenni.
Miért nem szeret, nem rossz emberek ők. Csak állt előtte, hallgatott, bámulta a
szőnyeg mintázatát. Mit kellett volna válaszolnia? Hogy ő is tudja, nem rossz
emberek, csak éppen Kovácsnénak két szép gyereke van,
és itthon a férje, Takács Marika menyasszony, a tornatanár veszi el, aki
kiböjtölte a nagyanyja tanyáján az utolsó hónapokat, itthon a férje Szilágyinénak is. Miért nem megy férjhez az ilyen szép kislány?"
- kérdezte Kovácsné, az igazgatóhelyettes a múltkor.
Neki éppúgy nem válaszolt, mint az igazgatónak. Beszéljen nekik talán
Sándorról? Kiáltsa bele az igazgatói hangszóróba, hogy pusztult el a fronton,
hogy tűnt el az élők közül, mint a füst a kéményről? Ki tud beszélni erről?
Katus cs betűi, azok kőről forog itt a világ. „A cét így húzom, így kerekítem, így kötőm az s-sel, így ni. Így mutassa meg majd, kartársnő, Katusnak is, és így írasson vele a táblára cs betűs szavakat, hadd tanulja meg végképp. Olyan fogalmakat keressen, amilyenek a gyerekeket érdeklik. Tartsa itt mindjárt ma, tanítás után, Simon Ildi egy házban lakik Katussal, küldjön vele egy cédulát, ne aggódjék az anyja, hol marad a kislány, maguk meg gyakoroljanak szépen egy kis félórát."
Az igazgató
problémái.
Mindjárt
kicsengetnek, vége a szabad órájának. Ugyan hasznosan eltöltötte! Nem, jövőre
nem csinálja tovább, ha nem segít a központ, maga
veszi kezébe a dolgot. Elmegy zöldségesboltba,
káposztát válogatni, Katus cs betűinél érdekesebb
feladat lesz. Ha az ember répát árul, legalább nem kell naponta harmincszor
elmagyaráznia egy falka ereknek, hogy az igazság mindig győz, és az élet
gyönyörű.
Szünetben
megírta a cédulát Katus anyjának, felszaladt az emeletre, beszélt a Simon
gyerekkel és Katussal is. Katus csak nézett rá mozdulatlan pillantású, szürke
szemével. „Buta - gondolta a tanárnő. - Indolens. Utálok vele foglalkozni.
Milyen értelmetlen minden, milyen felesleges." Volt még egy órája, a
fiúosztályban, úgy ment be a kamaszok közé, mint egy vértanú. Nyelvtant
tanított aznap, tudta, hogy rosszul csinálja, s állandóan
érezte az osztály unalmát és ellenállását. Az igazgató benézett egyszer, a fiúk
felpattantak, mikor meglátták az ajtórésben, s mindnek mosolyogni kezdett a
szeme, pedig az igazgató nem is szólt semmit, csak éppen rájuk nézett.
„Szeretik - gondolta a tanárnő. - Engem nem szeretnek. Nem maradok itt, nem
érdekel az iskola. Nincs senkim, még csak a szüleim sem élnek, még rokonaim sincsenek semerre. Senkim sincs, aki tudná, mit
vesztettem, aki ugyanarra gondolna, amire én. Idegenek között kell élnem."
Ha nincsenek
Katus rút cs betűi, tizenkettőkor hazamehetett volna,
így meg kellett várnia, míg a gyerek is végez. A szabad órás asszonyok ott
beszélgettek körötte, ételrecepteket cseréltek, megtanították egymást, mi
készíthető a kukoricalisztből. Ő elővette a munkafüzetét, dolgozni kezdett,
gyűjtötte a cs betűvel kezdődő szavakat.
Kovácsné, az igazgatóhelyettes a válla fölé hajolt. Kovácsné mindig mindent tudott, ami az iskolában történik,
most is csak ennyit kérdezett: ,.Katus?" Mint az
igazgató, ő is írt mintának egy óriási cs betűt, s
azt javasolta, mindjárt értelmeztesse is a gyerekkel a leírt szót, akkor egyben
szókincsfejlesztési gyakorlatot is végezhet.
„Csacsi"
- írta a tanárnő, s elbámult saját keserűségén. Ugyan hogy férhet meg ennyi
reménytelenség egy ilyen játékos fogalom mellett, amin Katus nyilván mosolyogni
fog? „Csibe, cseresznye, cserebogár, csikó." Örülhet az igazgató, csupa
olyan szót talált, ami a gyerek fogalmi körébe tartozik, ami kellemes
asszociációval jár. „Csemege. Csóka. Csipicsóka."
Kipottyant a
könnye, elmázolta. „Meg vagy fázva" - sajnálkozott Kovácsné,
s aszpirint kínált neki. Megrázta a fejét, hogy nem kér, gyakorolta tovább a cs betűit, és gyűjtötte a szavakat. Megtalálta a császár
szót, a családot, meg ezt: csinnadratta. Egy iskolában örök a csinnadratta, itt
mindig minden ajtó mögött mozgolódnak, beszélnek, és folyton szól a csengő.
Csengő, ez is cs betűs szó. Felírta a füzetbe.
Katus az első
padban várta. Kihívta a táblához, s megmutatta neki, amire az igazgató és Kovácsné tanították. Rút cs betűt
rajzolt, reszketett a keze, Katus engedelmesen másolgatta a torz vonalakat,
arcán most sem látszott indulat.
„Tied a világ,
Katus - gondolta a tanárnő -, itt maradok miattad ebédidőben, és játszogatunk.
'Csibe, cserfa, csacsogás."
- Csacsi -
diktálta. - Csengős csacsi.
Most vihogni
fog, várta. Ám a gyerek komoly maradt, majdnem rosszkedvű. Csikó. Csóka.
Csermely. Semmi vidámság a figyelő arcon, csak a csúnya betűk szaporodtak a
táblán, a gyerek teljes közönnyel dolgozott. Csemege. Katus azt írta: csemeg.
- Csemege! -
mondta emeltebb hangon a tanárnő. - E a végén, mit nézel? Nem tudod, mi a
csemege?
Nem várt
választ a kérdésére, ugyanúgy tette fel, ahogy néha azt kérdezte valamelyik gyerektől:
„Nem tudsz beszélni?” vagy: „Hát néma vagy?" Ám Katus felelt. Azt mondta,
nem tudja, mi a csemege.
Egymásra
néztek. A tanárnő emlékeiben vérnarancsok gurultak, rőt szemű datolyák,
desszert, rumos meggy, csokoládé. Katus emlékei közt semmi. A csúnya cs betűk ott fehérlettek a táblán, a gyerek hozzápótolt egy
e betűt a csemeg szóhoz. A tanárnő végiggondolta a
szöveget: csacsi, csikó, csóka, csermely, és hirtelen rájött, hogy a vidékükön
nincs is patak, és arra is, hogy a lovakat réges-régen mind behívták, és az
erdőre nem lehet járni madárlesre, mert a fák kőzött még ott az aknazár. Nézték egymást, Katus pillái
nem rezzentek.
- Írj magadról
cs betűs szavakat! - mondta a tanárnő. - Tudsz? Katus
azt mondta, tud.
- És ha
kérdezem, melyik mit jelent, meg tudod majd mondani a jelentésüket?
Katus
bólogatott, és írni kezdett. Már sokkal szebb betűket írt, mint a tanárnő,
majdnem, olyan elegánsakat, mint az igazgató. Felírta: csajka.
„Miért nem
csibe? - kérdezte magában a tanárnő. - Miért nem cseresznye, cserebogár,
csillag. Miért csajka, uramisten? Miért?"
- Amiből a
katonák esznek - értelmezte a szót hangosan, tagoltan a gyermek, és megigazította
az a betűt, hogy kerekebb legyen. Aztán mellé írta: csata.
- „Ne! -
mondta a tanárnő gondolta. - Katus, irgalmazz! Ne értelmezd!" - Csata -
mondta tagoltan Katus-, ahol a katonák meghalnak. Csizma. Amiben mennek. Csont.
Megakadt, mert
a kréta hegye letörött a táblán, ahogy roppant igyekezetében rosszul tartotta.
„Sándor - mondta a tanárnő gondolta -, Sándor! A csajka, amiből ettél, a
csizma, ami a lábadon volt, a csata, ahol meghaltál. Csont."
- Csönd - mondta Katus elgondolkozva, felírta, megakadt, mert ezt a szót valahogy nem tudta értelmezni. A tanárnő ránézett, életében előszór nézett rá úgy igazán, hogy lássa is, és Sándor halála óta legelőszőr érezte úgy igazán, hogy mégis van hát valakihez köze a világon, és azt is érezte, hogy talán mégsem megy el az iskolából.