Farkas Baráthi Mónika
A BOLGÁR IRODALOM TÖRTÉNETE
A kezdetek
Óbolgár irodalom
Az óbolgár irodalom aranykora (IX–X.
század)
Az ohridi és preszlávi irodalmi iskola
Az óbolgár világi próza
Apokrif és bogumil irodalom
A második bolgár cárság irodalma
(1186–1396)
A tirnovói irodalmi iskola
Az óbolgár irodalom a török hódoltság
idején (XV-XVIII. század)
Az új bolgár irodalom
A nemzeti újjászületés irodalma
A bolgár felvilágosodás
Romantika
A romantikától a realizmusig
Realizmus
A felszabadulás és a századvég irodalma
Modernizmus és a XX. századelő irodalma
A Miszâl-kör
A két világháború közötti irodalom
Elbeszélő próza
a két világháború között
Bolgár irodalom a második világháború után
A regényirodalom felvirágzása
Groteszk-szatirikus irodalom
Ajánlott szakirodalom
A KEZDETEK
A bolgár irodalom első alkotásai az
államalapítás (681) és a kereszténység felvétele (864) közötti időszakban
keletkezett ún. óbolgár feliratok. Az óbolgár feliratokat kőoszlopba,
kőlapba vagy ritkább esetekben sziklákba vésték görög betűkkel, görög illetve
protobolgár nyelven. Vannak közöttük krónikák, melyek valamilyen jelentős
történelmi eseményről – csatáról, győzelemről, békekötésről szólnak, hódításokat
dokumentálók (hasonlóak a krónikákhoz, csak rövidebbek - megnevezik az
elfoglalt várat, a döntő ütközetet), katonai leltárak fegyverkészletről,
építkezésről szólóak (várak, hidak létrehozásának emléket állítók) valamint
sírfeliratok. Jelenleg kb. 90 görög és 2 protobolgár nyelvű feliratot ismerünk.
Egyik legjelentősebb felirat Omurtag kán (814–831) tirnovói felirata,
mely a kán építkezésének állít emléket.
ÓBOLGÁR IRODALOM
AZ ÓBOLGÁR IRODALOM ARANYKORA (IX-X.
SZÁZAD)
Az
óbolgár irodalom kezdete szorosan összefügg a szláv írásbeliség kialakulásával.
A szláv írásbeliség létrehozása egy Szalonikiből származó testvérpár, Konstantin-Cirill
(826/827–869) és Metód (815?-885) nevéhez fűződik. 862-ben
Rasztiszláv nagymorva fejedelem szláv nyelven értő és író misszionáriusokat
kért a bizánci császártól. A bizánci császár erre a feladatra a két tehetséges
szerzetest, Konstantin-Cirillt és Metódot küldte. Erre az útra készülve
Konstantin-Cirill megalkotta a legrégebbi szláv írásrendszert, a glagolitát,
valamint fivérével közösen lefordították a legfontosabb egyházi szövegeket az
általuk beszélt bolgár nyelvjárásra. A német papság ellenségesen fogadta
tevékenységüket, tanítványaikat nem voltak hajlandóak felszentelni. Ezért
Konstantin-Cirill és Metód a római pápához utazik, azzal a szándékkal, hogy a
pápával felszenteltessék tanítványaikat, jóváhagyását kérjék az általuk
létrehozott szláv nyelvű könyvekre, valamint hogy egyiküket püspökké avassa,
utóbbi kérésüket azonban a pápa megtagadja tőlük. Konstantin-Cirill súlyosan
megbetegszik és 869-ben, Rómában meghal. Halála előtt arra kéri testvérét, hogy
folytassa közösen elkezdett tanítói tevékenységüket a szlávok között. Metód
visszatér és előbb Pannóniában, majd Morvaországban is folytatja a szláv papok
képzését, akik a nép nyelvén (óbolgárul, ószlávul) végzik a szertartásokat.
Ismét ellentétbe kerül a német papsággal, akik a triglosszia kizárólagosságát
hirdették. A németek 870-ben bebörtönzik és csak 873-ban, a pápa parancsára
engedik szabadon. Szabadulása után, egészen haláláig, folytatja missziós
tevékenységét a szláv egyház és kultúra felvirágoztatásáért. Halála után (885)
tanítványaikat elűzik Morvaországból, egy részüket pedig eladják rabszolgának
Velencébe.
Konstantin-Cirill és Metód irodalmi tevékenységének gerincét elsősorban a görög
nyelvű egyházi szövegek szláv nyelvre történő fordítása alkotta, a fordítások
mellett, azonban önálló műveket is létrehoztak. Konstantin-Cirill kiemelkedően
művészi alkotása a Проглас
към
евангелието (Előszó
az evangéliumhoz) című vers, melyben arra buzdítja a szlávokat, hogy az isteni
adománynak tekintett, írott szót saját nyelvükön tanulmányozzák. Metód eredeti
alkotásai közül legjelentősebb a Канонът на
Св. Димитар
Солунски (Szent
Demeter kánonja).
Bulgáriában Borisz fejedelem (852-889)
uralkodása alatt történt a kereszténység felvétele (864), elősegítve ezzel az
ország kül- és belpolitikai fejlődését, valamint a szláv és protobolgár
lakosság homogenizálódását. A 870-es konstantinápolyi zsinat azonban nem
engedélyezte az önálló bolgár egyházat. Bizánc nagy számú görög papságot küld
Bulgáriába, ily módon is erősítve befolyását. Borisz tartott a bizánci egyház
elgörögösítő törekvéseitől, ezért is fogadta szívesen Cirill és Metód
Morvaországból menekülő tanítványait, mivel az óbolgár liturgikus nyelv
bevezetése, és az óbolgár egyházi irodalom írásbeli terjesztésének
következtében csökkenthette a bizánci befolyást. 886 tavaszán a legközelebbi
tanítványok közül három, Kliment Ohridszki, Naum és Angelarij érkezik a bolgár
fővárosba, Pliszkába. Angelarij nem sokkal Bulgáriába való érkezésük után
meghal, Kliment és Naum azonban széleskörű oktatói és irodalmi tevékenységbe
kezd. Munkájuknak, és Borisz cár teljes körű támogatásának köszönhetően
Bulgária hamarosan a középkori szláv irodalom és kultúra központjává válik.
AZ OHRIDI ÉS PRESZLÁVI
IRODALMI ISKOLA
Borisz legkisebb fiának, Simeonnak (893-927)
uralkodása idején, az ún. preszlávi gyűlésen (893) Bulgária és a bolgár egyház
hivatalos nyelvévé az óbolgár nyelvet nyilvánítják ki, ennek köszönhetően
fellendül az irodalmi élet. Ez az óbolgár irodalom aranykora, Ohrid, Pliszka
és Preszláv irodalmi központokkal. Két irodalmi iskola alakul: az
ohridi és a preszlávi. A kor irodalmának központi figurái: Kliment Ohridszki,
Konsztantin Preszlavszki, Joan Ekzarh és Csernorizec Hrabar. Ugyanakkor Simeon
támogatásával szintén Preszlávban kerül sor a Konstantin-Cirill által létrehozott
glagolita ábécé cirill írással való felváltásra, utóbbi a Bulgáriában már
korábban is használt görög íráshoz állt közelebb.
Az ohridi irodalmi iskola
képviselői:
Kliment Ohridszki (840?–916). Bulgáriába érkezése
után Borisz cár Kutmicsevicába (Délnyugat-Bulgária) küldi, ahol aktív oktatói
és prédikációs tevékenységet folytat. Az ohridi irodalmi iskola megalapítója.
Hét év alatt kb. 3500 tanítványt nevel, akikből papok, könyvmásolók, fordítók
lettek. 893-ban Simeon, trónra lépése után az új fővárosba, Preszlávba hívja,
és az első bolgár püspökké szentelik fel. Kliment volt Cirill és Metód egyik legtehetségesebb
tanítványa. Fordítások mellett számos önálló irodalmi művet, elsősorban egyházi
szónoklatok és himnuszokat írt, melyek nagy hatással voltak a kor szláv nyelvű
irodalmára. Kb. ötven tanító és dicsőítő beszéd tulajdonítható neki, melyek
közül a legjelentősebbek: Похвално
слово за
Кирил (Dicsőítő beszéd Cirillről) és Похвално
слово за
Кирил и
Методий (Dicsőítő beszéd Cirillről és Metódról). Tanító beszédei
tömörek, közérthetően magyarázzák a keresztényi kötelességeket, míg dicsőítő beszédei
terjedelmesebbek, jellemző rájuk az emelkedett stílus és költőiség. Egyes
tudósok az ő művének tekintik a Cirill és Metód életéről szóló ún. Pannónia
legendákat is.
Naum (?-910). Kliment Ohridszki társa. Bulgáriába érkezése után papként és irodalmárként
tevékenykedik Pliszkában. Tanítványait aktív irodalmi munkára buzdítja. Miután
Klimentet püspökké szentelik Naum folytatja társa tanítói munkáját
Kutmicsevicában, ahol még hét évig dolgozik, majd ezután visszavonul egy, az
Ohridi-tó partján számára épített kolostorba. Számos fordítás szerzője, önálló
művei közül azonban csak egy maradt fenn: Канон
за апостол
Андрей
(András apostol kánonja).
A preszlávi irodalmi iskola
képviselői:
Konsztantin Preszlavszki (IX. század közepe–X. század eleje). Cirill és Metód azon
tanítványai közül való, akiket eladtak rabszolgának Velencébe, és akiket később
Konstantinápoly kiváltott. Borisz cár kérésére érkezik Bulgáriába, előbb
Pliszkában, majd Preszlávban tevékenykedik. Az aranykor egyik legtehetségesebb
szerzője. Már Pliszkában elkezdi irodalmi tevékenységét. Az ún. preszlávi
gyűlés után (893) kinevezik preszlávi püspökké. Legjelentősebb műve az Учително
евангелие (Tanító evangélium), mely görög szerzők, többek között
Aranyszájú Szent János, 51 szentbeszédét tartalmazó gyűjteménye Konsztantin
Preszlavszki fordításában. Minden beszéd tartalmaz előszót és utószót, melyek
Konsztantin Preszlavszki önálló írásai. Egyedül a 42. beszéd nem fordítás, ez
teljes egészében a saját írása. Beszédei közérthetőek, világos szerkesztésűek.
A gyűjtemény előszavát egy rímtelen költemény, az egyik legrégebbi óbolgár
vers, az Азбучна
молитва (Ábécés
ima) zárja, mely sorai az ábécé soron következő betűivel kezdődnek, innen ered
a költemény címe is. A versben Konsztantin Preszlavszki kifejti milyen
fontosnak, és örömtelinek tartja a szláv népek számára érthető egyházi nyelv és
a szláv írásbeliség létrehozását, hisz nélkülük a kereszténység felvétele
csupán formalitás lenne. A Tanító evangélium végén található az Историкии (894. Történetek), mely az első óbolgár nyelvű krónika. Ez
a görög krónikák alapján írt mű többek között tartalmazza a világ uralkodóinak
névsorát a világ teremtésétől, Ádámtól kezdve 894-ig. Konsztantin Preszlavszki
legutolsó ismert műve egy 906-ban, Simeon cár rendelésére készült, Szent
Athanáz Az ariánusok ellen írt négy beszédének fordítása. Noha
Konsztantin idejében az ariánus szekta már eltűnt, az eretnek mozgalmak elleni
harc azonban állandó gondot jelentett Bulgáriában.
Joan Ekzarh (IX. század közepe–X. század eleje). Nem tartozott Cirill
és Metód közvetlen tanítványai közé. Az aranykor egyik legműveltebb,
legsokoldalúbb figurája. Elsősorban fordító és kompilátor, de fordításaihoz
önálló előszót írt. Két legjelentősebb alkotása a Небеса (894. k. Egek) és a
Шестоднев (Hat nap). Az Egek tulajdonképpen Damaszkénosz Tudás
forrása című művének fordítása, az eredeti száz fejezetből azonban csak
48-at fordít le, elsősorban azokat, melyek természettudományos témákkal
foglalkoznak (folyók, tengerek, égitestek, évszakok stb.). Maga az „Egek”
elnevezés is az egyik fejezet címéből ered. A fordításhoz írt előszavában Joan
Ekzarh szól a gyűjtemény elkészítésének folyamatáról, azokról az elvekről,
melyek a fordítói munka közben vezérelték – fordításkor ne csak „csupasz
hangok”-at keressünk, fontos hogy megőrizzük a szöveg eredeti értelmét és
hangulatát. A Hat nap a teremtésről szól. A gyűjtemény alapját Nagy
Baszileiosz és Aranyszájú Szent János művei alkotják, de nagy görög
filozófusok, többek között Arisztotelész, Platón és Szókratész írásait is
megtalálhatjuk benne. Joan Ekzarh nem csak leírja a teremtés hat napját, de
hitvédelmi célból vitába is szál a lefordított szövegekkel. Célja, hogy
olvasóinak enciklopédikus ismereteket adjon, de ugyanakkor alátámassza a
keresztény világszemlélet helyességét. A Hat nap előszavában Simeon
cárhoz szól, dicsőíti kiválóságát, tudományszeretetét, csodálja fényűző
palotáját és templomait. Joan Ekzarh enciklopédikus műveivel igyekszik az egyre
nagyobb számú bolgár értelmiség természettudományos kíváncsiságát kielégíteni,
ugyanakkor nyelvújító is, új óbolgár szavakat hoz létre az addig még ismeretlen
tudományos és elvont vallási kifejezések megnevezésére. A fordításokon és a
gyűjteményeken kívül bizánci mintára írt szónoklatai is értékesek. Legjelentősebb
beszédei: Слово
за
преображение
Господа (Beszéd az Úr színeváltozásáról), Похвално
слово за
евангелист
Йоан (János
apostol dicsérete).
Csernoricez Hrabar (IX. század vége). Életéről keveset tudunk, személyéről
csak egyetlen fennmaradt írása, a За буквите (“О
писменех”, A betűkről) alapján következtethetünk. Csernorizec
Harabar kitűnő polemista, tudományos gondolkodású, művelt szerző és bátor
hazafi. Tudósok régóta találgatják, ki rejtőzik e név mögött (egyes vélemények
szerint maga Simeon cár), ugyanis a Hrabar nem szerzetesi, hanem világi név,
noha a „csernorizec” (feketecsuhás) elnevezés arra enged következtetni, hogy a
szerző szerzetes volt, valószínűleg valamelyik preszlávi kolostorból. A
betűkről tulajdonképpen az első bolgár nyelvű filológiai értekezés, a szláv
írásbeliség és a szláv nyelvű istentisztelet apológiája, melyben Csernoricez
Hrabar védelmezi és dicsőíti a Cirill által létrehozott szláv ábécét. A
vitairat gazdag a szlávság legkorábbi kultúrtörténeti korszakára vonatkozó
adatokban. Csernorizec Hrabar megalkotja a szláv írásbeliség első
korszakolását, melyben három periódust különböztet meg: az első az írásbeliség
előtti korszak, amikor a szlávok még csak „vonásokat és rovásokat” használtak,
a második, amikor a már megkeresztelt bolgárok latin és görög betűk
segítségével írtak, és a harmadik korszak, amikor „Isten akaratából” Szent
Konstantin-Cirill megalkotta a szláv ábécét, és testvére segítségével
lefordította szláv nyelvre a liturgikus könyveket. A szerző védelmezi a szláv
írásbeliséget a triglosszia híveivel szemben, hiszen a görögök is kezdetben a
föníciai betűket használták, és írásbeliségüket hosszú évek során, még a
pogányság idejében, több ember hozta létre, míg a szláv írásbeliséget egy szent
ember alkotta meg rövid idő alatt. A betűkről több mint száz bolgár,
szerb és orosz nyelvű másolatban maradt fenn, ebből is következtethetünk a mű
általános szláv jelentőségére.
AZ ÓBOLGÁR VILÁGI
PRÓZA
Bulgáriában az olvasni tudók egyre nagyobb száma következtében felmerült az
igény az egyházi művek mellett az olvasmányos szépirodalmi elbeszélések iránt
is. Ezek többnyire arab vagy óind eredetűek voltak, és bizánci közvetítéssel,
többszörösen átalakulva, már az egyház tanaihoz igazodva kerültek Bulgáriába. A
művek többsége görögből vett fordítás, és csak nagyon kevés eredeti óbolgár
elbeszélést ismerünk ebből a korszakból. Az elbeszélések egy része
erkölcsoktató jellegű, míg másik csoportjuk hősi-történelmi tematikájú. Az
erkölcsoktató művek közül legismertebbek: Варлаам и
Йоасаф (Barlám és Jozafát) -
Buddha életrajzának keresztény átdolgozása, Стефанит и
Ихнилат (Stefanit és
Ichnilát) - a Pancsatantrából átvett állatmesék (oroszlán királyról, Stefanit
és Ichnilát nevű sakálokról, ökörről stb.) és egyéb történetek gyűjteménye.
Hősi-történelmi elbeszélések: Александрията
(Nagy Sándor-regény) – a macedón király kalandos életéről szóló, legendás
történetek összeolvasztásával készült elbeszélés, mely a középkorban nagyon
népszerű volt, közel harminc különböző nyelven írt változata ismert, Троянска
притча (Trójai történet) - a
trójai háborúról szóló mű. Az eredeti bolgár szépirodalmi alkotások közül
érdemes megemlítenünk a Повест
за железният
кръст (Elbeszélés a vaskeresztről)
című elbeszélés-ciklust, melynek ismeretlen szerzője tíz elbeszélést fűzött
egybe Szent György csodatételeiről. Köztük a legismertebbek a Чудо с
българина
Георги (Egy Georgi nevű
bolgárral történt csoda) és a Чудо с
българина
Климент (Egy Kliment nevű
bolgárral történt csoda) című elbeszélések. Előbbi története egy Georgi
nevű katonáról szól, aki részt vesz Simeon cár magyarokkal vívott háborújában
(894-896). Georgi történetét nem ő maga, hanem egy Joszif nevű szerzetes meséli
el. Georgi lova lába eltörik, miközben üldözői elől menekül Simeon első
magyarok elleni háborújában. Szent Györgyhöz imádkozik segítségért, mire az
meggyógyítja a lovát, így épségben hazatérhet, bajtársai többsége azonban
elesik. A második magyarok elleni háborúban is részt vesz. A lova megdöglik, de
a ló lábainál, Szent György sugallatára, három vaskarikát talál, melyek
segítségével meggyógyítja beteg feleségét. Később ebből a három vaskarikából készíti
el a csodatévő vaskeresztet.
APOKRIF ÉS BOGUMIL
IRODALOM
Az apokrif (kánonon kívüli) irodalom megjelenése Bulgáriában, gyakorlatilag egybeesik
a szláv írásbeliség elterjedésével, de ez a műfaj jellemzően csak a X.
századtól honosodik meg. Az apokrif művek Bizánci közvetítéssel kerültek
Bulgáriába, és olyan ókeresztény és régi zsidó legendákból táplálkoztak, melyek
nem kerültek be a kánonba. Elsősorban olyan kérdésekre adtak egyszerű, érthető
választ, melyekre a hivatalos egyház nem adott kielégítő feleletet. Közvetlen,
szórakoztató előadásmódja miatt nagy népszerűségnek örvendett az egyszerű nép
és a kevésbé képzett alsópapság körében is. A művek főszereplői a biblia
közismert alakjai közül kerültek ki (Ádám és Éva, Jézus, Pál apostol). Két
csoportjuk ismert: az ótestamentumi apokrif iratok (Слово за
Адам и Ева (Ádám és
Éva története)) és az újtestamentumi apokrif iratok (Протоевангелие
на Яков (Jakab-ősevangélium), Ходене
на
Богородица
(Golgota), Детство
Иусусово (Jézus gyermekkora)). Igen
közkedveltek voltak az enciklopédikus jellegű apokrif művek is, melyek
természettudományos témákkal is foglalkoztak (Разумник
(Bölcs könyv)). Noha az apokrif művek többsége görögből átvett fordítás,
ismerünk néhány eredeti bolgár apokrif iratot, melyek szerzői ismeretlenek: Български
апокрифен
летопис (Bolgár apokrif
krónika),
Солунска
легенда (Szaloniki
legenda),
Народното
житие на Иван
Рилски (Ivan Rilszki népi
legendája).
Simeon fia, I. Péter cár (927–969) uralkodásának idején jelenik meg a bogumilizmus
Bulgáriában, mely a feudális függőségek és a hivatalos egyház ellen
irányuló eretnekmozgalom. Nevét megalapítójáról, Bogumil pópáról kapta. A
bogumilok elítélték a fényűzést, gazdagságot és háborút. Elvetették a világi és
egyházi intézményeket, támadták a feudális uralkodó osztály érdekeit kiszolgáló
egyházat. Dualista felfogásuk szerint a világot az öröktől fogva létező Jónak
(a szellemi világ megalkotója) és a Rossznak (az anyagi világ teremtője) egymás
elleni harca irányítja. A fennálló társadalmi rendet és intézményeket a Sátán
művének tartották, elutasították az
egyházi szertartásokat, a szentségeket, az ereklyéket, az ikonokat, a keresztet.
A templomokat és a kolostorokat az ördög hűbérbirtokainak tekintették.
Legnagyobb erénynek a szegénységet tartották. A bogumilokat az állam és az
egyház tűzzel-vassal irtotta, ennek ellenére a mozgalom szívósan élt tovább, és
későbbiekben erős hatást fejt ki a keresztény világban, különösen
Nyugat-Európában.
A bogumilizmussal kapcsolatos
irodalmat két csoportra oszthatjuk: az eretnek mozgalom ellenfelei által írt
művekre és a bogumil körökből származó írásokra. Utóbbiból csak kevés maradt
ránk, mivel az évszázados üldözés során az egyház számos bogumil művet
elégetett. A legismertebb bogumilok ellen írt mű szerzője Prezviter Kozma
(X. század második fele). A Беседа
против
богомилите
(Beszéd a bogumilok ellen) két részből áll: az elsőben Kozma leírja a mozgalom
lényegét, dogmáit, a másodikban a korabeli Bulgária gazdasági és kulturális
helyzetét. Kritizálja az uralkodó osztály és az egyház elnyomó politikáját,
mely társadalmi elégedetlenséget szül, tápot adva az eretnekségnek. Szavait
átjárja a bogumilok elleni gyűlölet. A bogumil irodalom fennmaradt alkotásai
közül legfontosabb а Тайна
книга (Titkos könyv), mely Jézusnak és
János tanítványának az utolsó vacsorán elhangzott beszélgetését írja le.
Jézus elbeszéléseiben kerül kifejtésre a bogumilok dualista tanítása a világ
keletkezéséről. A Titkos könyv a X-XI. században keletkezett Bulgáriában, és
innen került át Nyugat-Európába. Csak két latin nyelvű, másolatban maradt fenn
(a XII. századi Bécsben, és XIV. századi pedig Franciaországban, a carcassone-i inkvizíció levéltárában található meg).
A
MÁSODIK BOLGÁR CÁRSÁG IRODALMA (1186–1396)
A Bolgár Állam a hosszan tartó háborúk és a belső széthúzás miatt meggyengül.
1018-ban Basziliosz bizánci császár elfoglalja egész Bulgáriát. Később, a
Bizánci Birodalom meggyengülését kihasználva Péter és Aszen, tirnovói
bojártestvérek vezetésével sikeres felkelés tör ki, és Bulgária visszanyeri
függetlenségét (1186). A második bolgár cárság fővárosa Tirnovo lesz.
Legsikeresebb uralkodója II. Ivan Aszen (1218–1241). Az állandó háborúskodások
és belső viszályok miatt a kultúra felvirágzása azonban még várat magára. Ez
csak a XIV. században, Ivan Alekszandar (1331–1371) uralkodásának idején
teljesedik be, ekkorra tehető a bolgár irodalom második aranykora. A cár rendelésre
kéziratokat másolnak és fordítanak (Konsztantinosz Manasszesz verses krónikája
(Манасиева
хроника)), művészi
miniatúrákkal gazdagon díszített gyűjteményeket állítanak össze (Лондонско
четириевангелие
(1356. Londoni evangélium), Томичeв
псалтир (1356–1366?
Tomics-féle zsoltároskönyv)).
A
kulturális fellendülés szorosan összefügg egy új vallási tannal, a hészükhazmussal
(iszihazmus). Ez a bizánci tanítás az embernek még földi életében Istennel
történő egyesülését hirdeti, mely szemlélődés, aszkézis és magány útján érhető
el. Ez az új mozgalom az Athosz-hegyi kolostorokból indul ki. Képviselői, Gregoriosz
Szinaitész (1265–1346) és Gregoriosz Palamasz (1296–1359) a bolgár
cárnál lelnek menedéket, aki pártfogolja az új vallás-filozófiai eszmét. Ivan
Alekszandar támogatásával hozzák létre a Paroria kolostort. Innen kerülnek ki
Gregoriosz Szinaitész első bolgár tanítványai, köztük Teodoszij Târnovszki
(1330–1363), aki 1350-ben, szintén a cár támogatásával megalapítja a
kilifarevói kolostort, mely Bulgáriában Paroria után a hészükhazmus második legjelentősebb központja lesz. Teodoszij
tanítványai Evtimij Târnovszki és Kiprián, későbbiekben nagy hatással lesznek
az egész ortodox szlávság irodalmára.
A TIRNOVÓI IRODALMI
ISKOLA
Evtimij
Târnovszki (1330?–1402) a második bolgár
cárság irodalmának központi figurája, a tirnovói irodalmi iskola
megalapítója, 1375–1393 között pátriárka. Irányítása alatt lett a tirnovói
Szentháromság kolostor fontos irodalmi központ. Megreformálja a bolgár
helyesírást és nyelvet, mivel az idő múlásával a másolók és szerzők a bizánci
irodalmi tendenciák hatására eltértek a Cirill és Metód által meghatározott
irodalmi normától, és ezzel párhuzamosan a dinamikusan fejlődő népi nyelv és a
nyelvjárások elemei is beszivárogtak a IX. századi szinten konzerválódott
egyházi nyelvbe. Evtimij fontosnak tartotta, hogy nyelvi, helyesírási és
irodalmi reformjának köszönhetően az egyházi irodalom visszatérjen a Cirill és
Metód által lefektetett kánon alapjaihoz és létrehozva egy egységes nyelvi és
nyelvtani normát megszüntesse a másolatok közötti eltérést. Evtimij reformja
konzervatív jellegű, igyekszik megőrizni a régi irodalmi hagyományokat, ily
módon is megerősítve a bolgár kultúra múltban eredő gyökereit. Új irodalmi
stílusa elitista, mentes a népi nyelvi elemektől, bonyolult, cikornyás
szófüzérek jellemzik, ennek ellenére új impulzust ad a középkori pravoszláv
irodalmaknak. Számos önálló alkotás szerzője, írt legendákat, dicsőítő
beszédeket, liturgikus könyveket és episztolákat, műveit áthatja a hészükhazmus
ideológiája és az eretnekek ellen folytatott harc. Legendái alakjait bolgár
szentek közül választja, vagy olyanok közül, akiknek az ereklyéik Bulgáriában
voltak elhelyezve, ezzel is erősítve a bolgárokban a hazafias érzéseket.
Legjelentősebb életrajzai: Житие
на Иван
Рилски (Iván
Rilszki legendája), Житие на
Петка
Търновска (Petka Târnovszkа legendája) Житие на
Иларион
Мъгленски (Ilarion
Maglenszki legendája). Ünnepélyes stílusú dicsőítő beszéde a Похвала
на
Константин и
Елена (Dicsőítő beszéd Konstantinról
és Elenáról). Négy levele ismert, melyek a középkori bolgár episztolaírás
remekei (Послание
до Киприан (Levél
Kipriánhoz). Pátriárkaként küzdött Bulgária megmentésért. Amikor a törökök
1393-ban ostrom alá vették Tirnovót, a cár, Ivan Sisman nem tartózkodott a fővárosban ezért Evtimij pátriárka
személyesen szervezte meg a város védelmét, a nép igaz pásztoraként bátorítva a
bolgárokat. A három hónapig tartó ostrom után Tirnovó elesik, a lakosságot
kegyetlenül megbüntetik, az egyik templomban 110 előkelőséget mészárolnak le, a
hős Evtimijt elfogják és a bácskovói kolostorba
száműzik.
Kiprián (1330?–1406) Teodoszij Târnovszki másik figyelemre méltó
tanítványa. Evtimij követőjeként, a tirnovói irodalmi iskola oroszországi
közvetítője, a középkori bolgár-orosz kapcsolatok jelentős alakja. 1374-től
Konstantinápolyban Philoteosz bizánci pátriárka mellett tölti szolgálatát, aki
1375-ben kinevezi Kijev és egész Oroszország metropolitájává, valamint Alekszej
halála után Moszkva metropolitájává is. Ez utóbbi tisztséget azonban csak
hosszas huzavona után, 1390-ben sikerül megszereznie. Mint az orosz egyház feje
Kiprián a tirnovói iskola elveit követve Oroszországban nyelvi és helyesírási
reformba kezd. Összeállítja a tiltott könyvek legterjedelmesebb listáját (Киприанов
индекс).
Önálló művei közül legjelentősebbek az első moszkvai metropolitáról, Péterről
(1308–1326) írottak, akinek életútja sok rokon vonást mutat Kiprián küzdelmes
pályájával (Житие
на
митрополит
Петър (Péter
metropolita legendája), Похвално слово
за
митрополит
Петър (Dicsőítő beszéd Péter
metropolitáról). A hivatalos levelezésein kívül említésre méltóak személyes
levelei, melyekben beszámol a moszkvai metropolitai székért folytatott
küzdelmes harcáról, és az akkori Kelet-Európa történelmi helyzetéről.
Grigorij
Camblak (1364–1420) Evtimij Târnovszki
tanítványa. Később az Athosz-hegyen és Konstantinápolyban folytatja
tanulmányait, majd a bizánci pátriárka mellett teljesít szolgálatot. A XIV. század
végén kinevezik a szerbiai Dečani kolostor igumenjévé. 1402-ben Konstantinápoly
a moldáv fővárosba, Szucsavába küldi, hogy tárgyalásokat folytasson a moldáv
egyházzal. 1406-ban elindul Moszkvába, hogy meglátogassa apai nagybátyját,
Kiprián metropolitát. Útközben azonban utoléri Kiprián halálhíre, így
visszafordul Konstantinápolyba, azzal a reménnyel, hogy őt nevezik ki Kiprián
utódjának, de ez nem következik be. 1414-ben Vitovt litván nagyfejedelem
támogatásával kijevi metropolita lesz. Metropolitaként részt vesz az 1416-os és
1418-as konstanzi zsinaton, utóbbin Kiprián szellemiségéhez hűen a törökök
elleni összefogásra szólítja fel a keleti és nyugati egyházakat. Camblak
bolgár, szerb, román és orosz író, mozgalmas életútja során nyomot hagyott mind
a négy nemzet irodalmában. Termékeny íróként több műfajban is alkotott, írt
tanító és dicsőítő beszédeket (Похвално
слово за
Евтимий (Dicsőítő
beszéd Evtimijről), búcsúbeszédet (Надгробно
слово за
Киприан (Búcsúbeszéd Kiprián sírja felett), hagiográfiai műveket (Житие
на Стефан
Дечански (Stefan Dečanski legendája), Разказ
за пренасяне
мощите на св.
Петка от Видин
в Сърбия (Elbeszélés Szent Petka ereklyéinek Vidinből Szerbiába
szállításáról), Мъчение на
Йован Нови
Белиградски (Jovan Novi Beligradszki szenvedései)) és liturgikus
költeményeket.
Konstantin
Kosztenecski (Filozof) (1380?–1440?).
Kosztenecben született. A XV. század elején a bacskovói kolostorba indul, hogy
az ott raboskodó Evtimij Târnovszkitől tanuljon, de mire a kolostorba ér
Evtimij már meghal, így Evtimij egyik tanítványától, Androniktól sajátítja el a
tirnovói iskola főbb elveit, melyeknek később buzgó népszerűsítője lesz
Szerbiában. Ezután a plovdivi metropolita szolgálatába áll. 1409 és 1413 között
Músza szultán kifosztja és felgyújtja Plovdivot és a rodopei falvakat,
parancsára gyilkolják meg a plovdivi metropolitát, Damjant is. Ezek a
történelmi események kényszerítik Kosztenecskit arra, hogy a török elől
Szerbiába meneküljön. Itt először Nikon pátriárka fogadja, majd később a szerb
despota, Stefan Lazarević (1389–1427) fejedelem udvarában szolgál, ahol az
akkori szerb irodalmi élet központi figurájává válik. A despota jóvoltából
1415–1420 körül Palesztinába utazik. Ennek az utazásnak a hatására
fordítja le görögből az Utazás Palesztinába címen ismert útleírást (Пътуване
до Палестина), a szövegen azonban sok változtatást, átírást végez,
melyek személyes élményein alapulnak, így a fordítás részben önálló írásnak is
tekinthető. Fontos Разяснено
изложение за
буквите (1418? Betűkről szóló magyarázó tanítás) című helyesírási
műve, melyben a tirnovói iskola helyesírási elveit alkalmazza az ószláv szerb
változatára. Ennek szellemében történik a szövegek javítása és másolása
Szerbiában, a reszavai könyvmásoló iskolában. Kosztenecski a szerzője Stefan
Lazarević életrajzának (1431. Житие на
Стефан
Лазаревич). A magas művészi színvonalon megírt mű eltér a korábbi
hagiográfiai mintáktól, a történelmi hűségű életrajznak fontos dokumentációs
értéke is van.
AZ
ÓBOLGÁR IRODALOM A TÖRÖK HÓDOLTSÁG IDEJÉN (XV-XVIII. SZÁZAD)
1396-ban I. Bajazid török szultán elfoglalja egész Bulgáriát, és ezzel
elkezdődik az 500 évig tartó török hódoltság korszaka, mely súlyos csapást mér
Bulgária kulturális és gazdasági fejlődésére. A bolgár kulturális központok
megszűnnek, a könyvek és kéziratok megsemmisülnek, vagy elvesznek. A törökök
felszámolják a tirnovói patriarchátust, és a nemzeti egyház hiánya még inkább
megnehezíti a szellemi élet fejlődését. A bolgár értelmiség nagy része
elmenekül. Egyesek a még szabad Szerbiában és Havasalföldön, míg mások
Oroszországban keresnek menedéket. Az itt menedékre találó tudós szerzetesek
fontos szerepet játszanak e területek kulturális és szellemi életének
fellendítésében.
A nehéz körülmények ellenére azonban folytatódik az írásbeliség ápolása, igaz
egymástól elszigetelten, részben Bulgária délnyugati területeinek eldugott
kolostoraiban, részben az Athosz-hegyi Hilendar és Zograf kolostorokban. Ezek a
központok foglalkoztak a régi kéziratok másolásával, de új, önálló alkotások és
létrejöttek, melyek fontos szerepet játszanak a bolgár nemzeti öntudat
megőrzésében.
Vladiszlav Gramatik (1420?–1485?) enciklopédikus tudású szerző, aki
egyaránt jelentős szerepet tölt be a bolgár és a szerb irodalomban. A koszovói
Novo Brdoban született, szerb származású. Hercegovinában és Macedóniában is
dolgozik, élete vége felé pedig a rilai kolostorban tevékenykedik. A tirnovó
irodalmi iskola szellemiségében alkot. Négy jelentős kéziratos gyűjtemény
fordítása és összeállítása fűződik nevéhez. Ezek: Предели
(1456. Határok), Загребски
(1469. Zágrábi gyűjtemény – Dimitar Kantakuzin rendelésére állítja
össze), Адрианти
(1473. Adrianti)
Рилски
панагерик
(1479. Rilai panegirikusz – a rilai kolostor testvériségének rendelésére hozza létre,
tartalmaz bizánci és bolgár szerzők műveit is, többek között Evtimij Târnovszki és Grigorij Camblak írásait).
Legjelentősebb önálló műve a Разказ
за пренасяне
на мощите на
свети Иван
Рилски от
Търново в
Рилския
манастир (Elbeszélés
Rilai Szent Iván ereklyéinek Tirnovóból a rilai kolostorba való
átszállításáról). Ez az elbeszélés a Rilai panegirikuszban található meg, és
leírja Rilai Szent Iván ereklyéinek 1469-es, a rilai kolostorba való
átszállítását. A mű tulajdonképpen Evtimij Târnovszki
Rilai Szent Ivánról írt legendájának a folytatása, stílusában követi a tirnovói
irodalmi iskola hagyományait, az elbeszélést Vladiszlav Gramatik azonban értékes történelmi adatokkal, és a hétköznapi élet
részletes, valósághű leírásával gazdagítja, ily módon alkotása formailag a
krónikákhoz közelít.
Dimitar Kantakuzin (XV. század második fele) a híres bizánci Kantakuzin
család leszármazottja. Valószínűleg Novo Brdo helytartójának, Jani
Kantakuzinnak a fivére, akit 1477-ben II. Mohamed családjával együtt
lemészárol. Dimitar Kantakuzin Észak-Macedóniában tevékenykedett, szoros
kapcsolatban állt Grigorij Camblakkal és a rilai kolostorral. Kizárólag szláv
nyelven írt. Irodalmi alkotásai tükrözik a XV. századi balkáni intelligencia
hangulatát és törekvéseit – azoknak a tényezőknek a keresését, melyek a balkáni
országok összeomlásához vezettek, ugyanakkor az ehhez fűződő személyes és
kollektív bűnösség élménye. Számos műfajban alkotott, dicsőítő beszédek,
legendák szerzője. Legjelentősebb műve Молитва
към
Богородица (Imádság Istenanyához) című 77 versszakos költeménye.
Versét, melyben őszintén meggyónja személyes bűneit, áthatja az üdvözülés
reménye, a tragikus sorsú Kantakuzin nemzettséggel és az egész pravoszlávsággal
való együttérzés.
A XVI. században Szófiában és a
Szófia környéki kolostorokban (többek között Dragalevszkiben) őrzik a megmaradt
bolgár egyházi relikviákat és a régi könyveket. Itt alakul ki az óbolgár
kultúra utolsó központja, a szófiai irodalmi és könyvmásoló iskola,
melynek tevékenysége szorosan kapcsolódik a szófiai vértanúk Georgi és Nikola
Novi kultuszához. 1515-ben Georgi Kratovszki aranyműves megtagadja az iszlám
hitre való áttérést, a török hatóságok ezért elítélik, börtönbe zárják, majd
kivégzik. Róla és az erőszakos iszlamizációval szembeni ellenállásról emlékezik
meg az iskola egyik jelentős képviselője Pejo pópa (XV. század vége–XVI.
század első fele) Житие на
Георги Нови
Софийски (Szófiai Georgi Novi legendája) című művében. A
másik vértanúnak, Nikola Novinak, akit 1555-ben halálra köveztek, Matej
Gramatik (XVI. század közepe) állít emléket Житие
на Никола
Нови
Софийски (Szófiai Nikola Novi legendája) című alkotásában. Mindkét
életrajz esetében, a szerzők olyan vértanúknak állítanak emléket, akik saját
korukban éltek, legendáik az erőszakos iszlamizáció elleni, a kereszténységért
és a bolgár nemzetért folytatott hősi küzdelem története.
Bulgáriában jellemzően a
XVII–XVIII. században terjednek el a damaszkinok. Ezek a változatos
tartalmú szöveggyűjtemények eleinte csak Damaszkin Sztudit (?–1577)
görög hitszónok beszédeinek fordításaiból állnak (nevéből ered az ilyen típusú
gyűjtemények elnevezése is), de idővel a damaszkinokban megjelennek a nép
nyelvén írt, világi elemeket is tartalmazó szövegek. Rajtuk keresztül valósul meg
a bolgár irodalomnak azon demokratizáló törekvése, hogy mind nagyobb tömegeket
vonjon be az olvasásba, ily módon formálva az irodalmi ízlést és bolgár nemzeti
öntudat ébrentartását. Legelterjedtebb damaszkin a Съкровище (Kincs), mely Damaszkin Sztudit 36 beszédét tartalmazza. A
legismertebb fordító és másoló Joszif Bradati (1714?–1758?), aki már a
bolgár nép életéről szóló eredeti szövegeket is beemelt a damaszkinokba, így
ezek a gyűjteményeket már közelebb állnak az újjászületés eszméihez, mint a
középkor irodalmához.
AZ ÚJ BOLGÁR IRODALOM
A
NEMZETI ÚJJÁSZÜLETÉS IRODALMA
Az újjászületés a felvilágosodás és a nemzeti ébredés korszakát jelenti
a bolgároknál. Fontos céljai a nemzeti kultúra létrehozása és a nemzeti
szabadság kivívása. Noha az „újjászületés” (възраждане) kifejezés a reneszánsz (rinascimento) pontos fordítása, a
bolgár újjászületés, a többi balkáni és a legtöbb szláv nemzethez hasonlóan,
tipológiailag nem felel meg annak a kulturális folyamatnak, amit az európai
kultúrtörténet reneszánsznak nevez. Nem tekinthetjük megkésett reneszánsznak
sem, mivel központi témája nem az ember, hanem a nemzeti ébredés és a nemzeti
szabadság, ezért a bolgár újjászületés tematikailag közelebb áll az olasz
risorgimentohoz, mint a reneszánszhoz. Az óbolgár kultúrára, ahogy a
középkorban az egész európai kultúrára is, az istenközpontúság volt jellemző.
Ezt váltotta fel az európai kultúrákban a reneszánsz beköszöntével az
antropocentrizmus. A bolgár újjászületés idején a középkori teocentrikus
rendszert azonban nem a reneszánszra jellemző emberközpontú alapeszme, hanem a
nemzetközpontú koncepció váltja fel, melyben a legfőbb érték nem az Ember,
hanem a Haza, Szülőföld, Nemzet.
A bolgár újjászületés kezdete 1762-re tehető. Ekkor fejezi be Paiszij
Hilendarszki (1721–1772) История
славяноболгарская (Szláv-bolgár történelem) című szenvedélyes hangú művét,
mely az új bolgár nemzeti ideológia első manifesztuma. 1745-től Paiszij a
Hilendar kolostorban volt szerzetes, ahol gyakran kerül összetűzésbe görög és
szerb szerzetestársaival, akik büszkén kérkednek saját nemzetük nagyságával.
Paiszij arra az elhatározásra jut, hogy megírja saját népe történetét, ily
módon megvédve annak becsületét szerzetestársaival szemben, másrészt hogy
felébressze a bolgár népben a nemzeti érzést. Könyvének megírását hosszas
Athosz-hegyi kutatómunka előzte meg. Majd körbeutazza Bulgáriát, kijegyzeteli a
krónikákat és az okleveleket, összegyűjti a legendákat. Anyaggyűjtés céljából
még a Habsburg-birodalom területére, a szerémségi Karlócára is elutazik. Művét
végül 1762-ben, a Zograf kolostorban fejezi be. A Szláv-bolgár történelem az új
bolgár irodalom első alkotása, a nép nyelvén íródott szöveg, melyet mély
hazafias érzések hatnak át. Paiszij felhívja nemzettársai figyelmét a görögösödés
veszélyére, megfedi őket, amiért szégyellik a bolgár nemzethez való
tartozásukat („Ugyan miért is szégyellitek bolgárnak nevezni magatokat, s miért
nem olvastok és nem beszéltek a magatok nyelvén? Vagy talán a bolgároknak nem
volt országuk és hatalmuk? […] De miért is szégyelled nemzetedet, te esztelen,
és inkább vonzódsz az idegen nyelvhez?” (Bödey József ford.)). A dicső bolgár
múlt leírásával megpróbál büszkeséget önteni nemzettársaiba, hogy a múltból
erőt merítve küzdjenek a bolgár függetlenségért.
A BOLGÁR
FELVILÁGOSODÁS
A bolgár felvilágosodás céljait tekintve sok hasonlóságot mutat más
nemzetek rokon eszméivel. Erre a korra jellemző a bolgár nyelvű oktatás,
közélet és tudomány létrehozása, ezért a bolgár irodalom fejlődése szempontjából
ez a korszak inkább tekinthető kulturális szakasznak, mintsem
irodalomtörténetinek. Ebben a korszakban jönnek létre azok a feltételek, melyek
később az irodalom fejlődéséhez elengedhetetlenül szükségesek lesznek. Az ebben
a korszakban tevékenykedők többsége külföldön folytatta tanulmányait, ez az oka
annak, hogy a külföldi mintát követve próbálják létrehozni a bolgár nemzeti
kultúra intézményeit és eszközeit, első sorban a bolgár nyelvű világi
iskolarendszert és a könyvkiadást. Kevés eredeti irodalmi mű keletkezik,
elsősorban az idegen nyelvű könyvek fordítása vagy bolgárosítása jellemző
(fordításirodalom).
Szofronij Vracsanszki (1739–1813) azon kevés szerzők közé tartozik, akik a
felvilágosodás korszakában önálló irodalmi művel jelentkeztek, ő a bolgár
világi próza megteremtője. Szofronij először Kotelban pap, majd később vracai
püspök. Találkozik Paiszij Hilendarszkival, akinek Szláv-bolgár történelmét
kétszer is lemásolja. Egyházmegyéjét többször is feldúlják a törökök, ezért
hosszú bujdosás után végül Havasalföldre menekül. Itt írja meg bolgár
népnyelven memoárját Житие и
страдания
грешнаго
Софрония (A bűnös Szofronij élete és szenvedései) címen, mely az
első önéletrajzi mű a bolgár irodalomban. Eleven stílusú, fordulatokban gazdag
életrajzában leírja gyötrelmeit, a szenvedő és vétkező ember kínjait, de nem
titkolja hibáit sem, őszintén, humorral és öniróniával vall gyengeségeiről.
Művén keresztül képet kapunk a rabságban sínylődő bolgár nép szenvedéseiről
is.
Bulgáriában az új iskolarendszer bevezetéséhez tankönyvekre volt
szükség. 1824-ben jelenik meg az európai műveltségű
tudós, Petâr Beron (1795?–1871) Halas ábécéje (Рибен
буквар),
az első bolgár nyelvű iskolai tankönyv, mely egyben a bolgár oktatás
manifesztuma is. A nép nyelvén írt 141 oldalas enciklopédikus mű alapvető
ismereteket ad nyelvtanból és természettudományokból, de találunk benne
közmondásokat és 18 állatmesét is, valamint Comenius szellemében állatokat
ábrázoló képes mellékletet is. Korában a Halas ábécé nagy népszerűségnek
örvend, nem csak a gyerekek, de a felnőttek is szívesen olvasták. 1862-ig hat
kiadást ér meg. Beron fontosnak tartja az iskolarendszer reformját, a
tanítóhiány kiküszöbölésére pedig a Bell-Lancester-féle „kölcsönös tanítási
módszer” bevezetését javasolja.
A bolgár nemzeti öntudat felébresztésében fontos szerepet játszanak más szláv
népek tudósai, akik érdeklődést mutattak a bolgár nyelv és a bolgár kultúra
iránt. A szerb Vuk Karadžić (1787–1864) nem csak a szerb, de a bolgár népdalokat
is kutatja. Az ukrán Jurij Venelin (1802–1839) Древние
и нынешние
болгаре (1829. Régi és mai bolgárok) című művében bebizonyítja a
bolgárok szláv eredetét, az óbolgár kultúra szerepét az orosz kultúra
fejlődésében, és felhívja a figyelmet a rabságban sínylődő bolgár népre.
Az első világi iskola Vaszil Aprilov (1789–1847) kezdeményezésére,
1835-ben nyílik meg Gabrovóban. A következő évtizedekben számos iskola létesül,
melyekben a „kölcsönös tanítás módszer”-rel folyik az oktatás. Aprilov az új
bolgár nyelvért és az nemzeti iskolarendszerért folytatott harc kulcsfigurája.
Fontosnak tartja, hogy az oktatás ingyenes legyen, és hogy a nép nyelvén
folyjon. Sürgeti a tanítóképzés megkezdését Bulgáriában, mert csak ez vezethet
az oktatási reform felgyorsulásához.
Az új oktatási rendszer nagyban elősegíti a modern bolgár irodalmi nyelv
kialakulását. Mivel ebben az időben Bulgária keleti része gazdaságilag és
kulturálisan fejlettebb a nyugatinál, az új bolgár nyelv kialakulásakor a bolgár
nyelv keleti nyelvjárása győzedelmeskedik.
A XIX. század negyvenes éveiben megjelennek az első bolgár
lapok, melyek fontos szerepet játszanak a bolgár kulturális fellendülésben.
1842-ben adja ki Konsztantin Fotinov (1790–1858) Любословие
címen az első bolgár folyóiratot, mely azonban anyagi támogatás hiányában, csak
1844-től jelenik meg rendszeresen. Az első bolgár lap, a Български
орел (Bolgár sas) 1846-ban jelenik meg
Lipcsében Ivan Bogorov (1820–1892) szerkesztésében. Csak három száma
jelenik meg, de 1848-ban Bogorov Konstantinápolyban egy újabb lapot indít, a Цариградски
вестник-et (1848–1863),
melyben minden jelentős bolgár népművelő jelentet meg írást, valamint itt
publikálják verseiket az új bolgár irodalom első költői is. Noha az első
folyóiratok és lapok csak rövid ideig léteznek, fontos szerepük, hogy
lefektetik a bolgár periodika alapjait.
ROMANTIKA
A bolgár újjászületés felvilágosodást követő második fázisa, ahogyan más szláv
és balkáni népek esetében is, a romantika. Ez a romantika azonban
lényegesen különbözik a nyugat-európaitól. Míg az előbbi a felvilágosodás
tagadása, addig a kelet-európai népnemzeti romantika a felvilágosodás nemzeti
kulturális eszméit valósítja meg oly módon, hogy létrehozza a népnyelvén írott
szépirodalmat, kamatoztatva a bolgár népköltészet értékeit. A bolgár lírai
költészet kialakulása a XIX. század negyvenes éveiben indul meg az Odesszai
irodalmi körben. Fokozatosan érvényre jutnak az első nagy nemzeti költők – az
első kísérletezők, Najden Gerov (1823–1900) és Dobri Csintulov
(1823–1886) után már olyan nagyszabású költők alakjai rajzolódnak ki, mint
Petko Racsev Szlavejkov és Hriszto Botev. Jellemző a műfaji rendszer
gazdagodása, megjelenik a ballada, a költői elbeszélés és a lírai vers. A
költemények felvilágosító, forradalmi hangnemben íródnak, áthatja őket a
történelmi pátosz, nem az észhez, a szívhez szólnak. Feltűnik a
nemzeti-romantikus dráma műfaja is (Vojnikov, Drumev, Vazov).
A kalandos életű Georgi Rakovszki (1821–1867) beutazza az egész Balkánt,
szervezkedik, harcol Bulgária politikai és egyházi függetlenségéért. Elsősorban
publicista. Foglalkozik a bolgár múlttal, lapokat ad ki, tanulmányokat,
cikkeket ír, hogy népét nemzeti öntudatra ébressze, de ugyanakkor célja a
külföldi közvélemény érdeklődésének felkeltése is a rabságban sínylődő bolgár
nép iránt. Fő művét a Горски
пътник (Erdei utas) című
elbeszélő költeményt a forradalom utáni romantikus áhítat hatja át. Művének
főszereplői egy hajdut csapat tagjai, akik szenvedéllyel mesélik el
viszontagságos életüket, a felszabadulás utáni vágyukat. Történeteiken
keresztül képet kapunk az elnyomott bolgár nép kegyetlen sorsáról.
A bolgár irodalom első jelentős költője Petko Racsev Szlavejkov
(1827–1895). Több bolgár iskolában is tanítóskodik, korszerűsíti az oktatást.
Folklorista, gyűjti a bolgár népköltészet alkotásait és a bolgár közmondásokat.
Harcol a görög asszimilációs törekvésekkel szemben. Több újság szerkesztője.
Nevéhez fűződik a bolgár gyermekirodalom megteremtése. Kezdetben szentimentális
hangulatú szerelmes verseket ír, de a krími háború után már hazafias,
forradalmi lírával jelentkezik. Keményen bírálja a fanariótákat és a
csorbadzsikat, akik elárulják saját népüket. Egyik legszebb elbeszélő
költeménye az Изворът
на белоногата (1873. Fejérlábú lány forrása).
Főszereplője, a szép Gergana, akit a török vezír szeretne megszerezni magának,
de a bátor és erkölcsös lány a fenyegetések ellenére is kitart szerelme
mellett, míg végül elnyeri méltó jutalmát. A balladai hangvételű mű főhősnője
később a bolgár nép ellenállásának szimbólumává vált.
A
ROMANTIKÁTÓL A REALIZMUSIG
A bolgár irodalomban a XIX. század hatvanas és hetvenes éveit tekinthetjük a
romantikából a realizmusba való átmenet korszakának. A két irányzat
kronológiailag és tipológiailag nem váltja szigorúan egymást, a bolgár irodalom
fejlődésére inkább jellemző a romantika és a realizmus közötti hosszantartó
stílusbeli átfedés és diffúzitás. Mégis ez az az időszak, amikor a bolgár irodalom
műfajrendszerében megjelennek a realizmus irányzatára jellemző stílusjegyek, új
lökést adva elsősorban a próza- és drámairodalomnak.
Vaszil Drumev (1840–1901) az első eredeti bolgár elbeszélés, a Нещастна
фамилия (1860. A
szerencsétlen család) szerzője, melyben egy bolgár család tragédiáján keresztül
ábrázolja a bolgár nép szenvedéseit, a retteget kârdzsalik korában. Célja, hogy
felrázza a bolgár népet és harcra, ellenállásra buzdítson. Nevéhez fűződik az
első jelentős bolgár dráma, az Иванко,
убиецът на
Асеня І (1872. Ivanko, I. Aszen
gyilkosa). A történelmi dráma a középkori Tirnovóban, Aszen cár uralkodásának
idején játszódik, amikor egy görög helytartó biztatására Ivanko bojár
meggyilkolja a cárt. A többi bojár azonban, Ivan atyával az élen, megvédi az
ország bizánciak által fenyegetett egységét. A szerző üzenete, hogy a
felszabadulás sikeres kivívásához az egész bolgár nép összefogására van
szükség. Hányatott élete során Drumev rövidebb ideig többször is volt Bulgária
miniszterelnöke. Ő a Bolgár Irodalmi Társaság egyik megalapítója, mely a mai
Bolgár Tudományos Akadémia elődje.
Dobri Vojnikov (1833–1878) korának legjelentősebb színházi embere. Az első bolgár rendező, Szava
Dobroplodi tanítványa. A színházat a népnevelés fontos eszközének tartotta. Az
első sikereket történelmi drámáival aratja, melyek a török hódoltság előtti
korban játszódnak: Райна
княгина (1866. Rajna
hercegnő),
Покръщение
на
преславския
двор (1868. A preszlávi udvar
megkeresztelkedése),
Възцаряването
на Крума
Страшний (1871.
Rettenetes Krum cárrá koronázása). Legnagyobb sikert hozó műve, mely mind a mai
napig szerepel a bolgár színházak repertoárjában, Криворазбраната
цивилизация (1871.
Mi is az a civilizáció?) című vígjátéka, melyben görbe tükröt tart környezete
elé, kifigurázva az álhazafiságot.
REALIZMUS
Bulgáriában a realizmus, mint irodalmi irányzat nem a romantikával
szemben alakul ki. Elsősorban az orosz realizmus hatására jelenik meg. A
kezdetben születő művek inkább a dokumentumprózához sorolhatók, a legfőbb
esztétikai követelmény a hitelesség. A realizmus egészen magas művészi fokával
csak később, Elin Pelin elbeszéléseiben találkozhatunk. Manifesztum híján
hosszú ideig tart, mire kialakul a bolgár szerzőkben a realista irodalmi öntudat,
és még hosszú ideig összefonódik a romantikával, ahogy az a klasszikus
korszakokra a többi szláv irodalomban is jellemző. Kezdete Karavelov, moszkvai
korszaka után megjelent műveivel datálható. Jellemző a prózai műfajok
megszilárdulása – elbeszélés, kisregény, regény. A realizmus legletisztultabb
formájában, a kritikai realizmus stílusában jelennek meg Karavelov szerbiai és
bukaresti kisregényei, Vazov elbeszélései és Aleko Konsztantinov prózája.
Uralkodó művészi norma a hiteles, valósághű ábrázolás és az extravertált
látásmód. A realizmus, mint irodalomtörténeti korszak végét a Miszâl-kör
megjelenése jelenti.
Ljuben Karavelov (1834–1879) a forradalmi mozgalom egyik kulcsfigurája,
tehetséges prózaíró, publicista, irodalomkritikus, a bolgár folklór kitűnő
ismerője. Bulgárián kívül élt Oroszországban, Szerbiában és Romániában.
Irodalmi tevékenysége szorosan összefügg a bolgár közéletben betöltött
szerepével. Nevéhez fűződik a tárca, mint irodalmi műfaj megteremtése.
Bukarestben forradalmi lapot ad ki Свобода (1869–1873. Szabadság) néven, melynél szerkesztőtársa Botev.
Levszki halála utáni kiábrándultságában beszünteti forradalmi lapját, új
folyóiratot indít Знание (Tudás) címmel, és már csak a népművelésnek és az
irodalomnak él. Българи от
старо време (1867. Régi idők bolgárai) című kisregénye a bolgár
patriarchális kisváros életének festőien megrajzolt képe. Hősein, Liben apón és
Hadzsi Gencsón keresztül bemutatja a családon belüli despotizmust, melyet
mélyen elítél, művét mégis az emberszeretet, a jóindultú humor hatja át. Másik
klasszikus műve a Маминото
детенце (1870?
Mama kedvence), már kritikusabb hangú, az előző kisregény humorát a szatíra
váltja fel. Főhőse Nikolcso, aki gazdag szülei áldozata, rossz nevelésüknek
köszönhetően válik belőle társadalmi parazita. Karavelov kritizálja az élősködő
csorbadzsikat, és felhívja a figyelmet az élet hagyományos normáitól
való elszakadás súlyos következményeire.
Hriszto Botev (1848–1876) zseniális költő, legendás forradalmár,
publicista. Bolgár nemzeti szimbólum. Noha csak húsz verset írt, világirodalmi
szempontból mégis az egyik legjelentősebb bolgár lírikus. Hatalmas szenvedélyek
fűtik, hazaszeretete és emberszeretete túl nő kortársaién. Életműve szorosan
összefonódik a bolgár nép szabadságért vívott harcával. Életében, politikai
hitvallásában, költészetében számos közös jegyet mutat Petőfivel. Kaloferben
született, apja tanító. 1863-tól az odesszai gimnáziumban tanul, ahonnan
forradalmi eszméi miatt 1865-ben kizárják. Visszatér Bulgáriába, majd a
Romániában élő bolgár emigrációhoz csatlakozik, ahol aktív forradalmi
tevékenységet folytat. Az áprilisi felkelés kitörése után csapatával
Geurgieuban elfoglalja a Radetzky osztrák gőzöst, hogy azzal hajózzanak át
Bulgáriába. A csapat a Balkán-hegység felé tart miközben kegyetlen csatákat
folytat a török katonasággal, a várt bolgár erősítés pedig nem érkezik meg.
Botev a Vraca környéki harcokban esik el, 1876. június 2-án este egy szívébe
fúródott golyó okozza halálát. Míg publicisztikai, szatirikus írásai
realisztikusak, addig költészetében szorosan összefonódik a realizmus és a
romantika, sőt talán utóbbi dominánsabban van jelen. Botev lírája sokat merít a
bolgár népköltészet hagyományaiból. Хаджи
Димитър (Hadzsi Dimitâr) című verse a szabadságért elesett hős
balladája, melyben halhatatlanságot ígérve így bátorítja nemzettársait a
küzdelemre: „Harcban ki elhull érted, szabadság, / nem hal meg, él az! Példa a
sorsa, / sajnálja ég s föld, hírét vadak s fák / zengik, s dalolnak dalnokok
róla” (Nagy László ford.). Botev átkozza azokat, akik a felszabadulás ügyét
elárulják, de a szabadság kivívásához mégis a nép erejében reménykedik.
Leismertebb versei: Майци си (Anyám), До моето
първо либе (Első szerelmemhez), На
прощаване (Búcsú), Моята
молитва (Az én imádságom), Обесването
на Васил
Левски
(Vaszil Levszki fölakasztása).
A FELSZABADULÁS ÉS A SZÁZADVÉG IRODALMA
Az 1877–1878-as orosz-török háború orosz győzelemmel zárul, ami meghozza
Bulgária várva várt felszabadulását. Az 1878. március 3-i San Stefanó-i
békeszerződés elismeri az ország függetlenségét, így Bulgária a
Balkán-félsziget legnagyobb országa lesz. A nyugati nagyhatalmak nem akarják
balkáni befolyásukat elveszíteni, ezért az orosz nagyhatalmi érdekeket
visszaszorítandó, Oroszországra új békeszerződést kényszerítenek (berlini
kongresszus), melyben Bulgária területének egyharmadára csökken. Északon,
Szófia környékén autonóm bolgár fejedelemség alakul, az ettől délre fekvő
Kelet-Rumélia félautonóm státust kap. Macedónia és Trákia továbbra is török
fennhatóság alatt marad. 1879-ben a bolgár nemzetgyűlés Battenberg német
herceget nevezi ki Bulgária fejedelmévé, aki nyugatbarát politikát folytat. A
török feudális rendszer felszámolása és a külföldi tőke beáramlása nagy
változásokat hoz Bulgáriában. Elkezdődik a hatalom és a tőke birtokosainak
gátlástalan meggazdagodása, míg a kisemberek egyre nagyobb nyomorban élnek, a
szabadságharc hőseinek csak a szegénység jut osztályrészül.
A nemzeti újjászületés eszméin nevelkedett értelmiség, undorral és
kiábrándultsággal figyeli a kapitalista Bulgária visszásságait. A hatalom
birtokosai, míg nemzeti érdekekről beszélnek, valójában csak saját
nyereségükkel törődnek. Ebben a helyzetben az írók a múltba menekülnek, a múlt
eszméiből táplálkoznak. Emléket állítanak a szabadságharc tiszta jellemű
hőseinek, akik készek voltak életüket áldozni a nemzetért, míg a jelenkor
szereplőit, csak a gyors meggazdagodás vezérli.
A felszabadulás utáni bolgár társadalom egyik kritikusa, és a dicső nemzeti
múlt megéneklője, a legtermékenyebb és legtekintélyesebb bolgár író, Ivan
Vazov (1850–1921). Jómódú kereskedő családból származik. Tanul Kaloferben
és Plovdivban. Sokat utazik külföldre, jár Szentpétervárott, Párizsban és
Németországban. Több idegen nyelvet is beszél. Romániában megismerkedik a
bolgár emigrációval. Forradalmi eszméik mély benyomást tesznek Vazovra.
1870-től publikál verseket. Költészete népdalközeli, harcosan demokratikus.
Első verseskötete 1876-ban Пряпорец
и гусла (Zászló és guszla) címen
jelenik meg, majd ezt követik a Тъгите
на България
(1877. Bulgária keservei), Избавление
(1878. Felszabadultunk), Гусла (1881.
Guszla), Италия (1884. Olaszország),
Сливница (1885. Szlivnica) és
mások. Legismertebb versciklusa az Епопея на
забравените (Dal
az elfeledtekről), mely 12 ódából áll, és olyan nemzeti hősöknek állít emléket,
mint Levszki és Rakovszi. Prózai munkássága Неотдавна (1881.
Nemrég) című memoárjával kezdődik, melyet később számos elbeszéléskötet,
kisregény, dráma, komédia és útleírás követ. Vazov az új bolgár államban
fontos, elsősorban diplomáciai hivatalt tölt be, egy ideig kultuszminiszter is.
Élesen kritizálja az új bolgár társadalom hiányosságait. 1886-ban szembe kerül
az akkori hatalommal, ezért Oroszországba menekül. Négy évig tartó önkéntes
odesszai száműzetése során írja meg élete fő művét, a Под
игото-t (1894. Rabigában), mely az
első bolgár regény, a török hódoltság utolsó éveinek korrajza, és amely
meghozza szerzőjének a világhírnevet. A regény témája a közelmúlt tragikus
eseménye, az 1876-os áprilisi felkelés (a felkelés előkészítése, kirobbanása és
összeomlása). Szereplői forradalmárok, a nép ellenségei és civilek, akiket
Vazov egy-egy történeten keresztül mutat be, felvillantva személyes
tulajdonságaikat és a közösséghez való viszonyukat. Az egyének életének,
sorsának összekapcsolódásával bontakozik ki a társadalmi esemény. Művében a
romantikus és a realista elemek keverednek. A történet szerkezete, stílusa,
meseszövése romantikus (szerepcserék, éjszakai üldözések stb.), de a nép
harcának és életének bemutatása valósághű, a regény története valóságos
történelmi eseményeken alapul, főhőse, Ognyanov, a bátor bolgár hazafi és
forradalmár valós megtestesítője. Vazov gazdag írói munkássága mellett
említésre méltó fordítói tevékenysége is. A magyar irodalom szempontjából fontosak Petőfi-fordításai.
A
társadalmat elítélő kritikai realizmus éles szavú képviselője Aleko
Konsztantinov (1863–1897). A gabrovói iskolában tanul, majd Oroszországban
folytatja tanulmányait, ahol az odesszai egyetemen szerez jogi diplomát.
Szófiában dolgozik, először ügyészként, később mint ügyvéd. 1897. május 11-én,
politikai okokból meggyilkolják. Jár különböző világkiállításokon (Párizs,
Prága). Az 1893-as chicagói világkiállításon szerzett élményeiből írja meg До
Чикаго и
назад (1894. Chicagóig és vissza) című népszerű útleírását, melyben
lelkesen beszámol a fejlett nyugat technikai csodáiról, de ugyanakkor
elriasztja a kapitalista világ ridegsége. Tehetséges publicista. Karcolataiban
bátor, szatirikus hangon kritizálja korának romlottságát, a bolgár közélet
kétszínűségét. 1894 áprilisától a Miszâl folyóiratban rendszeresen jelennek meg
szatirikus tárcanovellái, melyeknek Baj Ganyo a főszereplője. 1895-ben jelenik
meg halhatatlan műve, a Бай
Ганьо,
невероятни
разкази за
един българин (Baj Ganyo, avagy hihetetlen
történetek egy mai bolgárról), melyben nyitott regénnyé fűzi össze népszerű
hősének történeteit. Az elbeszélések stílusa nem egységes. A kötet első
részében a történetek komikus szituációkból indulnak ki, melyek Baj Ganyo és a
nála kulturáltabb környezet összeütközéséből fakadnak. Ezek az írások humoros
hangulatúak. A főhős Európába utazik és az előkelőbb környezettel való
találkozáskor éli át komikus kalandjait. A második részben Baj Ganyo visszatér
Bulgáriába. A főhős már kevésbé rokonszenves, már nem az önhibáján kívül
elmaradt bolgárt jelképezi, hanem a bolgár társadalom egy új képviselőjét, aki
durva, és nem válogat az eszközökben, hogy elérje célját: az anyagi jólétet és
a politikai hatalmat. Baj Ganyo nem csak a bolgár nemzeti pszichikumot
szimbolizálja, figurája az egész balkáni-orientális térségre jellemző, a
tipikus homo balcanicus megtestesítője.
MODERNIZMUS ÉS A XX. SZÁZADELŐ IRODALMA
A századelő korában nagy fordulat következik be a bolgár kultúra és irodalom
fejlődésében. Elkezdődik egy új, ez eddigi korszakoknál sokkal jelentősebb
irodalmi periódus. A modern irodalmi irányzat első jelei már a kilencvenes
években megjelennek, de programszerűen majd csak Pencso Szlavejkovnál,
és a köré szerveződött Miszâl-csoportnál (кръгът
Мисъл) teljesedik ki. Az új irodalmi
irányzat megjelenésével a korábbi nemzetközpontú koncepciót felváltja az
emberközpontúság. Az irodalom szakít a nemzeti programmal, helyébe a humanista-antropocentrikus
pátosz lép. A legfelsőbb érték már nem a Nép és a Haza, hanem az Ember és annak
belső értékei. Ennek oka abban is rejlik, hogy a bolgár újjászületés idején az
irodalomban nem valósulhatott meg a reneszánszra jellemző humanista irányzat. Az
új irodalmi korszak szerzői individualisták, jellemző rájuk az önszemlélet és
az introvertáltság. Céljuk megismerni önmagukat és ezt az önismeretet vetítik
ki műveikbe, ellentétben a korábbi korszak irodalmával, mely az őt körülvevő
valós világot közvetlenül írja le, nem szűri át énjén. A műfajrendszerben is
fordulat történik, az objektív-epikus prózai műfajokat a szubjektív-lírai
váltja fel. Míg az előző korszak irodalmának vezéralakjai a prózaírók voltak (Ivan
Vazov, Zahari Sztojanov, Aleko Konsztaninov), addig az új irányzaté a
költők (Pencso Szlavejkov, Peju Javorov, Kiril Hrisztov, Dimitât Bojadzsiev,
Teodor Trajanov, Dimcso Debeljanov és Nikolaj Liliev). Az ekkor születő
prózairodalomra is a líraiság jellemző (Petko Todorov, Elin Pelin). A
kor irodalomkritikájának emblematikus figurája Krâsztev doktor. A modern
irodalmi korszak három szakaszból áll, mindegyik egy adott folyóirathoz
kötődik. Az első a Miszâl (Gondolat) irodalmi kör. Nevéhez fűződik a
modern bolgár irodalom kezdete, erre a szakaszra az individualizmus és a
parnasszizmus jellemző. A második szakasz a szimbolizmus korszaka, fontos
irodalmi csoportja a Zveno-kör (кръгът
Звено). Ez az egyetlen olyan európai
irodalmi irányzat, amely teljes mértékben kibontakozik a bolgár irodalomban világszínvonalú
műveket hozva létre. Az utolsó szakasz irodalma már az avantgárdhoz közelít,
legjelentősebb folyóirata a Geo Milev által szerkesztett Везни (Mérleg). Az ekkor születő művekben már jelentős
expresszionista hatás tükröződik.
A MISZÂL-KÖR
A Miszâl-kör az új bolgár irodalom legnagyobb hatású irodalmi csoportja.
A korábbi „patetikus” nemzeti irodalommal szemben helyezkedik el. Az irodalmi
kör az azonos nevű folyóirat köré szerveződik, melyet négy irodalmi személyiség
neve fémjelez: dr. Krâsztjo Krâsztev (1866–1919) irodalomkritikus, Pencso
Szlavejkov és Peju Javorov költők, valamint Petko Todorov
(1879–1916) drámaíró. Az öncélú művészetet hirdetik és támogatják, a német
individualizmus erős hatással van irodalmukra. Tagjai, elsősorban Szlavejkov,
harcot folytatnak a provinciális és középszerű bolgár irodalom ellen (az egyik
fő célpont maga Ivan Vazov), szembeszállnak mindazzal, ami nem mérhető
nyugati esztétikai mércével. Fő céljuk, hogy a magas
művészi színvonalon írt irodalmon keresztül integrálják Bulgáriát az európai
kultúra áramába.
Pencso Szlavejkov (1866–1912) Petko Racsev Szlavejkov költő fia.
1892–1898-ig a lipcsei egyetem filozófia szakos hallgatója, közben
megismerkedik a neokantiánus Volkelt és a pszichológus Wundt tanításaival,
tanulmányozza a nagy német költők és filozófusok műveit. Bulgáriába való
visszatérése után dr. Krâsztev mellett a Miszâl folyóirat szerkesztője, és a
folyóirathoz kapcsolódó irodalmi kör ideológiájának megteremtője. Modern, de
mégis nemzeti jellegű irodalmat szeretne létrehozni, de elveti a bolgár
újjászületés patetikus, politikailag elkötelezett költészetét. Hosszabb ideig a
Nemzeti Színház és a Nemzeti Könyvtár igazgatója. A magas műveltségű, tanult
Szlavejkov a felszabadulás utáni bolgár irodalom központi figurája.
Legjelentősebb kötetei: Сън за
щастие (1906. Álom a boldogságról), Епически
песни (1907. Epikus dalok), На
острова на
блажените (1910. A
boldogok szigetén). Verseken kívül ír még irodalmi
tanulmányokat és esszéket, valamint összeállít egy népdalgyűjteményt Песен
на песните (Énekek
éneke) címmel. Szatirikus versei miatt összetűzésbe kerül a hatalommal.
Olaszországba utazik, itt is hal meg. Fő művét, az áprilisi felkelésről szóló
eposzát, már nem sikerül befejeznie (Кървава
песен (1911–13. Véres ének)).
Peju Javorov (1878–1914) Plovdivban tanul. 1893 és 1901 között
különböző falvakban távírász. Vonzzák a baloldali eszmék, 1897 után kapcsolatba
lép a Belső-macedóniai Forradalmi Szervezettel (VMRO), számos kiadványuknak ő
lesz a szerkesztője. Csatlakozik a Goce Delcsev vezette függetlenségi
mozgalomhoz, de a macedón felkelés elbukik. Javorov visszatér Szófiába és dr.
Krâsztev, Pencso Szlavejkov és Petko Todorov mellett a Miszâl folyóirat
munkatársa lesz. Könyvtáros, a Nemzeti Színház dramaturgja. Többször is jár
külföldön Genfben, Bécsben, Párizsban, hogy „csiszolja” irodalmi műveltségét.
Itt találkozik a modern nyugati szimbolista költészettel, mely nagy befolyással
lesz lírájára. Javorov költészete a szociális lázadás jegyében indul. Később
elfordul a társadalmi és történelmi élményektől, eluralkodik rajta a
reményvesztettség, a kitaszítottság. Kozmikus vízióit megörökítő verseiben a
francia szimbolisták hatása érződik. Költészetének második szakaszában születő
művei kifejezik a halálhoz való tragikus vonzódását. Verseskötetei: Стихотворения
(1901; 1904. Versek), Безсъници
(1907. Álmatlanságok). Antológiája: Подир
сенките на
облаците (1910; 1914. A
felhők árnyékát követve). Memoár jellegű írásai: Гоце
Делчев (1904. Goce Delcsev), Хайдушки
копнения (1909. Hajdut
dalok). Drámái: В полите
на Витоша (1910. Vitosa
mellett), Когато
гръм удари (1912.
Vihar). Legjelentősebb versei: Градушка (Jégverés), Арменци ( Örmények), Нощ
(Éj), Песен
на песента ми
(Énekem éneke), В
часа на
синята мъгла (A
kék köd órájában), Две
хубави очи (Szép
szempár). 1913.
novemberében feleségével, Lora Karavelovával közös öngyilkosságot követ el, de
Javorov nem hal meg, csak megvakul. A bolgár társadalom ellene fordul,
meghurcolják, azzal vádolják, ő ölte meg feleségét. Felmentik, de ekkorra már
teljesen összeroppan, barátai elhagyják, nincstelenül kóborol Szófia utcáin,
míg végül 1914. októberében öngyilkos lesz – mérget iszik, majd főbe lövi
magát.
A századelő bolgár
prózairodalmának megújítója Elin Pelin (1877–1949). Bulgária számos
részén tanítóskodik, jól ismeri a bolgár parasztság világát. Különböző újságok,
folyóiratok munkatársa és szerkesztője. Kinevezik könyvtárosnak, mely munkája
során kiküldetésben jár Franciaországban. Az első világháború idején
haditudósító. 1895-től folyamatosan publikál verseket és elbeszéléseket, de
elismertséget csak a Разкази (1904;
1911. Elbeszélések) című kétkötetes művének megjelenése után kap. Elin Pelin
elbeszélései gazdagon ábrázolják a bolgár falut, a falusi erkölcsöt és a tájat.
Műveiben feltárja a nyomort, a falusi emberek erkölcsének és szokásainak
kíméletlenségét. Vazovval ellentétben őt nem vonzza a múlt, számára csak a
jelen létezik, hőseit olyannak rajzolja meg amilyenek, amilyeneknek ismeri
őket. A humor állandó lételeme, a komoly dolgokban is meglátja a komikumot,
segítségével magasztalja fel, vagy épp deheroizálja hőseit. Műveinek lírizmusát
az emberi érzésekkel összefonódó tájleírások adják. Kisregényei:
Гераците (1911. Gerákok),
Земя (1922. Föld). Leghíresebb elbeszélésciklusa:
Под
манастирската
лоза (1936. A kolostor lugasában).
Dimcso Debeljanov (1887–1916), a bánat és a magány költője, Peju Javorov
és Nikolaj Liliev (1885–1960) mellett a bolgár szimbolizmus
legjelentősebb alakja. Korán árvaságra jut. Gimnáziumi tanulmányait Szófiában
végzi. Hogy eltartsa magát, különböző hivatalnoki munkákat vállal. Költészetének Pencso Szlavejkov nagy tisztelője. Ő az, aki Debeljanov első verseit
1906-ban, a Съвременник
(Kortárs) folyóiratban leközli. Beiratkozik előbb jogra, majd később irodalom
szakra, de anyagi okok miatt nem tudja folytatni egyetemi tanulmányait.
1910-ben Podvârzacsovval közösen adja ki a Bolgár antológiát, mely bemutatja a bolgár költészetet Vazovtól 1910-ig. A Звено
folyóirat társszerkesztője. Tartalékos hadnagyi kiképzést kap. 1916 elején,
önkéntesen jelentkezik a déli frontra, ahol mint századparancsnok 1916. október
2-án elesik. Életében önálló verseskötete nem jelenik meg. Összegyűjtött versei
először 1920-ban jelennek meg Стихотворения (Versek) címen barátai, Podvârzacsov és Liliev
szerkesztésében. Líráját három korszakra oszthatjuk: 1908 körül írja korai
verseit, az ezt követő periódus az érett, szimbolista líra korszaka, melyet a
bevonulása utáni frontköltészet követ (1916). Debeljanov életműve a megtalált,
majd megtagadott értékek sorozata, melyről Черна
песен (Fekete ének) című versében így ír:
„Engem megöl és szül a fény itt - / kusza lélek enyém, bonyolult, / nappal
munkál, dalol, épít, / éjjel rombol szigorúan.” (Utassy József ford.). Minden korszakában más-más értéktől reméli a megváltást.
Tiszta hangú versei hol eufórikusak, hol letargikusak. Műveiben nem a külső
körülményekre reagál. Fontosabbak számára a költői lélekben végbemenő érzelmi
változások, hangulathullámzások, verseiben elsősorban ezekről vall, miközben önmaga
felett ítélkezik.
A KÉT VILÁGHÁBORÚ KÖZÖTTI IRODALOM
A bolgár modernizmus utolsó szakasza a két világháború közötti időszakra
esik. Ez az irodalom már lényegében az avantgárdhoz közelít, erős expresszionista hatás érződik rajta. Az új irodalmi kör Geo
Milev költő köré szerveződik. Ugyanakkor ebben a korszakban nemcsak a
modernizmus irodalma van jelen, vele párhuzamosan tovább fejlődik a hagyományos
realista írásmód. Elveszíti aktualitását az ifjabb és idősebb irodalmárok
közötti csatározás (pl. Szlavejkov kontra Vazov). Az expresszionista Geo Milev
már szimpátiával tekint Vazovra, és bolgár történelmi értékként kezeli. Míg a
korábbi irodalmi korszakok esetében minden szakaszban találunk domináns
műfajtípust, addig a két világháború közötti irodalomra ez nem jellemző –
egymás mellett fejlődik a líra (Hriszto Szmirnenszki (1898–1923), Geo
Milev, Nikola Furnadzsiev (1903–1963), Eliszaveta Bagrjana
(1893–1991), Atanasz Dalcsev (1904–1977)) és a prózairodalom (Georgi
Rajcsev (1882–1947), Konsztantin Konsztantinov (1890–1970), Jordan
Jovkov).
Geo Milev (1895–1925) két évig romanisztikát tanul a Szófiai
Tudományegyetemen, majd Lipcsében folytatja tanulmányait, disszertációját
Richard Dehmelről írja. Részt vesz a háborúkban, Dojrannál súlyosan megsebesül.
Németországban (1918–1919) kapcsolatba kerül az expresszionisták Die Aktion
című baloldali folyóiratával. Miután visszatér Szófiába a bolgár háború utáni
irodalom modernista irányzatainak szellemében Везни
(1919–1921) címmel folyóiratot indít. 1924 januárjától megindítja a Пламък
(Láng) folyóiratot, melyben megjelenteti híres, Септември
(Szeptember) című, nagy erejű poémáját, melyben a 1923. szeptemberi felkelésnek
állít emléket. A poéma miatt a folyóiratot a hatalom betiltja, Geo Milevet
pedig egy év börtönre ítélik. 1925. májusában a rendőrség letartóztatja, de nem
bebörtönzik, hanem meggyilkolják. Geo Milev nem csak költő, de kitűnő
műfordító, irodalomkritikus és színházi ember is. Verseskötetei: Жестокият
пръстен (1920. A kegyetlen gyűrű),
Иконите спят (1922. Az ikonok alszanak). A Szeptember című poéma
művészi fejlődésének csúcsa. A mű szüzséjét tekintve valós történelmi
eseményeken alapul, de Geo Milev mégis a jelenkorhoz szól, nem azt írja le, ami
volt, hanem azt, ami most zajlik. Bemutatja a kor elviselhetetlen
társadalmi-történelmi feszültségét, de az olvasó tekintetét a jövő felé
irányítja. Harcba hív, melynek befejezése csak a jövőben várható.
A harmincas évek végén egy
kivételes költői tehetség tűnik fel a bolgár irodalomban: Nikola Vapcarov (1909–1942).
Személyében új létforma valósul meg, egyszerre gyári munkás és értelmiségi,
aktívan részt vesz kora irodalmi vitáiban. A várnai tengerészeti középiskolában
végez. Hajógépészként dolgozik, számos országban jár. Arról álmodik, hogy
irodalmat tanuljon, de szülei anyagi helyzet ezt nem engedi meg. A kocserinovói
papírgyárban lesz fűtő és gépész. Megismeri a munkanélküliséget és a
nélkülözést. A kommunista párt tagjaként illegális pártcsoportokat szervez. A
rendőrség letartóztatja és Godecsbe internálja. Szabadulása után a Kommunista
Párt katonai bizottságának helyettes parancsnoka lesz, minden erejével a
németellenes harcot szervezi. 1942 márciusában elfogják, többhónapos kínzások
után július 23-án halálra ítélik és kivégzik. Egyetlen verseskötete, melyet
saját költségén kellett kinyomtatnia, 1940-ben jelent meg Моторни
песни (Motor-dalok) címen. Vapcarov a
munkások életét éli, az ő belső világukat tükrözi, de ugyanakkor verseiben a
legmodernebb kifejezőeszközöket használja. Költészete gépekkel, műszaki
képzeletének szülötteivel van tele, az életet egy hatalmas gyárhoz hasonlítja,
de a gépeket nem az elidegenedés sötét színeivel festi meg. A politikai válság
és a forradalom kiéleződött korában olyan verseket ír, melyekben ötvöződik a
harc feszültsége a gépek zajával, és a technikai haladás erejével.
ELBESZÉLŐ PRÓZA A KÉT VILÁGHÁBORÚ
KÖZÖTT
Ivan Vazov és Elin Pelin után Jordan
Jovkov (1880–1937) lesz a bolgár széppróza uralkodó egyénisége. A
gimnáziumot Szófiában fejezi, ezután hosszú ideig Dobrudzsában tanítóskodik.
Írnokként és századparancsnokként három háborúban is részt vesz. Jelentős ideig
fővárosi kiadványok szerkesztője. Dél-Dobrudzsa elfoglalása után Várnába
költözik, ahol tanítóként dolgozik. A háborúk után a bukaresti bolgár követség munkatársa.
Munkásságát versekkel kezdi, de az első sikereket a háborúk alatt írt
háborús-novellák hozzák meg neki, melyekben már megmutatkozik elbeszélői
tehetsége. Az ezt követő korszak műveiben a dobrudzsaiak életének állít
emléket: Жетварят (1920.
Arató) kisregény, Последна
радост (1926. Utolsó öröm),
Вечери в
Антимовския
хан (1928. Esték az antimovi fogadóban), Женско
сърце (1935. Asszonyi szív) novelláskötetek
és Чифликът
край
границата (1934.
Birtok a határon) regény. Egyik legkiemelkedőbb műve a Старопланински
легенди (1927. Sztaroplaninai
legendák) című elbeszélésciklusa, melyben a főszereplők mágikus szépsége és
hősiessége összefonódik a hétköznapi élet világával. Az elbeszéléseket a
sajátos történelmi hangulat jellemzi, melyben a történetek a valós élet
kereteit túllépik, és legendává válnak. Jovkov hisz az emberi érzések
tisztaságában, szereplőinek tetteit nem az ész, hanem a szív irányítja, életük
elsősorban érzelmi élet. Hőseit nem bonyolult lelki vívódások gyötrik, hanem
egy konkrét szenvedély hajtja őket, mely miatt néha hibáznak is, de az író
lelki tisztaságukra hivatkozva felmenti őket. Jovkov tehetséges drámai író is.
Drámái: Албена (1930. Albena),
Боряна (1932. Borjana), Обикновен
човек (1936. Közönséges ember).
BOLGÁR IRODALOM A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ UTÁN
A második világháború kirobbanásakor Bulgária Németországhoz
csatlakozik. Idővel a baloldali Hazafias Front egyre inkább szembehelyezkedik a
kormánnyal, és kihasználva a szovjet katonai jelenlétet
1944. szeptember 8-ról 9-re virradó éjszakán a bolgár hadsereg egy részével
puccsot szervez és megbuktatja a monarchiát. A
második világháború legmeghatározóbb eredménye
Bulgária számára, hogy a szovjet érdekszférába kerül. A szovjet nyomás
következményeképpen az ország a sztálinista szocialista mintaképet követi. Ez
a helyzet pedig nem kedvez az irodalmi élet fejlődésének. A totalizáló politikai
törekvések mesterségesen megszakítják a bolgár irodalmi hagyomány
folytonosságát, a bolgár irodalom külső okok miatt ismét kénytelen leválni az európai
irodalmi folyamatokról. Az irodalom a kommunista ideológia kiszolgálójává
válik, a hatalommal szembeforduló értelmiséget börtönbe zárják, internálják,
vagy átnevelő munkatáborokba küldik. Amikor 1962-ben Todor Zsivkov a
miniszterelnökséget is megszerzi, szándékosan enyhíti a művészet és kultúra
feletti pártellenőrzést, hogy megnyerje magának az értelmiséget és meghiúsítsa
a kommunistaellenes nézetek meghonosodását Bulgáriában. Ennek köszönhetően a
hatvanas évektől a bolgár irodalom lassan visszanyeri nemzeti vonásait.
A REGÉNYIRODALOM FELVIRÁGZÁSA
A kedvezőtlen történelmi körülmények ellenére a bolgár irodalom műfaji
fejlődése folytatódik. A bolgár szépirodalomnak már korábban is volt néhány
sikere a regény műfajában (Vazov: Rabigában), de a prózairodalom vezető műfajai
mégis a kisregény és az elbeszélés maradnak. A regényirodalom fejlődése a
harmincas években kezdődik el, de ez a folyamat csak az ötvenes évekre érik be,
és olyan kiváló írók nevéhez kötődik, mint Dimitâr Dimov, Dimitâr
Talev és Emilijan Sztanev, akik már birtokolják az addigi bolgár elbeszélő
irodalom tapasztalatát, valamint ismerik az európai és orosz klasszikus
regényírás művészetét.
Dimitâr Dimov
(1909–1966). A Szófiai Tudományegyetem állatorvosi karán tanul. Vidéken
dolgozik, mint állatorvos, majd 1939-től az egyetem anatómia tanszékén tanít,
1953-tól professzor. 1943-ban Madridban egyéves szakmai
specializáción vesz részt. Már az 1938-ban megjelenő első regénye, a Поручик
Бенц (Benc főhadnagy) nagy sikert arat, és
megmutatja Dimov érdeklődését a modern ember lelki világa iránt. A spanyol
polgárháborúban játszódik második regénye, az Осъдени
души (1945. Elkárhozott lelkek), mely egy jezsuita
szerzetes és egy kalandvágyó angol nő viharos szerelméről szól. Legjelentősebb
műve a Тютюн ( 1951. Dohány), a második
világháború előtti és alatti bolgár társadalmat mutatja be, a partizánharcok
résztvevőit és a pénzarisztokratákat. Hősei összetett jelleműek, önmagukkal
viaskodnak, tetteiket mély szenvedélyek fűtik. A regény főszereplőjének, Borisz
Morevnek szédületes karrierje és bukása sok közös vonást mutat Balzac és
Stendhal karrierregényeinek hőseivel, az alacsony
sorsú, de kivételes képességekkel rendelkező Morevnek is fel kell adnia etikai
értékrendjét, hogy retteget dohánymágnássá válhasson.
Dimitâr Talev
(1898–1966) Zágrábban és Bécsben tanul, majd a szófiai egyetemen végez szláv
filológia szakon. A Македония
és Зора lapok szerkesztője. 1944. szeptember
9-e után letartóztatják, és bírósági eljárás nélkül a szófiai központi börtönbe
zárják, majd munkatáborba küldik. Kizárják a Bolgár Írószövetségből. 1948 és
1952 között Lukovitba internálják. Legtöbb műve Macedónia függetlenségért és
szabadságért vívott harcáról szól. Ezzel a témával foglalkozik híres
regénytetralógiája: Железният
светилник (1952.
Szultána), Преспанските
камбани (1954. Preszpai
harangok), Илинден (1953.
Illés-nap), Гласовете
ви чувам (1966. Hallom a
hangotokat) is, melynek megírásához évekig készülődik, szorgalmasan gyűjti az
anyagot Macedónia életéről és történelméről. Műveiben a vazovi elbeszélő
technikát alkalmazza, de hősei lelki világát és személyes drámáit már mélyebben
és összetettebben ábrázolja Vazovnál.
Emilijan
Sztanev (1907–1979) a szófiai
képzőművészeti akadémián festőnek tanul, majd a szófiai szabadegyetem pénzügyi
szakán folytatja tanulmányait. Évekig hivatalnokként dolgozik. 1931-től
rendszeresen publikál. Az ötvenes évektől a Литературен
фронт című lap szépirodalmi rovatát vezeti.
1974-től akadémikus. Ír szociális és erkölcsi-filozofikus prózát, történelmi
regényeket és kisregényeket. 14 évig dolgozik főművén, az Иван
Кондарев (1958–1964. Ivan
Kondarev) című regényen, melynek története a 1923. szeptemberi felkelés
előkészítése és tragikus leverése. Főhősei, a fasiszta Alekszandâr Hrisztakiev és a kommunista Ivan Kondarev, a társadalom két ellentétes pólusán állnak.
Sztanev bemutatja a felszín alatt munkálkodó társadalomformáló mozgásokat, a
pártok szociális, eszmei és erkölcsi problémáit és hiányosságait.
GROTESZK-SZATIRIKUS IRODALOM
A hatvanas évektől kezdve a bolgár irodalomban egy teljesen új színfolt jelenik
meg, a groteszk és szatirikus irodalom. Az új irodalmi stílus két emblematikus
figurája: Jordan Radicskov és Sztaniszlav Sztratiev.
Jordan Radicskov (1929–2004) elbeszélései és drámái groteszkek és
merészek, ugyanakkor a dél-amerikai mágikus realizmus irodalmához hasonlítanak.
Radicskov Kalimanicában született, középiskolai tanulmányait Berkovicában
végzi. Különböző irodalmi lapok munkatársa. Első elbeszéléskötetét 1959-ben
adja ki. Termékeny író, több mint harminc könyve jelenik meg. Történeteinek
színtere szülőhelye, Bulgária elmaradott észak-keleti része, melyet az épp
aktuális hatalom többször is erővel próbált modernizálni. Műveinek szereplői,
ezt a misztikus területet benépesítő abszurd alakok, a saját mesés és
mitologikus világuk fogalmaival próbálják értelmezni a betolakodó külvilágot.
Hőseinek egyetlen lehetséges védekezése, ha saját képükre formálják az újonnan
kapott ideológiákat és annak tárgyi kellékeit, amitől ezek önálló életre kelnek
és létrehoznak egy párhuzamos világot. A rájuk erőszakolt életformaváltás
tragikomikus eredményekhez vezet, egy olyan mutánst hoz létre, mely valójában
egyik világhoz sem hasonlít. Radicskov írói pályája ennek a köztes területnek a
feltérképezésével telik. Legismertebb művei: Сърцето
бие за хората
(1959. A szív az emberekért dobog), Свирепо
настроение
(1965. Veszett hangulat), Козята
брада (1967. Kecskeszakáll), Барутен
буквар (1969. Puskaporos ábécé).
Színművei: Суматоха (1967.
Zűrzavar), Януари (1974. Január), Лазарица
(1979. Lazarica), Опит за
летене (1979. Repülési kísérlet).
Sztaniszlav Sztratiev (1941–2000) a Szófiai
Tudományegyetem bolgár filológia szakán végez. A Стършел
(Lódarázs) humoros hetilap munkatársa. 1976-tól a szófiai Szatirikus Színház
dramaturgja, egy időben igazgatója. A bolgár szatíra kiemelkedő alakja, próza-
és drámaíró. Legismertebb könyvei: Дива
патица между
дърветата (1972.
Vadkacsa a fák között), Пейзаж с
куче (1977. Tájkép kutyával), Българският
модел (1991. A bolgár modell). Színművei: Римска
баня (1977. Római fürdő), Сако
от велур (1979. Velúrzakó), Рейс
(1982. Autóbusz). Sztratiev a hatalom által megtűrt szatirikus volt, neki
köszönhető a bolgár színház hetvenes és nyolcvanas években végbement
megújulása. A rendszerváltás után Sztratiev kiábrándultan érzékeli, hogy a
szabadság nem hozott új mentalitást, a politikai változások a hétköznapi élet
degradálásához vezetnek, a bolgár színház pedig provinciálissá vált. Ebből a
csalódottságból születik meg három kisprózagyűjteménye, mely szerzőjének a
nemzetközi sikert is meghozza. Kisprózája Örkény egyperceseihez hasonlít, de
történetei nem tisztán a fantázia szüleményei, hanem a városi folklórból
táplálkoznak, olyan történetek ezek, melyeket az emberek egymásnak mesélnek
kocsmázás közben, és saját helyzetük képtelenségéről szólnak. Kisprózája a
rendszerváltás hibátlan anatómiája, s mint ilyen a benne leírtak ugyanúgy
érvényesek a magyar rendszerváltásra, mint a bolgárra.
RENDSZERVÁLTÁS UTÁNI
IRODALOM. POSZTMODERN TENDENCIÁK
Az 1989-es rendszerváltás új helyzetet teremt a bolgár irodalom
világában. Egyrészt megszűnik az ideológiai alapokon nyugvó pártfelügyelet, de
ugyanakkor az irodalmi alkotások előállítását és terjesztését működtető állami
gépezet és széthullik. Az államilag finanszírozott könyvkiadás megszűnik, a
hagyományos terjesztési csatornák összeomlanak. Ebben az új időszakban több
kisebb könyvkiadó alakul, melyek egy-egy közösség olvasói igényeit igyekeznek
kiszolgálni, a könyvpiacon megjelennek a populáris műfajok: az erotikus, a
krimi és az ezoterikus irodalom. A kortárs bolgár irodalom a perifériára
szorul, a szerzők arra kényszerülnek, hogy saját maguk terjesszék könyveiket.
Ugyanakkor az új történelmi helyzet lehetőséget ad arra, hogy a bolgár
irodalom, mégha ugyan fáziskéséssel is, de visszakapcsolódjon a világirodalmi
folyamatokba – ami ezúttal a posztmodern irányzat. 1989-ben jelenik meg az Ars
Simulacri antológia (Ivajlo Dicsev, Vladiszlav Todorov, Alekszandâr
Kjoszev, Ivan Krâsztev), a Szintézis csoport posztmodernista
filozófusainak és íróinak kötete, melynek fontos szerepe van a bolgár
kultúrának a posztmodernizmus irányába történő elmozdításában. A kilencvenes
évek irodalmának értékadó lapja az 1991-ben induló Литературен
вестник (Irodalmi újság)
hetilap. Ez a lap lesz az új irodalmi felfogás és az új irodalmi művek fóruma.
Az írók és költők új generációja jelenik meg. A bolgár posztmodern költészet
legjelentősebb képviselői: Ani Ilkov, Kiril Merdzsanszki, Zlatomir
Zlatanov, Georgi Goszpodinov, Plamen Dojnov és Jordan
Eftimov. A bolgár próza hagyományos ismérve, hogy túlzottan kötődik az
ellenségesnek tekintett valósághoz. A prózaírók új nemzedéke igyekszik megválni
ettől a „valóság-diktátum”-tól az én és a világ közti viszony átalakításával,
műveikben vegyítik a mágikus realizmus és a romantikus groteszk elemeit (Emil
Andreev: Ломски
разкази (1996. Lomi történetek), Borisz Minkov:
Ловци
на балади или
Scherzo cantabile (1999. Balladavadászok,
avagy Scherzo cantabile)). A kortárs bolgár írók közül, támogatás híján csak
kevesen kapnak külföldi publicitást. A legjelentősebb, külföldön is ismert
nevek: Georgi Goszpodinov (Естествен
роман (1999. Természetes regény)), Emilija Dvorjanova (Passion или
смъртта на
Алиса (1995. Passion, avagy Alisa halála)) és Alek Popov (Мисия
Лондон (2001. Londoni küldetés)). Alek
Popov (1966– ) magyarul is megjelenő Londoni küldetés című műve
(JAK, 2004) a kelet-európai rendszerváltás szatírája. A regény helyszíne a
londoni bolgár nagykövetség, ahol a szereplők, a követség dolgozói, teljesen
hihetetlen, mégis dokumentarisztikus hitelességgel leírt helyzetekbe
keverednek. A szöveg mentes a filozofálgatásoktól, csak az abszurdra jellemző pontos
leírások vannak jelen, időnként felbukkan egy-egy áldokumentumszerű fiktív
újságidézet. Popov hagyományos eszközökkel hoz létre egy fiktív történetet.
Számára már érdektelen a múlt dekonstruálására írt próza, sokkal izgalmasabb a
múlt újrakonstruálása. A rendszerváltás korszaka már annyira a múlté, hogy azt
újra lehet alkotni, újra meg lehet írni, újra ki lehet találni.
AJÁNLOTT SZAKIRODALOM
H. TÓTH Imre: Cirill-Konstantin és Metód élete, működése:
bevezetés a szláv kultúrtörténetbe. Szeged, Bába Kiadó, 2003.
JUHÁSZ Péter - SIPOS István: A bolgár irodalom története.
Budapest, Gondolat Kiadó, 1966.
JUHÁSZ Péter – KARIG Sára (szerk.): A bolgár irodalom
kistükre. Budapest, Európa Könyvkiadó, 1969.
KRASZTEV Péter (szerk.): A mutáns egzotikuma: Bolgár
posztmodern esszék. Budapest, 2000 – Orpheus, 1993.
Pannóniai legendák. Pozsony – Budapest, Madách
Könyvkiadó – Európa Könyvkiadó, 1978.
АРЕТОВ,
Николай и др.
(колектив): Енциклопедия
на
българската
възрожденска
литература.
Велико
Търново,
Издателство
„Абагар“, 1996
ИГОВ, Светлозар: Кратка
история на
българската
литература.
София,
Издателство
„Захари
Стоянов“ –
Университетско
издателство
„Св. Климент
Охридски“, 2005
ЛИКОВА,
Розалия: Литературни
търсения
през 90-те
години: Проблеми
на
постмодернизма.
София,
Академично
издателство
„Проф. Марин
Дринов“,2001
ПЕТКАНОВА,
Донка (съст.): Старобългарска
литература –
енциклопедичен
речник.
Велико
Търново,
Издателство
„Абагар“, 2003
ПЕТКАНОВА,
Донка: Старобългарска
литература
ІХ–ХVІІІ век. София,
Университетско
издателство
„Св. Климент
Охридски“, 1997
ШИШКОВА,
Магдалена и
др. (съст.): Речник
по нова
българска
литература
1878–1992. София,
Издателство
„Хемус“, 1994