Milosevits Péter
A Szerb irodalom története
Népköltészet 3
Népi próza. 4
Népdalok. 4
Lírai népdalok. 4
Epikus népdalok. 5
Balladák és románcok. 6
Középkori irodalom.. 6
Az írásbeliség kezdetei 6
Fordításirodalom.. 6
Egyházi irodalom.. 7
Apokrifek. 7
Életírás. 7
Alkotók. 8
Reneszánsz. 10
Barokk. 10
A szentendrei diaszpóra irodalma. 10
A montenegrói tengermellék barokk irodalma. 11
Felvilágosodás. 11
A nulláról való kezdés elmélete. 11
A jozefinizmus és az orosz reformizmus hatása. 12
Nyelvprogram.. 13
Klasszicizmus. 14
Verstan és nyelvezet 14
Hazafias klasszicizmus. 15
Szentimentalizmus. 16
Romantika. 16
Nyelvújítás és irodalom.. 17
Új nemzeti irodalmi modell 17
Realizmus. 24
Magyarországi szerb realisták. 24
Falusi elbeszélők. 26
Más régiók írói 27
Szatirikus realisták. 28
A líra megújulása a realizmus idején. 29
Modernség. 30
Modern. 32
Modernizmus. 35
Avantgárd. 35
Szürrealisták. 39
A modernizmus tradicionalista képviselői 39
Szocialista realizmus. 41
A modernizmus második hulláma. 42
A modernizmus második hullámának prózája. 47
Posztmodern. 52
Szakirodalom.. 55
Más néven: szóbeli irodalom.
Szerzője ismeretlen, szájhagyomány útján terjed, s eközben (bizonyára)
átalakulásokon megy át.
Mikor volt a népköltészet?
Időtlennek szokás gondolni,
elsősorban ősrégiségét értve ezalatt, bár ma is születik népköltészet. Nem
korlátozódik konkrét időszakra, mint általában az irodalmi irányzatok, mégis
vannak történelmi jellemzői: például a rigómezei csatáról nem születhetett hősi
ének az ütközet előtt.
Legrégebbi rétegét azok a lírai
dalok őrzik, melyekben a kereszténység előtti kor mitikus világképe tükröződik.
A rögzítés pillanata
Régebbi korokból csak szórványos
feljegyzések maradtak fenn. A népdalgyűjtés hőskora a 19. század elejére,
vagyis a nyelvújítás idejére, s egyszersmind a népköltészet egyik virágkorára –
a török elleni felkelések (felszabadító harcok) – idejére esett, amikor a régi
dalok is aktuálisak voltak, de újak is születtek.
Nyelvi köntös
A népdalok nyelvi köntösének
történelmi változásait csak sejteni lehet; a kórusban énekelt és ezért
nehezebben változó lírai dalok nyelvileg archaikusabbak, mint az egyéni
énekesek által előadott epikus énekek.
Verselés
A szerb népköltészet uralkodó formája
a tíz szótagos sor – a deszeterac
Két formája van: a szimmetrikus
és az aszimmetrikus; az előbbiben középen van a cezúra, 5+5, az utóbbiban a
negyedik szótag után, 4+6.
A lírai dalokban rövidebb sorok
is lehetnek (hat, nyolc szótagúak), az epikus énekekben pedig vannak a tízesnél
hosszabb sorúak (ún. bugarstica), de a deszeterac túlsúlya az epikus énekekben
még nagyobb, mint a líraiakéban.
Rímelés ritkán fordul elő,
alkalmanként szerepel az ún. belső rím (a cezúra és a sorvég összecsengése).
Alapfelosztás
Próza és költészet.
A cselekményes népi próza fajtái:
mese, monda, novella, anekdota, állatmese.
A cselekmény nélküli népi prózai
szövegek fajtái: közmondások, találós kérdések, varázsigék, átkok, köszöntési
formulák. Ezekben a szövegekben a népnek a saját életéhez és a világhoz fűződő
viszonyai – róla való gondolatai, vele kapcsolatos érzelmei – fejeződnek ki,
tömör, aforisztikus, csattanós, olykor humoros, végkövetkeztetésszerű formában
(a népi bölcsesség változatai).
A népköltészet fajtái: 1. lírai
dalok, 2. epikus énekek, 3. balladák (epikai-lírai műfaj).
Javarészt alkalmiak. A közösség,
a család és ritkábban az egyén szertartásaihoz tartoznak, vagy maga az ének a
szertartás. Rövidek, az adott témára – a megénekelt alkalom tartalmára vagy a
kifejezett érzelemre – koncentrálnak.
A lírai dalokat főleg nők adják
elő, leggyakrabban néhány tagú női kórus.
Felosztásuk
– Naptári alkalmakhoz kötött
dalok: karácsonyi köszöntő dalok, a pünkösdi dalok, a házi szent ünnepekor
énekelt dalok, esőcsináló dalok (ún. Dodola-énekek), munkákhoz kapcsolódó
arató-, cséplő- és szüreti dalok..
– Eseményekhez kapcsolódó alkalmi
dalok: lakodalmas énekek, siratók, altatódalok, a fonóban énekelt.
– Nem alkalomhoz fűződő, de
tematikus dalok: szerelmi dalok.
– Mitologikus dalok: a természet
emberének világképe, kozmikus események mitikus értelmezése, meteorológiai
változások mágikus kommentálása.
Más néven hősi énekek, hősdalok.
Megénekelt nemzeti történelem: a
szerb történelem eseményeiről és fő személyiségeiről szólnak, a középkörtől a
török uralom megdöntéséig; sőt: még a második világháború idején is virágzott
az akkori harcokat megéneklő népköltészet.
Mindig egy férfi énekes adja elő,
s guzlán kíséri a dalt. (Egyhúros hangszer, amely unisono követi az éneket.)
Ismerjük a 19. század eleji gyűjtés idejében működő leghíresebb énekesek nevét,
életútját és munkásságát.
A hősi énekek hosszabbak a lírai
daloknál, de nem eposzi terjedelműek. Egy eseményt beszélnek el, a
főszereplő(k) köré koncentrált cselekményben.
Felosztásuk
Egy témáról és hősről több ének
is született, s ezeket ciklusokba szokás sorolni: a rigómezei csata előtti
ciklus, a rigómezei ciklus, a Kraljević Markóról szóló ciklus stb.
Átmeneti műfajú alkotások, bár a
cselekmény miatt alapvetően az epikusak, ám az előadás módjában lírai és drámai
elemek találhatóak: az érzelmek hangsúlyozása, balladai homály stb.
Más néven: régi irodalom. Az
írásbeliség kezdeteitől a reneszánszig tart, amikor az irodalom (s a művészet
általában) kiválik az egyházi keretekből. Igaz, a középkori irodalom sem
kizárólag egyházi, de a transzcendentális egységet feltételező világképen
alapul.
Az ószláv nyelvből fokozatosan
kialakuló szerb-szláv nyelv legjelentősebb dokumentuma a Miroslavljevo jevanđelje
(12. század, „Miroslav evangéliuma”).
A világi témájú írásbeliség
kezdetének fontos dokumentuma a Diocleai krónika (Letopis popa
Dukljanina – „A dukljai pap krónikája”), amely a balkáni szláv népek
történelmét írja le a kezdetektől a 12. századig.
– Bibliai és szertartási szövegek.
– Szentek élete (hagiográfia).
– Regények és novellák: Trója-regény,
Nagy Sándor-regény.
– Didaktikus és szórakoztató irodalom,
például az Ezópus életéről szóló történet, indiai mesék stb.
Az egyházi életben – a
szertartásokon és a vallásgyakorlás egyéb alkalmai során – közvetlenül használt
szövegek (könyvek). Ezek a kánoni könyvek, azaz az egyház által hivatalosan
elfogadott szövegek.
Szertartáskönyvek
Imádságok és énekek, evangéliumok
(szemelvények az Újszövetség négy evangéliumából), apostolok (válogatás az
Apostolok cselekedeteiből és leveleiből), a papok és a szerzetesek életére
vonatkozó szabályzatok, törvénykönyvek.
Egyházi költészet
A liturgia szerkezeti elemei,
helyük, szerepük, hosszúságuk szerint van legalább harminc fajtájuk. A
legfontosabbak neve: kondak (kontakion), kánon, tropár(ion), ikosz..
A kánonon kívül maradt vallásos
témájú írások. Vannak ószövetségi és újszövetségi apokrifek. Az utóbbiak közül
az apokalipszis volt a legnépszerűbb műfaj. (Szemben a szó köznapi
jelentésével, az apokaliptikus irodalom az örök élet kezdetét, az igazak
feltámadását jövendölte.)
Más néven: biográfia (szerbül
még: žitije), a középkori szerb irodalom legfejlettebb műfaja.
A feudális állam bukásáig
valamennyi királyról és érsekről született életrajz.
Eredetmondák, népeposzok és
néptörténet-eposzok legendás mesevilága helyett, az állam kialakulásának
elbeszélése és középkori története a szemtanúk és résztvevők életrajzaiban
maradt fenn.
A történetiség dominál bennük,
történeti forrásanyagként szolgálnak, noha legendás elemeket is tartalmaznak;
ezek azonban nem ingatják meg az alapok történelmi hitelességét.
Szent Száva
(1175–1235)
Az első érsek, fordító és
törvényíró: bizánci törvénykönyvet fordított az egyházi életről, kolostori
szabályzatot és egyházi költeményeket írt. Megírta édesapja életrajzát: Žitije
gospodina Simeona („Szimeon úr élete”).
Stefan Prvovenčani
(1165 k.–1227)
Az első szerb király
(prvovenčani: elsőkoszorúzott), Nemanja fejedelem másodszülött fia, Szent Száva
bátyja. Ő is megírta apja biográfiáját: Žitije Simeona Nemanje („Szimeon
Nemanja életírása”).
Domentijan
(1210 k.–1264 után)
Athosz-hegyi szerzetes, Szent
Száva és Szent Szimeon életírásainak szerzője.
Teodosije
(1246 k.–1328 k.)
Domentijan tanítványa,
Athosz-hegyi szerzetes, Szent Száva második életírásának szerzője. Ez a mű volt
a középkori szerb irodalom legnépszerűbb alkotása, mindenki ezt utánozta, és
sok másolatban maradt fenn.
Danilo érsek
(1270 k.–1337)
Mintegy tíz Nemanja-házi uralkodó
és érsek életírásának szerzője. Egyik tanítványa állította össze a szerb
királyok és érsekek életrajzi gyűjteményét: Zbornik biografija kraljeva i
arhiepiskopa srpskih (1337–1340).
Jefimija
(1349 k.–1404 után)
Az első szerb költőnő. Stefan
Lazarević fejedelem udvarában élt. Leghíresebb műve a Pohvala knezu Lazaru
(1402. „Lázár cár dicsérete”), melynek sorait arannyal hímezte a rigómezei
csatában elesett fejedelem szemfedőjére.
Stefan Lazarević
(1374–1427)
A rigómezei mártír fia, szerb
fejedelem, Belgrád ura. Udvara műveltségi központ volt. Talán ő a szerzője a
rigómezei csata helyén emelt emlékmű szövegének. Fő műve a Slovo ljubavi
(1409. „A szeretet éneke”) című költői episztola, amelyet az ellene lázadó
testvéréhez és annak híveihez intézett.
Konstantin Filozof
(XIV. sz. vége–1433 után)
Bulgáriában született, de élete
nagy részét Belgrádban, Stefan Lazarević udvarában töltötte. Az ő helyesírási
dolgozata alapján végezték a szerb-szláv szövegek korrigálását és másolását. Fő
műve: Stefan Lazarević életrajza.
Európai virágzása (a 14. század
közepétől a 16. század elejéig) egybeesik Szerbia török hódoltság alá
kerülésével. A török provinciában nem lehetett szó olyan gazdasági fejlődésről
s olyan szellemi légkörről, melyek a humanizmus és a reneszánsz kibontakozását
lehetővé tették volna. Mindössze tendenciákat, a reneszánsz csírát és minimális
jeleit figyelhetjük meg a török által meg nem hódított területeken (elsősorban
Stefan Lazarević fejedelem belgrádi udvarában), ám az itáliai és dalmáciai vagy
a Mátyás-korabeli magyarhoz hasonló reneszánsz irodalom Szerbiában nem jött
létre.
A barokk az ellenreformációra
válaszoló katolikus restauráció művészete (17–18. század), ezért főleg a
katolikus országokban terjedt el, míg a pravoszláv (keleti keresztény) közegben
eredeti és teljes formájában nem bontakozott ki. A szerbeknél akadályt
jelentett a török uralom is. Barokk tendenciák és kezdemények csak a
peremvidékeken, a magyarországi szerb diaszpórában és a montenegrói
tengermelléken alakultak ki.
Az 1690-es menekülthullám után az
áttelepültek egyházi szükségleteinek kielégítésére Szentendrén
kódexmásoló-műhelyt és -iskolát alapítottak. Kezdetben a puszta megőrzés volt a
cél, de idővel az új környezet is éreztetni kezdte hatását: az áthozott és
konzervált bizánci alapokra a nyugati civilizáció rétegei rakódtak rá, Pest,
Buda és Bécs közvetítésével.
Kiprijan Račanin
(a XVII. sz. első fele – a XVIII. sz. eleje)
A szentendrei kódexmásoló iskola
vezetője, egyházi költeményeket írt, s foglalkozott a verstan kérdéseivel.
Gavril Stefanović Venclović
(a XVII. sz. második fele – a XVIII. sz. közepe)
Kódexmásoló szerzetes, fordító,
prédikátor és író. Egyházi szláv nyelven írott művei az egyházi irodalom körébe
tartoznak. Életműve másik részében egy didaktikus felvilágosítói programot
valósított meg, prédikációs és enciklopédista formában és népnyelven. Stílusában
sok olyan elem található, amelyek a barokkra jellemzőek (például a terjengős
allegória).
Crna Gora tengerpartján, a
Dubrovnik alatt néhány kilométerre fekvő Kotori-öbölben, a mediterrán
kultúrkörben lévő szerb peremvidéken, a 17. században jellegzetes barokk műfajú
alkotások születtek: az eposz és a poéma.
Andrija Zmajević (1628–1694),
Ivan Krušala, Ivo Bolica és Vicko Bolica a perasti ütközetről (1654), az
1389-es rigómezői csatáról és az 1667-es dubrovniki földrengésről íratk eposzokat,
s emellett vallásos tárgyú poémákat is alkottak.
E művek feltehetően a dubrovniki Ivan
Gundulić (1589–1638) Osman („Oszmán”) című eposzának hatása alatt
keletkeztek, s általában: a montenegrói tengermellék barokk irodalma a
szomszédos Dubrovnik és Dalmácia irodalmának modelljével rokon.
A középkori irodalmi modellel
való szokatlanul kései szakítás olyan nagy fordulatnak tűnt, hogy a szerb
irodalomtörténet-írás máig legtekintélyesebb alakja, Jovan Skerlić (1877–1914)
azt állította, hogy „az újabb szerb irodalom a 18. században jelentkezik minden
kapcsolat nélkül a korábbi irodalmakkal, és függetlenül fejlődik a 19. század
során. Ezt az újabb szerb irodalmat elsősorban az jellemzi, hogy önálló
képződmény, hagyományok nélküli, teljesen független organizmus.”
Madártávlatból valóban
keletkezhet ilyen benyomás, közelebbről nézve azonban látszanak a kontinuitás
szálai. Egyrészt, már a szentendrei kódexmásolók munkásságában felbukkannak a
felvilágosodás jegyei (didaktizmus, enciklopedizmus), másrészt a
felvilágosodásból is nyúlnak szálak visszafelé (vö. Dositej Obradović szellemi
érlelődését és műveit).
A felvilágosodás eszméi a 18.
században az északi diaszpórában elő szerb polgárság körében kezdtek terjedni
(Temesvártól Szegeden, Budán át Bécsig), az itt megjelenő szerb lapokban és az
itteni nyomdákban megjelent könyvekben propagálták őket. Ezért a szerb
felvilágosodás elsődleges kontextusa az irányzat közép-európai változata, a
jozefinizmus.
Ugyanakkor, az irányzat
vezéralakja, Dositej Obradović a pravoszláv – orosz és görög (bizánci) –
egyházi reformizmus eszméin keresztül jut el a nyugati típusú racionalista
tanokig.
Dositej Obradović
(1739–1811)
Gyerekfejjel falni kezdte a
középkori életírásokat, majd beállt szerzetesnek, de hamar kiábrándult a
kolostori életből, és megszökött. Tanítóskodással keresett pénzből
Oroszországba szeretne jutni és beiratkozni a kijevi teológiára, mert a kolostort
ugyan elhagyta, de a tudást még a pravoszláv hittudományban, konkrétan orosz
egyházi reformizmusban keresi. (Lényege az ősi orosz szertartásrend
ésszerűsítése, racionalizálása.)
Ekkor írott művei kéziratban
maradtak, csak a halála után jelentek meg nyomtatásban, amikor Dositej már a
haza bölcsének számított. Van köztük illemtan, bölcsességgyűjtemény, fordítás,
átdolgozás, összefoglalás és saját gondolatok keveréke.
Tíz évvel a kolostor elhagyása
után, 1771-ben megérkezik Bécsbe. Itt is tanít és tanul, német, francia és
latin nyelveket, logikát, metafizikát. Kirándulásokat tesz Közép-Európában,
huzamosabban tartózkodik Pozsonyban, Karlócán és Triesztben.
Tíz évvel Bécsbe érkezése után,
1782-ben Németországba megy, Halléban beiratkozik az egyetemre, s végül leveti
a szerzetesi csuhát. Negyven éves elmúlt, húsz esztendeje vándorol, tanul,
tanít és ír, de most egy új világban, új emberként (civilként) új életet kezd. A
következő évben már Lipcsében van. Itt jelenik meg először műve nyomtatásban: Život
i priključenija (1783. „Élet és viszontagságok”) címen. (A könyv második
része 1874-ben jelent meg.) A könyvben a memoár (önéletrajzi emlékezés)
keretében előadott cselekmény cselekményes elegyedik a didaktikus réteggel, hogy
– az írói szándéknak megfelelően – mindenből leszűrődjék valami tanulság, amely
mások számára is hasznos lehet.
A könyv első részének megjelenése
után tovább megy nyugatnak, 1784–85-ben megtekinti Párizst és Londont, aztán
mint aki jól végezte dolgát, elvonul Bécsbe majd Triesztbe, és ontani kezdi
magából a begyűjtött tudást. Vaskos köteteket jelentet meg, enciklopédikus és
didaktikus, felvilágosítói szándékkal : Sovjeti zdravago razuma (1784.
„A józan ész tanácsai”), Basne (1788. „Állatmesék, tanulságokkal”), Sobranije
raznih naravoučitelnih veštej (1793. „Különféle hasznos dolgok
gyűjteménye”), Etika (1803).
Műveivel kivívta magának a
legnagyobb szerb elme címét, melynek alapján a Karađorđe-féle török elleni
felkelés kormányzótanácsában művelődésügyi miniszter (popečitelj, főpecsétnök)
lett Belgrádban, 1811-ben bekövetkezett haláláig.
A tudás széles körű terjesztése
csak széles körben érthető könyvek által lehetséges.
Ha nincs olyan nyelv, amelyen a
tudást az embereknek át lehet adni, akkor létre kell hozni; ezért a
kelet-európai népeknél a felvilágosodásból szükségszerűen következik a
nyelvújítás.
Igaz, Dositej nem volt nyelvész,
de tudta, hogy az egyházi szláv nyelvet a papokon kívül senki sem érti. Hiába
írna enciklopédiákat ezen a nyelven, a tudás nem juthatna el a célközönséghez.
Írt hát egy nyelvi manifesztumot:
Pismo Haralampiju (1783. „Levél Haralampijénak”), amelyben kifejtette,
hogy a népnek a nép nyelvén kell írni.
Ő azonban nem volt nyelvész, és a
hasznos és tanulságos dolgok terjesztésének vágyától égett, nem ért rá a
nyelvtan és a helyesírás problémáival szöszmötölni. Ez a munka az őt követő a
nyelvújítókra maradt.
Egyházi szláv és szlavenoszerb
nyelvű tudós irodalom a 18. század utolsó és a 19. század első harmadában. Egy
olyan irodalmi irányzat, melyet a nyelvújítás és a romantika teljességgel
lesöpört.
A diaszpóra polgári műveltségének
lecsapódása, a magyarországi és ausztriai iskolák latinóráinak és poétikai stúdiumainak
szerbre alkalmazása.
Az antik metrika sablonjai
mellett, a leggyakoribb verssor a 7+6 osztású lengyel 13-as, amely orosz
közvetítéssel került a szerbekhez.
A nyelvújítás következtében e költészet
nyelve hamar elavult. Részben a szókincse is, bár nem a szavak jelentése okoz
gondot, inkább a nyelvtani forma és a helyesírás teszi őket furcsává. (Átírva
mai ábécével a régi szövegek meglepően jól érthetőek.)
A legtöbb problémát a szintaxis,
a verstani sablon megvalósítása érdekében elkövetett mondattani erőszak okozza;
gyakran csak többszöri olvasás és rejtvényfejtés után kezd derengeni a szavak
(mondatrészek) közötti összefüggés.
A hexameterek, műveltségi
frázisok és szakállas bölcsességek alatt honfi szív dobog, az idegen elnyomás
alatt, haza nélkül és idegenben szétszóródva élő nemzet iránti szeretet és
aggodalom. A líra a nemzet ügyét szolgáló eszköznek számít, amit a
nyugat-európai tudósszobából a felkelők Belgrádjába rohanó Dositej életútja is
tanúsít.
Lukijan Mušicki
(1777–1837)
„A szerb Horatius”, magasröptű
ódáit a szerb egyház hivatalos használatában lévő orosz szerkesztésű egyházi
szláv nyelven írta (ez olyasmi, mintha latinul verselt volna), kevésbé fennkölt
témájú verseiben, episztoláiban és epigrammáiban, a szalvenoszerbet használta. Hazafias
költemények: Glas narodoljubca (1819. „A hazafi hangja”), Glas harfe
šišatovačke (1821. „A šišatovaci hárfa zengése”). Személyes hangú ódák: K
samom sebi (1816. „Önmagamhoz”), Oda k samom sebi (1821. „Óda
önmagamhoz”).
Jovan Sterija Popović
(1806–1856)
A klasszikus metrikát népnyelven
valósította meg. Hazafias és meditatív verseket írt. Maradandót azonban
vígjátékaival alkotott: melyek még ma is a szerb színházak alaprepertoárjába
tartoznak. Klasszikus vígjátéki témát dolgoz fel a Tvrdica (Kir
Janja) (1837. „A zsugori”); az 1848–49-es események szerb–magyar viszonyait
és az álhazafiságot ábrázolja a Rodoljupci (1848. „Hazafiak”); a
nyárspolgári ostobaságot figurázza ki a Pokondirena tikva (1838. Felfuvalkodott
tök).
A szentimentális próza népszerű
lektűr volt; az ausztriai és magyarországi diaszpórában élő szerb polgári réteg
kedvelt olvasmánya; nagy szerepet játszott az olvasás szokásának
elterjesztésében, vagyis az olvasóközönség létrejöttében.
Milovan Vidaković
(1780–1841)
A szlavenoszerb lektűr
megteremtője, szentimentális, áltörténelmi kalandregények formájában. Hősei rég
letűnt korok gonosz ármánykodásainak áldozataként ódon várak és kastélyok
balkonjain epedeztek, vagy hősi halált halnak, kezükben karddal, ajkukon
kedvesük nevével. Annak idején legnépszerűbb regényei: Usamljeni junoša
(1810. „A magányos ifjú”) és a modern kiadásban is megjelent Velimir u
Bosiljka (1811. „Velimir és Bosiljka”, 1982).
Mihailo Vitković
(1778–1829)
Alias Vitkovics Mihály. Kétnyelvű
író volt, a magyar és a szerb irodalom közti közvetítőként működött mint
műfordító és személyes kapcsolatok építője. Alapvetően klasszicista, de a
népköltészettel kacérkodó magyar költő, szerbül viszont inkább népies tónusban
verselt; jellemző. Szerb népdalokat fordított magyarra, a szerb irodalmat pedig
a kor divatos műfajával, a szentimentális levélregénnyel ajándékozta meg,
Kármán József Fanni hagyományai-nak szerbesítésével: Spomen Milice
(1816. „Milica emlékezete”).
A felvilágosodás idején
meghirdetett nyelvi (nyelvújítási) program végrehajtására a 19. század elején
került sor, a több évszázados török uralom alóli felszabadulással párhuzamosan.
Így a nyelvújítás a nemzeti megújhodással fonódott össze, s ennek a folyamatnak
volt része az irodalom megújulása is.
Az egyházi szláv (szerb-szláv) és
a hibrid szlavenoszerb nyelv helyett a népnyelvet emelték irodalmi nyelvvé. Ehhez
a népnyelvet alkalmassá kellett tenni az új funkció betöltésére: meg kellett
írni nyelvtanát és helyesírási szabályait, és össze kellett állítani szótárát. Ugyanakkor,
az új irodalmi nyelv bevezetésével a régebbi irodalom alól kihúzták a (nyelvi)
szőnyeget. Az irodalmi nyelvi változás óhatatlanul irodalmi változást is maga
után vont.
Vuk Stefanović Karadžić
(1787–1864)
A nyelvújítás vezéralakja,
nyelvtaníró, helyesírás-szabályozó, szótáríró, népdalgyűjtő, Biblia-fordító. A
nyelvújítói tevékenység a népdalgyűjtéssel szoros egységet alkot, mivel a
nyelvújítás lényege a népnyelv irodalmivá tétele volt, márpedig a népnyelvet a
népköltészetben lehetett legjobban megragadni. A Biblia-fordítással pedig
bizonyította az új, népnyelvi alapú irodalmi nyelv használhatóságát.
Vuk Karadžić elsődlegesen nyelvi
célokat tűzött maga elé, s a népdalgyűjtést is ennek érdekében végezte, de a
népdalkincs összegyűjtésével, rendszerezésével és közreadásával döntően
befolyásolta az irodalom alakulását is.
A frissiben lejegyzett – és a 19.
század eleji törökellenes felkelések idején éppen egyik virágkorát élő –
népköltészet lett a szerb romantika modellje: az 1840-es években színre lépő
irodalmi nemzedék tagjai elfogadták a nyelvújítás eszméit, saját stílusukat
pedig a népköltészet szellemében alakították ki.
Létrejött az új nemzeti irodalmi
modell, amely nemcsak nyelvileg szakított a korábbi irodalommal, hanem
szemléletében és stílusában is újat hozott: de úgy, hogy közben egy másik
hagyományra, a népi és nemzeti alapokra, a népköltészetre támaszkodott.
Ennek következtében a szerb
romantika stilárisan népi és népies jellegű, eszmeileg pedig nemzeti orientáltságú,
azaz nép-nemzeti irodalom lett.
Petar Petrović Njegoš
(1813–1851)
Crna Gora uralkodója, püspöke és
költője, komoly államférfi és fiatalon elhunyt poéta. (Tizenhét éves korában
került hatalomra.) Ihletét, művei gondolati és érzelmi keretét saját,
rendkívüli élethelyzetéből merítette. Népi költőként indult, maga is játszott
guzlán, Vuk Karadžić híveként és barátjaként népdalokat gyűjtött, sőt korának
harcairól és hőseiről maga is írt dalokat az epikus énekek stílusában. Tanulmányai
során azonban megismerte a klasszicizmus orosz és szerb képviselőinek fentebb
stíljét, másrészt az európai romantika képviselőinek munkásságát, akik közül
különösen Puskint tartotta nagyra.
Luča mikrokozma (1845. „A
mikrokozmosz fénye”) című vallásos tárgyú eposzának témája az ember bűnbeesése
és kiűzetése a Paradicsomból. A bibliai történettől eltérőn, itt egy háborút
történetét olvashatjuk (hiszen eposzról van szó): Isten seregeinek és az ellene
lázadó Sátán hadseregének összecsapását, az ókori és a barokk eposz háborús
jeleneteihez hasonló leírásban. A mű az anarchia feletti diadal eposza, a fény győzelme
a sötétség felett. Nem nehéz felismerni az önéletrajzi alapokat, ugyanakkor a
mű ezek ismerete nélkül is megállja a helyét a filozofikus
„emberiségköltemények” táborában (ide tartozik Madách műve is, Az ember
tragédiája).
Gorski vijenac (1847.
„Hegyek koszorúja”) című drámai (párbeszédes) hőskölteményének témája:
leszámolás a török hitre áttért montenegróiakkal (a „törökösökkel”).
Testvérháború. A történelem kettévágott egy kis népet, Kelet és Nyugat
szembenállása rokoni és családi szintre vetült. „A törökös rosszabb a
töröknél”, tartja a közmondás, ugyanakkor vér szerinti testvérekről van szó,
akik nem is tudnak törökül. A mű témája harci, problematikája erkölcsi.
Szabad-e fegyvert fogni olyan ellenségre, amely a testvérünk? A döntés súlya a
püspökfejedelem történelmi felelősségét és emberi lelkiismeretét terheli; a mű
főhőse Danilo püspök (1697–1735), történelmi személy; kinek töprengéseiben a
költő saját uralkodói dilemmáit fogalmazza meg. Eposzba csöppent drámai hős, mert
alaphelyzete eposzi: két nép, sőt két civilizáció összecsapása. A probléma
viszont drámai: a főhős vívódása kényszerű döntéshelyzetben. Viselkedése
passzívnak tűnik, töpreng, hümmög, sóhajtozik, mindenkit meghallgat, hagyja
kiérlelődni a nép akaratát, s engedi, hogy lassan őt is átitassa a többség
szándéka. A fő témát képező cselekmény, a törökösökkel való leszámolás csak
másodlagos epikummal jelenik meg, a szereplők és a hírnökök mondják el, mi
történt. A főhős előtt felvonuló szereplők életképből kilépő panelfigurák,
egy-egy típus és temperamentum képviselői; amíg színen vannak, karakteresnek
tűnnek, aztán sorra beleolvadnak a tarka csoportképbe. Magát „a” népet egy
kollektív szerepelő, a Kóló képviseli, amelynek a szerző az antik tragédiák
kórusának szerepét szánta.
Nyelv és stílus
Mindkét mű a szerb népköltészet a
romantika alapvető tízes verssorában, deszeteracban íródott. A mikrokozmosz
fénye esetében az eposz biblikus magasztossága és a népies hangzás nem simul
úgy össze, mint a Hegyek koszorúja esetében a nemzeti-történeti téma és
a népi hősdal stílusa. Ugyanakkor a párbeszédes drámai szerkezet megtöri a
harmóniát. A szerb népköltészetben nincs dráma, tehát a tízes sor új
szerepkörbe csöppen. A deszeteracba tördelt párbeszéd stilárisan megemeli a szöveget,
hiszen normális körülmények között senki sem beszél tízes ritmusú sorokban.
Njegoš drámai párbeszédei népnyelvűek, de a népnyelvnek már egy magasabb,
irodalmi szintjén szólnak.
Branko Radičević
(1824–1853)
A nép-nemzeti romantika paradigmaalkotó
lírikusa, a népies líra megteremtője.
A karlócai gimnáziumban németül
kezdett verselni, de onnan is a népiesség szelei fújtak. Polgári családból
származott és urbánus környezetben élt (Karlóca, Bécs), ahol a városi
népköltészet része volt hétköznapjainak, udvarlásainak, szerelmeinek. A német
romantika dalainak stílusát és a városi népköltészet modorát kapcsolta össze a
népdalok nyelvével és poétikájával.
Az összekapcsolás eredménye:
rímelő népies dal. A deszeterac rímes változata Radičević költészetével lépett
porondra, és rányomta a bélyegét a nép-nemzeti romantika egész lírájára.
Jellegzetes műfaja a szerelmi
témájú népies helyzetdal fiktív szereplőkkel, kiket „legények” és „lánynak”
nevez. Udvarlás, enyelgés, sóvárgás, s olykor – naiv erotikával – a
beteljesedés: Devojka na studencu („A lány a kútnál”), Cic!
(„Hopp!”), Vragolije („Pajzánkodás”).
Ritkábban szól közvetlenül
magáról, saját valóságos énjéről és életéről. Ilyen a karlócai gimnázium
háromnapos búcsúbankettjéről beszámoló Đački rastanak (1844.
„Diákbúcsú”) című poéma. Az útraválás elégiája és az elhagyott hon ódai
magasztalása. Naplószerűen rögzíti a háromnapos búcsúzkodás eseményeit. A
szöveg alapján megrajzolható a távozni készülő Radičević érzelmes sétája a
vidéken, a harmadik nap éjszakáján tartott tivornyáig.
Másik legsikerültebb vallomásos lírai
alkotása a korai halál előérzetét megfogalmazó Kad mlidijah umreti
(„Mikor a halálra gondoltam”).
Bezimena („Címnélküli”) –
befejezetlen verses regénye (a kézirat első változatában Ludi Branko
(„Bolond Branko”) önéletrajzi ihletű alkotás. A töredékekből nem lehet
rekonstruálni a tervezett cselekményt; kontúrjai szerelmi kapcsolatok
szövevényét sejtetik (cselédlánnyal való flört, ideális szerelem és
házasságtörő asszonyhoz fűződő, anyagi érdekű viszony). A bécsi élet
forgatagában ábrázolt fiatal főhős alakján keresztül érzékletes képet ad az
Európába szakadt városi szerbek életéről, az Anyegin típusú ficsúr hétköznapjairól,
szatirikus és önironikus élű, könnyed humorával.
Jovan Jovanović Zmaj
(1833–1904)
A népies líramodell klasszikusa. Radičević
nyomdokain haladva, tovább megy a személyes – önéletrajzi alapú – vallomáslíra
felé: Radičevićnél ez a verstípus még csak kibontakozóban volt, Zmajnál már ez
a domináns típus.
Lírai főműve két versciklus: a Đulići
(1864. „Rózsabimbók”) és a Đulići uveoci (1882. „Hervadt rózsabimbók”),
az első a boldog szerelem, a második a szerelmi bánat lírai naplója. (Zmaj
néhány év leforgása alatt elvesztett fiatal feleségét és összes gyermekét.)
Politikai költészetében plebejus
forradalmi álláspontot képvisel, olykor Petőfi hangján igyekszik szólni, de a
vátesz (látnok) és a néptribun költő póza éppúgy nem illik rá, mint Arany
Jánosra. Forradalmi versei nem elemi erejűek, nem ragadnak magukkal, legfeljebb
egyetértünk velük.
Szatirikus költészetében akad
néhány időtálló politikai és erkölcsi költemény, de rengeteg olyan is, melyek
csak a korabeli politikai pillanathoz kötve rendelkezetek helyi értékkel.
Gyermekversei a műfaj máig eleven
és a gyermekek által szívesen olvasott klasszikus alkotásai.
Jól tudván magyarul, Petőfi,
Arany, Madách és mások műveit fordította szerbre.
Đura Jakšić
(1832–1878)
Petőfi lelkes híve, a „szabadság,
szerelem” szerb költője. Viharos életű csavargó, kocsmabarát, duhaj egyéniség.
Festészetet tanult, de eldugott szerbiai falvakban kellett tanítóskodnia,
adósságok miatt pereskedett, feljelentették italozásért, végül a belgrádi
nyomda korrektoraként tengetette napjait, estéit a Skadarlija nevű bohém-negyed
füstös lebujaiban töltötte borospohár és tamburaszó mellett.
Politikai versei közül az egyik
legismertebb a Padajte, braćo! („Hulljatok, testvérek!”), amely a szerb
nép megosztottságáról beszél, és az anyaország közönyét rója fel a határon túli
részek harcainak idején. Jevropi („Európához”) című verse a
szabadságukért harcoló kis népek nevében emel szót az európai népek közönye
ellen. Hazafias lírájának legigényesebb darabja az Otadžbina („Hazám”),
a dicső múlt és a tettrekészség összegezése; az óda és a csatadal keveréke.
Világfájdalom fejeződik ki Na
Liparu („A hársfaligetben”) című versében, melyben a lírai alany a
madaraknak panaszolja sorsát. A vers második, Ponoć („Éjfél”) alcímet
viselő részében a költő előtt halott anyjának szelleme jelenik meg. Halálvágy
és a halál előérzete fejeződik ki Kroz ponoć („Néma az éjfél”) című
versben.
Verses drámája a Jelisaveta,
kneginja crnogorska (1868. „Jelisaveta, Crna Gora hercegnője”), melyben a
montenegrói fejedelem idegen származású (velencei) neje miatt szított
konfliktus nemzeti tragédiát okoz.
Laza Kostić
(1841–1910)
Népies költő volt – kozmikus
gondolatokkal. Hazafias érzelmekkel telve és nép-nemzeti stílusban fonva a
verset – a világegyetem költői meghódítására indult.
Egy bácskai településen
született, a gimnáziumot Budán, a jogot Pesten végezte. Jogi diplomával a
zsebében Újvidéken lett gimnáziumi tanár majd főjegyző a magisztrátusban és
országgyűlési képviselő. Életéről anekdoták keringtek, s mindezt tetézte az
anyagilag jól sikerült házassága árnyékában lappangó titokzatos öregkori
szerelme.
Kilóg a sorból költészete is.
Lírája népies, de nem könnyed. Versei dallamosak és ritmikailag hibátlanok,
mégsem lett belőlük népdal. A népiességre jellemző költői eszközöket variálja,
költeményei mégsem olyan azonnal-érthetőek, mint a népdalok.
Főműve a hattyúdala, a Santa
Maria della Salute (1909) című költemény. Életrajzi háttere az idősödő
költő szereleme egy húszéves lány iránt, aki fiatalon meghalt. Ezt a megrázó
élményt kapcsolja össze a velencei Santa Maria della Salute nevű bazilika megpillantásának
szintén megrázó motívumával. A templomhoz ugyancsak életrajzi kapocs fűzi:
korábban vádló hangú verset írt, arról, hogy a templom építéséhez az 1630-as
években egész dalmáciai erdőket vágtak ki. Most, halála előtt, mindkét korábbi
vétkét megbánja: hogy nem merte vállalni a nagy korkülönbségű szerelmet, és
ahogy sajnálta a fenyőfákat, holott azokat egy csodálatos szépségű és szakrális
épülethez használták fel. Megbánás, vallomás és megváltás reménye hatja át és
fogja egybe a nagy verset.
Maksim Crnojević (1863) című
drámájában kísérletet tett a történelmi balsors és az irracionális végzet, a
nemzeti és az egyéni tragédia együttes felmutatására. A téma: a fejedelem
idegen származású (velencei) felesége miatt kitörő nemzeti viszály. Kostić
bizonyára ismerte Katona József Bánk bán című drámáját, majd az ő műve inspirálhatta
Jakšić Jelisaveta című drámai művét.
A szerb realizmus a 19. század
mások felében bontakozott ki, párhuzamosan a romantika kiteljesedésével majd
hanyatlásával.
A realizmusban a próza dominál
(szemben a romantika költészetitúlsúlyával). Viszont, míg az európai irodalmak
zömében a realizmus a regény jegyében áll, addig a szerb realizmusban az
elbeszélés a jellemző forma.
Két szinten és két fázisban
bontakozott ki:
– a magyarországi szerbek
körében, magyar irodalmi mintákat követve,
– szerbiai területen,
programadással és ideológiai megalapozottsággal, amely Svetozar Marković
(1846–1874) nevéhez fűződik, aki az orosz realizmus esztétikájának és az orosz
forradalmi demokraták eszméinek híve volt.
Az realizmus poétikájának
megfelelően, az írók az általuk ismert valóságot igyekeztek reálisan ábrázolni.
Műveikre ezért regionalizmus jellemző: mindenki arról írt legsikeresebben, amit
a legjobban ismert.
Bogoboj Atanacković
(1826–1858)
Baján született és Baján van a
sírja is. 1848-ban részt vett a szerb nemzeti mozgalomban, majd utazásokat tett
Nyugat-Európában, aztán újvidéki ügyvédként dolgozott, végül tüdőbajban halt
meg fiatalon.
Az 1840-es évek második felében,
a nyelvi vita kulminálása idején, regényeket és elbeszéléseket írt –
népnyelven.
Elbeszéléseiben az érzelgős
szerelmi történetek hátterében hazafias érzelmek gomolyognak; legismertebb elbeszélése
a Bunjevka ( „Bunyevác lány”).
Dva idola (1851–1852. „Két
bálvány”) című kétrészes regénye stílusok keveréke: a népiesített
szentimentális regény és a kalandregény átfordulása romantikába, erős realista
tendenciával. Az első szerb regény, amelyben megjelenik a kortárs valóság mint
az ábrázolás tárgya. Irodalomtörténeti jelentősége kétségtelen, olvashatóság
szempontjából viszont erősen megkopott. Tartalmi, szerkezeti és stiláris jegyek
utalnak arra, hogy a mű keletkezésére közvetlenül hatott Eötvös József A
falu jegyzője című nagyszabású regénye.
Jakov Ignjatović
(1822–1889)
Szentendrén született, szülővárosában,
majd Vácon, Esztergomban és Budán járt iskolába, Pesten és Kecskeméten jogot
tanult. Szentendrén, Pesten és Újvidéken élt, ügyvédi gyakorlatot folytatott,
lapszerkesztő volt, újra meg újra beleártotta magát a politikába, országgyűlési
képviselő lett, közben megnősült, elvált stb.
Önéletrajzi alapú Milan
Narandžić (1860–1863. „Milan Narandžić”) című regényében egy idealista és
egy karrierista fiatalember történetén keresztül ad plasztikus korrajzot.
Vasa Rešpekt (1875. „Respektus
Vásza”) című történelmi kalandregényében az illúziók romba dőlését ábrázolja
egyéni, nemzeti és történelmi síkon. Bonyolult történetszövése még a
szentimentális kalandregény nyomait viseli magán, de a korrajz reális.
Večiti mladoženja (1878. „Örök
vőlegény”) című regénye a régi Szentendre dicsőségéről és az új Szentendre
hanyatlásáról szól. A családregény nemzedékregény típusú változata, apák és a
fiúk ellentétéről.
A szerb realizmus ideológusa,
Svetozar Marković, alapeszméje a patriarchális falusi élet idealizálása volt: a
családközösségek évszázadok alatt kikristályosodott hierarchiájában látta az
erkölcsileg tiszta, a természethez szorosan kapcsolódó romlatlan élet
perspektíváját a kibontakozó pénzalapú társadalmi rendszerrel szemben, és
Szerbia jövőjét a hagyományos falusi életmodell fenntartásában látta.
A falusi elbeszélők között voltak
olyanok, akik személyes életükből is jól ismerték a falut, s novelláikban a
markovići modell szellemében – tehát a patriarchális rendet idealizálva –
ábrázolták a falu életét.
Milovan Glišić
(1847–1908)
Kritikai élű elbeszélései: a
patriarchális falusi viszonyokat szétverő bürokráciát és korrupciót
kipellengérező szatirikus elbeszélések, különös tekintettel az uzsorarendszer
ártalmaira: Glava šećera („A cukorsüveg”).
A patriarchális falusi idill
lírai hangvételű elbeszélései: a szegény de jóravaló, lelkileg romlatlan
emberek életének szépsége, dacára a nélkülözésnek és sorscsapásoknak: Prva
brazda („Az első barázda”).
Laza Lazarević
(1851–1891)
Falusi témájú elbeszéléseinek
alapszerkezete: a patriarchális viszonyok évszázadok óta jól működő rendjét
valaki kizökkenti a kerékvágásból, de a közeg erkölcsi tisztaságának ereje
győzedelmeskedik, és újra helyreáll az idill: Prvi put s ocem na jutrenje
(„Először hajnali misére apámmal”), Na bunaru („A kútnál”).
Önéletrajzi ihletésű műve a Švabica
(„A sváb lány”) című elbeszélés. Berlini diákévei során szerelmi kapcsolat
fűzte egy német hajadonhoz. Ebből az élményből született a novella, amely arról
szól, hogy a fiatalember nem meri elvenni a német lányt. Az mű levélformában
íródott, tehát a szentimentális levélregény egy kései – és novellisztikus – változata.
Társadalmi és politikai témát
dolgoz fel Sve će to narod pozlatiti („A nép majd megaranyozza”) című
elbeszélése. Főhőse hadirokkant fiatalember, akit édesapja keserű iróniával
vigasztal: a nyomorékká vált és koldusbotra jutott katona életét majd
„megaranyozza” a néptől kapott kolduspénz.
Simo Matavulj
(1852–1908)
A dalmáciai falu életéről szóló elbeszéléseiben
a szegények nehéz életét ábrázolja: Pilipenda („Pilipenda”), Povareta
( „Povareta”, ol. povereta – nyomorult).
Bakonja fra-Brne (1892. „Fráter
Barnabás”) című regénye egy kolostor és a környező falvak életéről és
embereiről ad humoros (szatirikus) képet.
Stevan Sremac
(1855–1906)
Pop Ćira i pop Spira (1898.
„Papháború”) című humoros regénye egy vajdasági kisvárosban játszódik. A
történet anekdotikus magja a két papné által egymásnak ugrasztott papok komikus
kimenetelű „háborúja”, amely a kor és a környezet képe rajzolódik ki.
Zona Zamfirova (1903. „Zona
Zamfirova”) című regénye dél-szerbiai orientális kisvárosi történet. Szintén
anekdotából kicsikart regény (ki szöktette meg a gazdag és gőgös lányt?,
melyben szintén plasztikus képet kapunt a korról és környezetről.
Borisav Stanković
(1875–1927)
A dél-szerbiai Vranje írója.
Számos elbeszélést írt a konzervatív kisvárosi élet takarója alatt izzó
szenvedélyekről és kibicsaklott emberi sorsokról (Nuška – ua., U noći
– „Az éjszaka”)
Nečista krv (1910. „Szilaj
vér”) című regénye a balkáni kisváros régi életének pusztulásáról szól, egy
kényszerből férjhez adott lány sorsán keresztül.
Koštana (1902. „Koštana”)
című drámája egy cigánylány tragédiája, aki szépségével és énekével megzavarja
a férfiak fejét, akik végül úgy szabadulnak meg tőle, hogy férjhez kényszerítik
és elűzi k a városból.
Radoje Domanović
(1873–1908)
Szatirikus elbeszéléseiben
allegorikus formában állítja pellengérre a politikai rendszer visszáságait, a
hatalom visszaéléseit és az emberi gyarlóságot: Razmišljanja jednog običnog
srpskog vola („Egy közönséges szerb ökör töprengései”); Danga („A
billog”) – egy derék polgár álma valami távoli országról, ahol a lakosok
büszkék rá, hogy a bírák és a pandúrok az ő hátukon lovagolnak; a polgárok
homlokára bélyeget sütnek, hogy könnyen megkülönböztethetőek legyenek a
betolakodó és ártalmas idegenektől; Vođa („A vezér”) – a hipnotizált
tömeg követi a kultikus vezért, akiről a végén kiderül, hogy vak.
Branislav Nušić
(1864–1938)
A realista vígjáték képviselője,
műveit az új társadalmi rétegről írta, amely a falusi elbeszélők szerint minden
baj oka volt: a városi újgazdagokról, bürokratákról, hivatalnokokról,
pandúrokról, korrupt politikusokról, gerinctelen üzletemberekről, gátlástalan
törtetőkről, fennhéjázó feleségeikről. Narodni poslanik („Az országgyűlési
képviselő”), Sumnjivo lice („A gyanús személy”), Gospođa ministarka
(„A miniszter felesége”).
A realizmus vezető műfaja a próza,
a líra változásai a realizmus problémakörén kívül zajlottak: a lírában romantika
és modernizmus „összeérnek”, a köztük lévő sáv nem a realizmus, hanem a kései romantika,
amely fokozatosan meghaladta önmagát, mert a népiesség ellaposodása idején
(amikor az epigonok ismételgették a sablonokat), a nagy kaliberű költők
ösztönösen valami mást kerestek.
A meghaladás elemei:
– a népies stílus elvetése, új
versformák és kifejezőeszközök keresése;
– a nép-nemzeti horizont
kitágítása, kozmopolita, általános emberi kérdések felvetése.
Vojislav Ilić
(1860–1894)
Pályakezdésétől élete végéig írt
hazafias romantikus verseket, olykor forradalmi hangvétellel (Pesniku –
„A költőhöz”). Mégis, már korán szűknek érezte ezt a modellt, s olyan
újdonságokat vezetett be, melyek a modernizmus felé mutatnak:
– antik motívumok: Ovidije
(„Ovidius”), Sa foruma („A fórumról”), Korintska hetera („A
korinthoszi hetéra”),
– tárgyias tájleírás: Veče
(„Az este”), Zimsko jutro („Téli reggel”), Sivo, sumorno nebo
(„Komor, fekete égbolt”).
– antik versformák (például a
hexameter)
– tizenkettes verssor (a
romantikában uralkodó tízessel – deszeteraccal – szemben).
Az antik világot idéző verseivel
a parnasszizmus felé közelít, objektív (látszatú) tájleíró költészetével pedig
olykor a szimbolizmus jegyeit előlegezi.
Másrészt azonban, az antik világ
és a természet iránti vonzalom romantikus elem: a jelenkor valóságából való
menekülés két területe.
Aleksa Šantić
(1868–1924)
Romantikus – népies és hazafias –
ifjúkori versei után, Ilić hatására, objektív tájleíró verseket kezdett írni,
hexameteres klasszicista formákat alkalmazott, majd áttért a szonettre és a
dantei tercinára. Legjellegzetesebbek a muzulmán kesergők modorában írt, keleti
hangulatot idéző versei, melyek hercegovinai szülővárosa, Mostar atmoszféráját érzékelteti:
Emina („Emina”). E verse közkedvelt kávéházi dal lett; énekelt változata
máig népszerű. Ő is használta az Ilićnél teret nyert tizenkettes verssort, s
így – formai tekintetben – mindketten a szerb modernista költészet
előfutárainak számítanak.
Nyugat-Európában a 19. század
második felétől, Kelet-Európában a 20. század elejétől induló művészeti
korszak.
Több fázisa és belső irányzata van.
Ugyanis, a romantikával és a
realizmussal lezárul a művészetek történetének az a kora, amikor a korszakok és
az uralkodó stílusok váltakozva követték egymást, persze sohasem éles
határokkal, de azért – előbb-utóbb – világosan kirajzolódó kontúrokkal.
A romantika és a realizmus után
azonban nem született olyan új irányzat, amely egyeduralomra jutott és minden
mást lecserélt volna. Olyannyira nem, hogy még a romantika és a realizmus sem
tűntek el végleg, csak háttérbe szorultak, hogy bármikor előtérbe léphessenek
(vö. szocialista realizmus). Sőt, az egymást váltó, olykor tiszavirág-életű
„izmusok” múlandóságával szemben a romantika és realizmus jegyében születő
művek kapnak pozitív értékelést mint örökérvényű művészi értékek. (Másrészt,
szembeötlőbben, a ponyvairodalomban, a „pöttyös könyvekben” és a népszerű
tévésorozatok forgatókönyveiben meghatározó a jelenlétük.)
Az avantgárd az izmusok
váltakozásában egzisztál, s közülük – bár mindegyik tagadja az összes korábbit
– egyik sem hozott létre általános korstílust, egyik sem lett kizárólagos,
hanem mindegyikből átkerült valami egy másik stílusba.
Kérdés, vajon kellő idő távlatából
ez a kavalkád valamilyen egységnek fog-e látszani, vagy ellenkezőleg: kiderül,
hogy igaz, ami most érezhető: hogy a 20. század művészete polifon és sokszínű
halmaz, melynek összefoglaló elnevezései általában a „modern” valamely
változatából származnak (modern, modernség, modernitás, modernizmus).
A szerb irodalomtörténet-írásban
kialakult felfogás szerint három nagyobb periódus látható:
– Modern (a szó főnévi
értelmében: „srpska moderna”): a 20. század elejétől az első világháború
végéig; összefoglaló név a szimbolizmus, parnasszizmus, impresszionizmus,
szecesszió, dekadencia, l’art pour l’art számára.
– Modernizmus: az első
világháború végétől; összefoglaló név az avantgárd különféle válfajai, az ún.
izmusok (expresszionizmus, dadaizmus, szürrealizmus stb.) és különféle egyéni
irányzatok számára.
– Posztmodern: a 20. század
utolsó negyedétől; összefoglaló név az akkori, közös poétika nélküli, heterogén
és polifon irodalomra.
Francia hatásra következett be
20. század első évtizedében. A megújulást hozó költők nyugat-európai
egyetemeken végezték tanulmányaikat, lelkesedtek Párizsért, a nyugati
életformáért és kultúráért.
Vezető műfaj a líra. (Ezért nincs
közvetlen viszonyban – még polémiában sem – a realizmussal.)
A művészetfelfogás újszerűsége:
– az irodalom autonómiája, l’art
pour l’art (szemben a nép-nemzeti romantika felfogásával, melyben az irodalom a
nemzeti célok elérését szolgáló eszköz volt),
– a szépség és a forma
abszolutizálása,
– a művészi individuum eszményítése
(szemben a nép-nemzeti romantika nemzeti kollektivizmusával).
Poétikai és stiláris újdonságok:
– a költészet sejtelmessége,
szuggesztív, sugalló jellege (szemben a nép-nemzeti romantika agitatív
retorikusságával),
– dekadencia, világfájdalom,
– a francia alexandrinusnak
megfelelő tizenkettes verssor (szemben a romantika tízes sorával, a
deszeteraccal).
Jovan Dučić
(1871–1943)
Az ő nevéhez fűződik a népiesség
végleges elvetése, a modernség meghirdetése.
Szimbolizmus, szecesszió,
dekadencia, l’art pour l’art, elefántcsonttorony. Előkelő, visszafogott,
csiszolt költemény, jellegzetes négysoros versszak vagy szonett, tizenkettes
sorokkal.
Tiszta szimbolista-szecessziós
korszakában (1900–1910) írott verseinek témái:
– magány, elmúlás, szorongás,
bánat, vágyakozás, várakozás, félelem a szerelemtől, fáradtság, unalom,
melankólia.
Jellegzetes motívumok:
– alkony, naplemente, éjszaka,
ősz, lombhullás, csend, lélek, szív, könnyek, elválás, búcsúzás, halál.
Költői magatartás (pózok):
– szenvedés, elesettség, gyengeség,
kirekesztettség, kétségbeesés, lemondás, zokogás, kapituláció, halálvágy.
Művészi arisztokratizmus, artisztikus gőg, szellemi fölény, felülemelkedettség,
elefántcsonttorony, titokzatosság, irónia.
Verstípusok:
– tájleírás: Morska vrba
(„Tengeri fűz”),
– reflexió (meditáció): Jablanovi
(„Nyárfák”).
– vallomás: Zalazak sunca
(„Naplemente”) egy „ismeretlen nőről” szól, aki valahol messze a költőre
gondol.
– ars poetica: Moja poezija
(„Az én költészetem”), az eszményi Szépség arisztokratizmusa (artizmus, vagyis
művésziesség), a Művészet fensőbbsége az Élettel szemben (elefántcsonttorony),
a tömeg iránt megvetés hangoztatása, a Művészet életbeli „hasznosságának”
tagadása (l’art pour l’art), a szokványos szépség elvetése a szokatlan,
sejtelmes, titokzatos és sugalmazó szépség nevében (szimbolizmus, szecesszió).
Későbbi költeményeiben (haláláig,
tehát majdnem fél évszázadon át verselt) a gondolatiság kerül túlsúlyba
(például Isten létének kérdése), a tizenkettes sort rövidebb ritmikai képletek
váltják fel.
Milan Rakić
(1876–1938)
Tipikusan modernista költészete
szenvedélyesebb, mint a művészi arisztokratizmus hűvösség pózában tetszelgőké.
Gondolati lírája dekadens,
pesszimista, nihillista filozófiát hirdet: Misao („A gondolat”), Dolap
(„Taposómalom”), az élet értelmetlenségének versei.
Szerelmi költészete is
szenvedélyes, erotikától fűtött, de ebben is jelentkezik alapvetően pesszimista
felfogása: a pillanat múló gyönyörének paradoxonjáról panaszkodik: Iskrena
pesma („Őszinte dal”), Očajna pesma („Kétségbeesett dal”).
A 20. század eleji háborús
időkben a nemzet ügy oldalára áll; önkéntesként részt vesz a Balkán-háborúban,
és hazafias verseket ír: Simonida („Szimonída” – a Gračanica-kolostor
egyik freskójáról, melyet ellenséges katonák megrongáltak).
Sima Pandurović
(1883–1960)
A banalitás elleni modernista
tiltakozás dalnoka. Kétségbeesett pesszimizmus, gondolati elkeseredés, az
őrület megkísértése: Svetkovina („Ünnepség”) című versének kezdete:
„Megtébolyodtunk” („Sišli smo s uma”).
Költészetének belső logikáján
keresztül jut el a modernre egyébként is jellemző halálköltészethez. Az élet
megvetése – következetes formában – az élet elvetését jelenti. A halál esztétizálása,
eszményítése, temetői pompa, szecessziós, dekadens dekoráció: Nemir mrtvih
(„A holtak nyugtalansága”).
Vladislav Petković Dis
(1880–1917)
A halál költője, aki bátran
kimondta azt, amit a finomkodó művész-arisztokraták csak kerülgettek: hogy a
sivár életnél jobb a halál.
Az élet napos (pénzes) oldaláról
kiszoruló művész bohém életét élte, s közben a lét értelmetlenségéről írt: Tamnica
(„Börtön”); az életet nevezi börtönnek.
Možda spava („Talán
alszik”) című versében álom és halál összemosódik, mert a remény „odaát” van. A
vers a halott kedves régi nagy témáját fogalmazza újra: szerelmes dal és
halál-ballada, lírai vallomás és túlvilágvízió.
A modern tagadása az első
világháború sokkoló élmények hatására. A fiatal nemzedék szemében az elefántcsont-torony
és a szépség kultusza hazugnak és tarthatatlannak tűnt. A jelszó a szörnyű
világ lerombolása, a jövőre vonatkozó különféle, homályos vagy egyáltalán nem
körvonalozott képpel.
A formakultusz elvetése, a forma
tagadása és rombolása.
A formabontás a festészetben igen
látványos volt (vö. kubizmus).
A költészetben ennek a váltásnak az
avantgárd szabad vers és a nyelvi közeget is átlépő vizuális költészet
megjelenése felel meg.
Az avantgárd több változatban lépett
fel: expresszionizmus, dadaizmus, szürrealizmus stb. (vö. „izmusok”).
Az izmusok csoportmozgalmak
voltak, baráti körök és kávéházi asztaltársaságok formájában szerveződtek,
közös kiáltványok, programok, kiadványok, sőt közösen írt művek is jellemezték
őket.
A szerb avantgardisták első
generációja közvetlenül az első világháború után lépett színre, a belgrádi
Alpha nevű csoportot hozta létre, melynek tagjai a Terazije nevű belvárosi
térre és sugárútra néző Moszkva szálló éttermének teraszán koholták
polgárpukkasztásra irányuló terveiket.
Miloš Crnjanski
(1893–1977)
Költészete
Lirika Itake (1920.
„Ithaka lírája”) című verseskötetében szólalt meg a modernista lázadás hangja.
Ithaka: Odüsszeusz hazája, a bolyongás és a hazatérés szimbóluma. A háborúból
jövő lírai hős nem tud „leszámolni a kérőkkel”: a szétdúlt házban és a világban
való otthontalanság kétségbeesett érzését fejezi ki.
A Sumatra („Szumátra”)
című versében megfogalmazott életérzés egy új izmus neve lett:
szumátraizmusként vált ismertté. A kritika elsősorban a messzeség motívumát
hangsúlyozta (Szumátra a Maláj-szigetek legnyugatibb pontja Indonéziában).
Ugyanakkor a szumátraizmus lényegében ugyanaz, mint Ady kettős élete „Párizs”
és a „Bakony” között, a „föl-föl dobott kő” tudathasadásos állapota.
Crnjanski költői hattyúdala, a Lament
nad Beogradom (1956. „Lamentáció Belgrádért”) című poéma, a szumátraizmus
kiteljesedése és, egyszersmind, a visszájára fordítása. A messzi hegyek és az
otthoni cseresznyék között elveszetten kallódó ember újra megleli hazáját: a
nagy egységgé és értelmetlen kavalkáddá olvadó mindenség középpontjában ott
áll, fehéren és sugárzóan, Belgrád, a lírai hős életének biztos réve.
Verselés
Crnjanski elveti a formakultuszt
– a kanonizált ritmusképleteket. De nála a szabad vers nem a ritmus és a rím
egyszerű hiányát jelenti, hanem a ritmus és a rím szabad kezelését. Az igazi
ritmus nem előre megadott sablon, hanem a mindenkori vers belső világából
keletkező (a költő által megteremtett) lüktetés. Az előre gyártott, külsődleges
ritmusképletekkel szemben Crnjanski kialakította saját jellegzetes
versritmusát.
Regényei
Dnevnik o Čarnojeviću
(1921. „Čarnojević naplója”) című kisregénye lirizált modern próza, önéletrajzi
írás az első világháború élményeiről.
Seobe (I. 1929, II. 1962.
„Örökös vándorlás”) című kétrészes történelmi regénye a kallódó nemzet, a
hazájából kiszakadt nép hányattatása birodalmak között, pusztulása idegen
háborúkban, beolvadása más népek közé.
Roman o Londonu (1971.
„London regénye”) című regényében az a kelet-európai emigráns sorsáról ír.
Rastko Petrović
(1898–1949)
Avantgárd – vegytisztán.
Költészete: az expresszionizmus
szó szerinti változata: az élmények „kinyomása”, alkotóilag és nyomdailag
(nagybetűk, felkiáltójelek), formabontás, a forma tagadása, a forma mint a
szavak és mondatok véletlenje a kinyomódó élmény közvetlen nyelvi rögzítésekor.
Meghatározó élménye az első
világháború, melyben tizenhét éves fejjel, diákként vesz részt. Otkrovenje
(1922. „Kinyilatkoztatás”) című kötete verseiben a költő a szavak közvetlen
erejében hisz. A szókimondó stílus, a gyakori megszólítások és felkiáltójelek,
valamint a versek hosszúsága Majakovszkij és Kassák stílusát idézik.
Dan šesti („A hatodik
nap”) című regénye a világháború élményének regényformájú megfogalmazása. A
háborús valóság szörnyűségének ábrázolása olyan expresszívre sikerült, hogy a
regény 1935-ben elkészült első részét a kiadó, az író érdekében, nem akarta
megjelentetni (a mű csak az író halála után jelent meg).
Ivo Andrić
(1892–1974)
Avantgárd költőnek indult (Ex
Ponto, 1918, és Nemiri, 1920. „Nyugtalanságok”), később jó modorú
regényíró lett belőle. Anarchista terroristák közé tartozott, s finom
diplomatává és két lábon járó klasszikussá lett, Nobel-díjjal a mellén.
Életművének magva: történelmi
regények és elbeszélések Boszniáról mint civilizációk kereszteződésén álló
térségről. A boszniai történelemmel foglakozó korai és későbbi művei egyneműek;
korán megtalálta igazi témáját, hangját és stílusát, s később sem törekedett
újításokra. Hitt az örök vagy történelmileg tartós értékekben, és maga is
ilyenek létrehozására törekedett: eleve klasszikus műveket írt.
Boszniai témájú elbeszéléseiben
és regényeiben a történelembe vesző ember sorsát ábrázolja.
Travnička hronika (1945.
„Vihar a völgy felett”, szó szerinti fordításban: Travniki krónika) című
regényében diplomata körökben játszódó cselekményben ábrázolja a Nyugat és a Kelet
viszonyát a napóleoni időkben, a boszniai Travnik városában, a francia és az
osztrák konzul, valamint a török pasa személye körül bonyolódó történetben.
Na Drini ćuprija (1945.
„Híd a Drinán”) című regénye a boszniai Višegradnál álló kőhíd négyszáz éves
története. Négy évszázad tanúsítja a regény alaptételét, mely szerint a
történelem folyamatos pusztulás és pusztítás, s az ember sorsa az elmúlás. A
híd azonban áll. A pusztítással szemben van építés és alkotás, az elmúlással
dacol a mű, mely fennmarad alkotója után. A regénynek ezért két rétege van: egy
krónikás, nagy intervallumokon átívelő összefoglaló réteg, és egy
novellisztikus, az időfolyamot meg-megállító, egy-egy történetre és alakra
összpontosító anekdotikus réteg, melyben rengeteg alak portréja rajzolódik ki.
Az 1930-as években Belgrádban
szürrealista csoport működött.
A szürrealizmus alapeszméje a
szimpla valóság megvetése és elutasítása. Ideológiai és politikai szálon ez
vezette a csoport tagjait a baloldaliság és a kommunista párt felé, illetve
Sigmund Freud tanai felé. A felvilágosodás és a racionalizmus óta, a
realizmusban és a pozitivizmusban uralkodó és a közgondolkodásba mélyen
beszívódott evidenciák elleni lázadás volt ez, mely szerint nem igaz, hogy csak
az a valóság, ami látható (szemmel vagy mikroszkóppal), ami megfogható,
megszámolható, illetve érthető és megmagyarázható. A szürrealista felfogás
szerint látható és megérthető valóság mögötti vagy fölötti régiók megragadására
a ráció és a tapasztalat nem képesek. A szürrealizmus a rációval szemben a
képzeletre, a tapasztalattal szemben az álmokra támaszkodik. Ezért támaszkodtak
a szürrealisták a pszichoanalízis, a tudatalatti és az álommunka elméletére és
gyakorlatára. A pszichoanalízis a lélektan számára tudományosan tárt fel
szürreális régiókat, a szürrealizmus pedig a művészetben alkalmazta a
freudizmust. Az automatikus írás technikája mint költői eljárás, lényegében a
pszichoanalízis szabad asszociációs módszerének alkalmazás az irodalomra.
A belgrádi szürrealista csoport
közös kiáltványok kiadásával és művek írásával demonstrálta a mozgalom
csoportjellegét. Feloszlásuk után sokat el is tűntek az irodalom színpadáról.
Maradandó életművet Dušan Matić (1898–1980) költő és Oskar Davičo (1909–1989)
költő és regényíró hozott létre.
Az avantgárd irányzatoktól
elkülönülten szövögették tovább a romantika, a realizmus és a modern fonalát a
modernizmus tradicionalista képviselői, akiket a kísérletező kedv helyett a
korábbi értékek iránti vonzalom vezérelt. Hisznek abban, hogy az irodalomnak
vannak alapvető, minden korban érvényes értékei, poétikai alapkövei, általános
érvényű eljárásmódjai. Eme írók közül azok alkottak értékes műveket, akik a
kipróbált formákon belül saját hangon tudtak megszólalni.
Veljko Petrović
(1884–1967)
Modern kori romantikus költő és
realista elbeszélő. Művelt esszéíró, művészettörténész, Pesten iskolázott
vajdasági úriember, a társaság és irodalmi élet köztiszteletben álló, népszerű
alakja.
Költészeti ars poeticája:
erkölcsi ihlet – didaktikus célok. Az avantgárddal szemben haladva a romantikus
hagyományt nyíltan és tudatosabban vállalta.
Elbeszélői ars poeticája: a
realista hagyomány folytatása, regionalista valóságtükrözés.
Témái: az általa a legjobban
ismert régió,: szülővidéke, a Vajdaság élete.
Korai elbeszélései között akad
néhány művésznovella (például a Mali Huan, 1900. „A kis Juan”).
Desanka Maksimović
(1898–1993)
A lírai érzékenység kiteljesedése
a nőiességben. Modern vallomáslíra. A szecessziós szimbolizmus kötelező
stílusjegyeitől már mentes, konszolidálódott, tradicionalista modernizmus. A
tradicionalista modernizmus költőének szándéka szerint a vers nem nehezen
érthető és hozzáférhetetlen; ellenkezőleg: a költészet a szubjektum teljes és
sikeres feltárulkozása – az örök líra jegyében.
A zeneiség gazdagodása: a
nép-nemzeti deszeterac és a modernek tizenkettese után, az 1920-as években
fellépő fiatalabb modernista generáció már változatosabb ritmusképleteket
használt. Crnjanski mellett, elsősorban Desanka Maksimović költészetében
történt meg a szabadon kötött muzikális vers betörése. Versenként változó
hosszúságú sorok, ritmusok, strófaszerkezetek és rímképletek, ismert sablonok
és egyéni kombinációk variálása, összességében: a modernista zeneiség
megvalósulása.
Pályaíve: első korszakában az
ifjúság, a szerelem és a természet szeretete, a fiatal női lélek érzelmi
világhódítása dominál. A második világháború idején hazafias érzelmek ébrednek
benne; a honvédő háború tragédiáit és hősiességét női érzékenységgel
megfogalmazó versei a téma legismertebb alkotásai közé tartoznak. Érett
korszaka az 1960-as és 70-es években írott meditatív lírája, amely két témára
ágazik:
Tražim pomilovanje (1965.
„Kegyelmet kérek”) című kötete a nemzeti történelem lírai megszólításával a
megbocsátás humanizmusát fogalmazza meg. A kötet lírai alanya Dusán cár híres
törvénykönyvével folytat lírai párbeszédet, érzelmileg és erkölcsileg az ember
pártján állva.
Nemam više vremena (1974.
„Nincs többé időm”) című kötete érett vallomáslíra, az elmúlás rendjének
ujjongás és kétségbeesés nélküli, merengő tudomásulvétele, a sokat látott ember
kicsinyességektől többé nem befolyásolt összegezése és számvetése. A költő most
már kizárólag mélyen önmagából szól, de továbbra sem filozofál, hanem
gondolatilag érez.
A baloldali ideológia 20. századi
előretörése az irodalomban is nyomot hagyott: a baloldali politikai és
társadalmi célok propagálását és – egy bizonyos korszakban – az eredményeket
dicsőítő művekben. A szerb irodalomban több korszaka és típusa volt:
– második világháború előtti
„szociális irodalom” (Jovan Popović, Skender Kulenović), a társadalmi
egyenlőtlenség (igazságtalanság), a szegénység, a kizsákmányolás ellen szóló
irodalom;
– a második világháború idején a
partizán harcok irodalma (háborús népköltészet, valamint Radovan Zogović,
Skender Kulenović, Desanka Maksimović és sokan mások), majd később a háborúról
szóló baloldali szemléletű irodalom (Branko Ćopić, Dobrica Ćosić, Antonije
Isaković),
– a második világháború utáni
szocialista realizmus: a „mámor költészete” (Mira Alečković), a „termelési
regény” (Oskar Davičo),
– a szocialista időszakról szóló
és magával a szocializmussal foglalkozó baloldali irodalom (Dobrica Ćosić).
Propagandisztikus céljainak
megfelelően a szocialista irodalom közérthetőségre, egyszerűségre törekedett,
és eszmei elvárásokat támasztott az írókkal szemben.
A szocialista realizmus
sematizmusával szemben lépett fel az 1950-res évek elején a fiatal nemzedék.
A sztálini táborral való 1949-es
szakítás után létrejött szabadabb légkörben megindult a szerb irodalom
felzárkózása a kortárs világirodalmi áramlatokhoz.
Vasko Popa
(1922–1991)
Költészetét abszurd lírának
nevezem (M. P.), mert az abszurd dráma keletkezésével párhuzamosa, 1950-es
évek, elején ugyanazt hozta létre a lírában, amit Beckett a drámában: a lét
értelmetlenségét és globális fenyegetettségét fogalmazta meg.
Pályakezdő lépéseit a
szürrealizmus nyomdokain tette meg. de kezdettől fogva egy másik, ellentétes
tendencia is jellemezte: az automatikus írás szabad asszociációs
ellenőrizetlenségével szemben: a végletes tömörítés. Az olvasó megdöbben az
irodalmi kommunikáció sablonjainak teljes hiányától, a szöveg nem kíván tőle
különleges nyelvi magatartást; ugyanaz a kód érvényes a versben, mint az utcai
beszélgetésben, az árucikkek feliratain vagy a viccekben.
A könnyen érthető nyelvi réteg
viszont kiemeli a valóság fölötti (szürrealista, abszurd) közléseket és
képeket; sokkal jobban, mint a zuhatagszerű és zagyva szürrealista automatikus
szöveg. A tömörítés arra irányul, hogy a versben ne legyen semmi, ami elüt a
köznapi nyelvtől. Semmi dísz, körülírás vagy mellékszál; minimális
szómennyiség, mint a használati utasítások, a táviratok vagy a viccek
nyelvében. (Ezzel a vers szavai felértékelődnek, egyik fölött sem siklunk át, de
ez a koncentrálás könnyíti a megértést: nem kell a lényeg kihámozásával
bíbelődnünk.)
Vasko Popa nem mondta el, hanem
megmutatta, milyen az abszurd világ. Kora (1953. „Kéreg”), Nepočin-polje
(1956. „Nyughatatlan mező”) és Sporedno nebo (1968. „Mellékes ég”) című
köteteiben költői enciklopédiát állított össze egy teljes és önálló abszurd
világról.
Igre (1954. „Játékok”)
című ciklusa abszurd eposz(ocska), névtelen szereplőkkel, akik talán a
„hatalmas kéz” tenyerének közepén izzó szem előtt játsszák abszurd, de
korántsem kisded játékaikat. A legártatlanabbnak induló, valódi gyermekjáték
nevét viselő játék is drasztikus kegyetlenséggel végződik. Minden játék alapja
a játékosok közötti ellentét kialakulása, lefolyása a konfliktus, a játék harc,
eredménye az egyik fél megsemmisülése. A játék előtti szereposztás azonban
esetleges: „Szög az egyik és harapófogó a másik / S mesterember a többi”, így
aztán mindenkire sor kerülhet mindkét oldalon. Végeredményben mindenki
elpusztul(hat); az abszurd emberi színjáték utolsó fejezete kozmikus és
apokaliptikus látomás.
Sporedno nebo (1968.
„Mellékes ég”) című kötete a csillagközi „Játékok” modern és abszurd eposza. Verseskötet
helyett – komplex könyv: abszurd teremtéseposz.
Popa kezdettől fogva ciklusokat
írt, amelyek már első két kötetében is kiegészítették egymást, áthallások
voltak köztük, de a „Kéreg” és a „Nyughatatlan mező” még nem voltak komplex
könyvek. A „Mellékes ég” már az: maga a könyv egy egész mű. Hét ciklusból áll,
melynek mindegyike hét verset tartalmaz. A hetes szám a téma, a
teremtéstörténet formális alátámasztására szolgál (mint a csontokról szóló
ciklusban). A ciklusok között nemcsak összefüggések és ráépülések vannak, hanem
kölcsönös függőség: ugyanúgy nem lehet őket kihagyni vagy felcserélni, mint egy
regény fejezeteit. Vagy mint az eposz énekeit.
Uspravna zemlja (1972. „Magasodó
föld”) a nemzeti történelem epopeiája, az abszurd világ értelmetlenségével
dacoló kultúrtörténeti emlékek (kolostorok, freskók) és kiemelkedő
személyiségek (szentek, hősök) megéneklése: a történelem értelmetlen, de a nagy
tetteknek és alkotásoknak van értelmük – benne vagy ellene: az épületek az idő
múlása ellen(ére) állnak, Szent Száva a történelem iránya ellen működve köti
össze az ellentétes történelmi és civilizációs köröket (pogányság,
kereszténység), a rigómezei és a čegari csaták a teljes pusztulást jelentő
vereség ellenére diadalok. Mindent kibírtunk, s közben csodákra is képesek
voltunk, vagy éppen fordítva: mivel csodákra voltunk képesek, végül mindent
kibírtunk. Az abszurd világgal szemben vannak ellenértékek.
A kötetet áthatja a szépség –
mint a (nemzeti) történelem tragikumának ellen-kategóriája. Nem a romantikus és
modernista művész-Szépség (amely a csillagjós személyében meddőnek: világon
kívülinek bizonyult), hanem a dolgok és a tettek, az emberi életek és halálok
értelmének belső szépsége. A „Magasodó föld” ezt az etikai Szépséget nem közli
vagy állítja (hogy így van), hanem a versek belső szépségének megteremtése
révén fejezi ki; a jellegzetes Popa-modell itt azt az illúziót kelti, hogy a
vers akaratlanul szép – csupán átengedi magán tárgyának immanens szépségét.
Živo meso (1975. „Nyers
hús”) című kötetében Popa meglepte olvasóit: 1. előléptette saját énjét,
pályája során első ízben nem osztotta ciklusokra a kötetet (hacsak nem vesszük
az egész könyvet egy ciklusnak). A költő személyes gyökerei, utcák, szobrok,
börtönemlékek, ismerősök, szülők, felmenők és ősök (köztük farkasszeműek,
boszorkányok) – folklorisztikus szürrealista valóság („nyers”).
Miodrag Pavlović
(1928)
Az egyetemes emberi kultúra
hagyományait és a mítoszok elemeit magába olvasztó költészete a gondolatiság és
a vizuális szuggesztió szintézise. Az abszurd felülírása mítosszal.
Vasko Popával együtt lépett fel
az 1950-es évek elején, és az sematizmus elleni fellépés másik kulcsfigurája
volt, szintén a hidegháborús idők élményét megfogalmazó abszurd lírával kezdte
pályafutását: 87 pesama (1952. „87 vers”).
Később a mítosz felé tágította
költészetét, és nála ez a tendencia kerekedett felül. Popa az abszurd világ
tudatából növesztette ki saját mítoszvilágát és ahhoz használta fel a régebbi
mítoszok elemeit, Pavlović viszont fokozatosan elszakadt az abszurd
alaprajztól, emancipálta és önállósította a mítoszt. Poeta doctus, tudós költő,
de nem bölcselkedő, verbálisan gondolati lírikus, hanem képalkotó.
Az antik kultúrkörről szóló
kötete:
Mleko iskoni (1962.
„Őstej”) – az ókori görög világban tett költői időutazás.
A történelmi kör fontosabb
fejezeteit megéneklő kötetek:
Velika Skitija (1969. „A
nagy Szküthia”) és Nova Skitija (1970. „Új Szküthia”) – a szlávok
honfoglalása a Balkánon és korai történelmük.
Hododarje (1971.
„Búcsúfia”) – katolikus és ortodox szentségek, kegyhelyek, műemlékek.
Svetli i tamni praznici (1971.
„Fényes és sötét ünnepek”) – a kereszténység eszméi és ünnepei.
Az archeológiai kör jelentősebb
kötetei:
Pevanja na viru (1977.
„Dalok a forrásnál”) – a Lepenski vir kőkori leleteiről a Vaskapunál.
Divno čudo (1982.
„Gyönyörű csoda”) – a mítoszok és civilizációk egymásra rakódása.
Nebo u pećini (1993.
„Égbolt a barlangban”) és Bitni ljudi – Priče sa Uskršnjeg ostrva (1995.
„Lényegi emberek – Húsvét-szigeti történetek”) – a mágikus kor világképe.
Formai szempontból Pavlović
folyamatosan változtatta verseinek stílusát, a szerkezetet és hosszúságát, minden
nagyobb tematikus körhöz új verstípust keresett vagy kreált, a rövid szabad
verstől a hosszú soros rímes versen át a félhosszú szituációs versig; félhosszú
versek ezek, mert a szituáció kibontásához hely kell; de a kibontás nem csap át
epikai szélességbe, mert az inspiráció és a szerkezet legszilárdabb kerete
lírai.
A tudós költő műhelyéből esszék
is kikerültek: a költészetről és a mítoszról szóló írásai a bölcselet, a
vallástörténet, a régészet és az esztétika szempontjából is fontosak.
Branko Miljković
(1934–1961)
A szimbolista hagyomány
modernista változatát teremtette meg lírájában, amely a kulturális hagyománnyal
folytatott költői dialógusra épül.
Versei az élet és a halál, a
szerelem és a haza szubjektív közügyeiről szólnak. Kifejezésmódjuk nem
konvencionális, de jól érthetőek, stílusuk nem könnyed, de hagyományos költői
hatásokra épül; a ritmus és a rím, a metafora és a szimbólum mellett főleg
retorikusság jellemzi: jól megjegyezhető és idézhető csattanók, aforizmák,
szállóigének szánt verssorok.
Az alapélmény paradoxonjának
keretében Miljković a világegyetem, a természet, az ember, a lélek, a kultúra,
a történelem és a jelenkor kimeríthetetlensége iránti csodálat, illetve az
elmúlás, a rombolás és a halál előtti döbbenet között hánykolódik. Uzalud je
budim (1957. „Hiába költögetem őt”), Smrću protiv smrti (1959.
„Halállal a halál ellen”), Vatra i ništa (1960. „A tűz és a semmi”), Poreklo
nade (1960. „A remény eredete”). Kötetben meg nem jelent és a hagyatékban
talált verseiből összeállított posztumusz kötete: Orfičko zaveštanje
(1972. „Orfikus testamentum”).
Stevan Raičković
(1928)
Intim alanyi költő; vallomáslíra,
tájleírás, meditáció; zeneiség, kötött formák, nyelvi árnyaltság.
Jovan Hristić
(1933)
Hellén tradíció; intellektuális,
érzelmes, retorikus költészet. Klasszicista képletek.
Ivan V. Lalić
(1931–1997)
Szelíd lírai hang, műveltség;
költői rend; vonzódás a mediterránhoz; bizánci inspiráció.
1. A prózában az egzisztencializmus
és az abszurd elemeit ötvöző irányzat bontakozott ki az 1950-es évek második
felétől.
2. Az előbbi „esztétizáló”
irányzat ellenhatásaként lépett fel az 1960-as években az ún. valósághű próza
(„stvarnosna proza”), amely a dokumentarista módszert vezette be a szépprózába.
3. Mindvégig jelen volt a
hagyományosabb prózatípus, melynek keretein belül regionális, önéletrajzi és
történelmi alkotások születtek.
Miodrag Bulatović
(1930–1991)
Regionális abszurd: a lét
értelmetlensége Crna Gora isten háta mögötti falvaiban vagy a belgrádi külváros
kocsmáiban. A háború mint az abszurd lét kicsúcsosodása. – Groteszk
naturalizmus, szenny, brutalitás. Bestiális gonoszság. Infernó: különcök,
sánták, betegek, bolondok. Fantasztikum. Szimbolikus értelmű történelmi víziók.
Đavoli dolaze (1955.
„Ördögök jönnek”, novellák) – belgrádi periféria, alvilág; a vidékről felkerült
fiatalember (Bulatović) ezt látta, s példaképei (pl. Camus) hatására ezt a
nyersanyagot próbálta egyetemessé tágítani.
Crveni petao leti prema nebu
(1959. „Égre száll a vörös kakas”, regény) – regionális naturalista abszurd.
Menyegző egy montenegrói porfészekben. Közben a közeli temetőben két részeg
sírásó sikertelenül próbál eltemetni egy hullát, odább a fa alatt két csavargó
becketti dialógust folytat.
Ljudi sa četiri prsta
(1975. „Négyujjú emberek”, regény) – jugoszláv politikai emigránsok és bűnözővé
vált vendégmunkások a nyugati alvilágban. Terroristák ideológiával, gyilkosok,
szörnyetegek. Nemzeti és eszmei gyűlöletek. Más szocialista emigránsok belekeveredése
(csehek, magyarok). A Balkán és a Monarchia rendezetlen számlái miatt dúló
vérengzés a civilizált Nyugat fényes nagyvárosainak sikátoraiban.
Publicisztikai (fiktív vagy valós?) dokumentarizmus, krimi és kalandregény +
szimbolista történelmi fantazmagóriák.
Borislav Pekić
(1930–1992)
Történelem és (anti)utópia. Termékeny
és formaváltó író: az újregény szerb változatainak szinte mindegyikét művelte;
igazi műfaja az áldokumentum-regény volt.
Vreme čuda (1965. „Csodák
kora”, novellák) – az egzisztencialista/abszurd próza mitologikus fajtája:
újszövetségi történetek, abszurd, „igazi” változatai. Pekić anticsodáiban senki
sem üdvözül. – Realista történetelmondás, biblikus és objektív stílus keverve.
Hodočašće Arsenija Njegovana
(1969. „Arsenije Njegovan zarándokútja”, regény) – áldokumentum-regény: a főhős
naplója. Az egykori belgrádi nagypolgárság utóélete, groteszk, abszurd
tálalásban.
Uspenje i sunovrat Ikara
Gubelkijana (1975. „Ikarosz Gubelkijan szárnyalása és bukása”, kisregény) –
áldokumentum-kisregény; ismét abszurd alapötlet, de ezúttal adekvát
terjedelemben. Egy műkorcsolyázó meséli életét: különleges, nagy ugrásra
készül, a fizika határain; próbálja, próbálja, de folyton fenékre esik. Így jár
a német meg-szállók vezérkara számára rendezett ünnepségen is. A szerbek
hazafias allegóriának, a németek komikumnak fogják fel. Kénytelen elfogadni az
utóbbi értelmezést, évekig komikusként ugrál és zuhan egyre bravúrosabb
változatokban, mígnem megundorodik önmagától: újra az igazi ugrásra készül – s
kitöri a derekát.
Zlatno runo I–VII
(1978–1986. „Aranygyapjú I–VII”, regényfolyam) – a Njegovan-család története az
emberiség történetébe ágyazva. Történelem, legenda és képzelet hömpölygő
masszája.
Dragoslav Mihailović
(1930)
A valósághű próza képviselője. Mindenki
elmondja az életét. Huligánpróza, falusi próza, történelmi regény, politikai
dokumentumpróza.
Frede, laku noć (1967. „Jó
éjszakát, Fred”, novellák) – a jugoszláv Gulágot (Kopár-szigetet) megjárt
magányos főhős szorongásos éjszakai harca egy egérrel; ifjú partizán emlékei
harcokról, kivégzésekről; kislány monológja prostituált édesanyjáról és
mostohaapjáról; Párizs-mániás vidéki tanárnő és kollégái. (Stílus: nyelvi
egyénítés típus, műveltség és életkor szerint; minden novellában más elbeszélő:
egyes szám első személy.
Kada su cvetale tikve
(1968. „Mikor virágzott a tök”, kisregény) – belgrádi külvárosi bokszoló meséli
életét.
Petrijin venac (1975.
„Petrija koszorúja”, regény) – parasztasszony-bányászfeleség meséli életét.
Kelet-Szerbia; fókuszban az 1945 utáni évek. Család, szomszédok, részeges férj,
főmérnök, orvosok, cigányok. Babonák, kuruzslók. Tájszólás, a közvetlen
élet-elmesélés illúziója.
Goli otok (1990.
„Kopár-sziget”, dokumentumpróza) – a sztálinizmus vádjával száműzött
kommunisták szenvedései a szigetbörtön munkatáborában.
Milovan Danojlić
(1937)
Költőként kezdte (Urođenički
psalmi, 1956. „Bennszülött zsoltárok”), aztán a próza felé fordult, melyben
viszont az esszé felé húz.
Kako je Dobrislav protrčao
kroz Jugoslaviju (1977. „Hogyan rohant végig Dobrislav Jugoszlávián”,
regény) – valóságpróza: egy különc dilettáns költő életrajza.
To (1980. „Az”, regény) –
a főhős súlyos hipochondriával betegállományba helyezteti magát, intézményektől
független szabadságra vágyik, írásra adja a fejét, ám ekkor a belső ürességgel
találja magát szemközt. (A furcsa címben szójátékos utalás van Tito nevére.)
Dragi moj Petroviću (1986.
„Kedves Petrović”, regény) – áldokumentum-regény; egy hazatért disszidens levei
Amerikába: milyen a YU valóság. Két vezértéma: 1. a kommunista rendszer
bírálata, 2. a csendes, de tartós gyűlölet izzása a szerbek és a horvátok
között (a megjelenés éve 1986!).
A kételkedés joga. Lírai
esszék – (1979. Válogatott esszék magyar fordításban) – az aktualitásra és
a tipikusra érzékeny irodalmi publicisztika, emberi hibák és helyi
specifikumok: provincializmus, illetve parvenüség, az ősi értékek
elkótyavetyélése, elrugaszkodás a természettől.
Moma Dimić
(1944)
A valóságpróza kezdeményezője és
teoretikusa: Ponovo („Újra”) c. esszéjében naturalizmusnak nevezi azt az
írásmódot, amely nem a valóság tükrözését, hanem a valóság eredetijének
rögzítését tűzte ki célul.
Živeo život Tola Manojlović
(1966. „Élte életét Tola Manojlović”, regény) – az író nagyapai nagybátyja,
falusi kőfaragó, mondja az életét. Nyelve eredeti tájszólás.
Šumski građanin (1982.
„Erdei polgár”, regény) – egy közismert belgrádi hobó, Radiša Terzić alias Babi
Papuška, a YU Che Guevarra meséli életét; értetlenül áll a világ előtt, melyben
marxista frázisok pufogtatásával mindenki karriert csinál, de ő, az egyetlen
igazi forradalmár, parkokban alszik és rongyokban jár, s mikor elkeseredésében
nyugdíjcsalásra vetemedik, le is sittelik.
Aleksandar Tišma
(1924–2003)
A történelemben kallódó kisember
történetei. A soknemzetiségű Vajdaság írója. Fó-kuszban: élet a második
világháború éveiben és a túlélőkben maradt nyomok.
Knjiga o Blamu (1972.
Blahm könyve, regény) – újvidéki zsidó fiatalember háború előtti gondtalan
élete és a háború utáni kiégett énje; a pannon város képei, hangulata.
Upotreba čoveka (1976. Az
ember ára, regény) – magyarok, szerbek, németek, zsidók élete Újvidéken a
második világháború alatt; erotika és pszichologizálás: az ember érzelmi
kiszolgáltatottsága.
Mladen Markov
(1934)
A Bánát írója. Elbeszélések a falu
és a parasztok életéről, a bánáti „lassú” mentalitásról. Békés nemzetiségi
tarkaság, illetve a béke felborulása a második világháború idején. Fókuszban:
az 1945 utáni évek. Kényes témák: államosítás, a németek kitelepítése. – A
klasszikus realizmus nyomdokain. Anekdotikusság. Hajlam a groteszkre: különc
hősök, extrém sorsok és események: Banatski voz (1973. „A bánáti vonat”,
novellák).
Smutnoe vreme I–II
(1976–1978. „Zavaros idők”, regény) – történelmi regény a magyarországi
szerbekről a mohácsi csata idején. Történelmiség, plusz fantasztikum, álmok,
látomások.
Összefoglaló elnevezés a
legutóbbi – még folyamatban lévő – irodalmi korszakra, amely a 20. század
utolsó negyedében kezdődött. Egyes felfogások szerint a modernizmus után
következő korszak, mások szerint a modernizmus utolsó (?) fázisa.
(Világviszonylatban az 1960-as évektől datálják.)
A szerb irodalomban az 1980-as
években kezdték használni a posztmodern fogalmát az akkori fiatal írók
törekvéseinek megjelölésére.
Később azonban az a vélemény
alakult ki, hogy a posztmodern jegyei már előbb jelen voltak, s jelentős
alkotásokat a korábbi nemzedékekhez tartozó szerzők hoztak létre.
Danilo Kiš
(1935–1989)
Az „esztétizáló” irányzat
nemzedékéhez tartozik, s művei jól értelmezhetőek voltak a modernizmus
fogalmaival is. Ám a posztmodern kategóriái ugyancsak illenek rájuk, elsősorban
formai tekintetben. A kapocs modernizmus és posztmodern között Kiš esetében:
„nagy elbeszélések” megszólaltatása (fasizmus, kommunizmus), de egyben
dekonstrukciójuk is, a posztmodern áldokumentum-regény formájában: Peščanik
(1972. „Fövenyóra”), Grobnica za Borisa Davidoviča (1976. „Boris
Davidovič síremléke”).
Családi trilógia:
Bašta, pepeo (1965. „Hamu,
kert”) – folyamatos szövegű regény, tipográfiai módon tagolt részekből. Végig
az elbeszélő-főhős beszél egyes szám első személyben (Andreas Sam), de
gyerekkori élményeit az érett író hangján adja elő. A középpontban az apa és az
anya állnak – a gyermek szemével láttatva.
Rani jadi (1970. „Korai bánat”) –
novellisztikus regény önálló elbeszélésekből. A középpontban a gyermek áll –
saját szemével láttatva. Az elbeszélés váltakozóan egyes szám első és harmadik
személyű, a narrátor vallomásszerűen és visszatekintő reflexióval beszél önmagáról
(„én”, illetve „a kisfiú”).
Peščanik (1972.
„Fövenyóra”) – valódi családi dokumentumból kiinduló áldokumentum-regény abból
a típusból, melyet trükkregénynek nevezek . A középpontban a világ áll – az apa
szemével láttatva és sorsában tükröződve. A narrátor kiszorul a szövegből,
amely dokumentumokból áll, négy fiktívből („Útirajzok”, „Egy őrült
feljegyzései”, „Vizsgálati eljárás” és „Tanúkihallgatás”) és egy valódiból
(„Levél, avagy tartalom”). A dokumentumok részletei szétszórva szerepelnek,
kivéve a „Levelet”, amely teljes egészében áll a könyv végén. Ám a töredezett
szerkezeten végigvonul a szöveget kisebb egységekre osztó számsor 1-től 67-ig,
amely – vizuálisan és matematikailag – a töredékek hátterében mégis sejlő
(mindkét író által – idézett módon – emlegetett) egészre utal.
Milorad Pavić
(1929)
Hazarski rečnik (1984.
„Kazár szótár”) című regénye a posztmodern irodalom világszerte ismert,
emblematikus alkotása. A történelmi tényként létező, de részleteiben alig
ismert kazár hitvitát „rekonstruálja” áldokumentum formájában. A mű háromszor
mondja el ugyanazt (a kazár hitvita történetét): a keresztény, az iszlám és a
zsidó források alapján „rekonstruált” lexikonok szócikkeiben, azaz a regény
ábécérendben sorakozó „fejezeteiben”. A három lexikonból három „igazság” derül
ki, vagyis egy posztmodern tézis: hogy nincs igazság, csak az igazság –
különféle – interpretációi léteznek. Ennek megfelelően, a könyvnek is többfajta
olvasata van, méghozzá technikai értelemben is: a lexikonszerű szerkezetben a
regény (!) egyes részei (fejezetei) tetszőleges sorrendben olvashatóak, s az
egyes szereplőkre és eseményekre akár három, ugyanolyan című, de más szövegű
„szócikk” is vonatkozik, s közöttük nyomdai jelek jelezik a kapcsolatot (az
internetes hypertext linkjeinek elődei).
Pavić regénye divatot teremtett,
és Kiš példáját is sokan követték, s ennek eredményeként a posztmodern szerb
próza számos áldokumentum formájában írt – általam (M. P.) „trükkregény”-nek
elkeresztelt alkotást – hozott létre. Ide tartoznak Slobodan Selenić
(1933–1995), Dragan Velikić (1953) Svetislav Basara (1953)és mások művei. A
hagyományosabb – lényegében önéletrajzi – posztmodern prózában kitűnik David
Albahari (1948) regényírói munkássága.
A posztmodern irodalomban
szembeötlő a próza (s ezen belül a regény) túlsúlya. A költészetben nincs is
kiugró teljesítmény, inkább sok egyenletesen jó színvonalú alkotó, például:
Milutin Petrović (1941), Slobodan Zubanović (1947), Novica Tadić (1949) és
mások költészete.
SKERLIĆ, Jovan: Istorija
nove srpske književnosti. Beograd, Rad, 1953.
DERETIĆ, Jovan:
Istorija nove srpske književnosti. Beograd, Nolit, 1985.
CSUKA Zoltán:
A jugoszláv népek irodalmának története. Budapest, Gondolat Kiadó, 1963.
MILOSEVITS Péter: A szerb
irodalom története. Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 1998.
Antológiák magyar fordításban
A szerbhorvát irodalom
kistükre. Budapest, Európa Könyvkiadó, 1969.
Jugoszláv költők antológiája.
Budapest, Móra Ferenc Könyvkiadó, 1963.
Internetes gyűjtemények
Projekat Rastko – biblioteka
srpske kulture.