Les rapports de causalité entre les faits du monde sont pour l’homme de toute première importance, ce qui se manifeste dans la langue par la diversité et la multitude des moyens de les exprimer. Il s’agit de moyens d’expression lexicaux aussi bien que grammaticaux qui permettent de mettre en évidence la cause (qui explique ou justifie un fait exposé dans le discours) ou, au contraire, la conséquence résultant d’un procès ou d’un état de faits. Il existe, en plus, des moyens linguistiques pour distinguer les cas où cette conséquence est visée en tant que but par un comportement conscient. Comme, le plus souvent, plusieurs formes d’expression sont possibles pour exprimer une réalité identique, le choix entre l’expression de la cause, de la conséquence ou du but dépend toujours du locuteur : de ce qu’il entend donner comme information nouvelle, d’une part, et du schéma de progression thématique, d’autre part, selon lequel il construit son discours. Ces relations peuvent apparaître aux différents niveaux de l’organisation grammaticale : dans les cadres de la phrase simple, entre les propositions de phrases complexes et entre les phrases du discours.
À chacune des trois catégories en question peuvent correspondre des énoncés décrivant
une situation ainsi que des énoncés évoquant des faits
virtuels ou la perspective de leur réalisation. Dans le
cas des phrases complexes avec subordination, cette distinction se traduit par le choix
du mode des verbes. Dans la plupart des cas, il s’ajoute aussi
d’autres composantes sémantiques, très variées, à ces éléments
de base du sens des expressions de causalité. Dans la présente section et dans les deux
qui la suivent
Les moyens utilisés pour l’expression de la cause d’un procès ou d’un état de faits (= le fait principal) peuvent indiquer l’origine du fait principal, peuvent en donner une explication ou en établir la validité, ou peuvent justifier une énonciation. Ils forment toute une gamme permettant d’exprimer d’une façon nuancée la nature de la relation causale et la fonction de son expression dans le discours actuel. Ils présentent aussi une forte variation stylistique.
Parmi les phrases contenant l’expression de la cause, certaines décrivent une situation existante (le verbe étant à l’indicatif) ou probable (avec le verbe au conditionnel), tandis que d’autres évoquent une perspective, un fait virtuel, ce à quoi correspond l’emploi du subjonctif :
La voiture a dérapé parce que la route était glissante.
Ne fonce pas comme ça parce que la voiture pourrait déraper.
La voiture a dérapé, non que la route soit glissante mais le chauffeur a conduit trop vite.
Une grande partie des locutions conjonctives (comme, puisque, du moment que, dès lors que, etc.) introduisent le thème ou une partie du thème de la phrase. Parce que et du fait que peuvent également introduire le propos (le rhème), aussi l’extraction par c’est… que (la focalisation de la cause) n’est-elle possible que dans le cas des propositions introduites par ces derniers :
C’est parce que Max n’aime pas sa femme qu’il la bat.
*C’est comme Max n’aime pas sa femme qu’il la bat.
De même, dans la conversation, la réponse à une question contenant pourquoi ne peut être introduite que par parce que :
– Pourquoi es-tu fâché ?
– Parce que tu as menti.
– *Puisque tu as menti.
Il existe en français bon nombre de substantifs pouvant désigner les différents types de causes : agent, auteur, cause, créateur, ferment, fondement, mobile, moteur, motif, occasion, origine, pourquoi, prétexte, principe, raison, source, sujet, etc. Ils font souvent partie de locutions et de collocations. Grâce à leurs traits sémantiques particuliers et compte tenu des critères contextuels de leur emploi, il est possible de nommer d’une manière toujours appropriée le fait ou l’individu dont l’existence ou l’action provoque tel ou tel effet. Pour leur étude, consulter les dictionnaires.
Un nombre important de verbes et locutions verbales français permettent de désigner le procès dans lequel telle cause produit tel effet : découler de, dériver, descendre, émaner de, être à l’origine de, causer (être causé par), être dû à, être imputé à, naître, occasionner (être occasionné par), procéder de, provenir de, provoquer (être provoqué par), remonter à, s’inspirer de, tenir à, tenir pour, tirer son origine de, etc. Le choix du verbe s’effectue en fonction des traits sémantiques particuliers, des traits combinatoires syntaxiques (nature du sujet et des compléments) et du contexte. Pour leur étude, consulter les dictionnaires.
marque de la relation | exemple | valeurs ; remarques |
---|---|---|
conjonction de coordination : car | Elle ne pourra pas goûter à ton gâteau car elle est allergique aux noisettes. |
|
locution conjonctive : en effet | Nous regrettons de ne pas pouvoir donner suite à votre commande. En effet, notre stock est épuisé et le produit que vous avez commandé est hors de production. |
|
ponctuation ou absence de marque formelle | Je n’ai pas de
comptes à vous rendre : vous
avez manqué à votre parole.
La voiture a dérapé. Les pneus étaient lisses. |
|
conjonction / locution conjonctive | exemple | valeurs ; remarques |
---|---|---|
parce que | Je ne peux pas
manger la soupe parce qu’elle est trop
chaude.
Guy ne doit plus être malade parce que je l’ai vu ce matin à la piscine. |
|
comme | Comme il a passé dix ans à Makkoshotyka, il a parfaitement appris le hongrois. |
|
puisque
du moment que dès lors que |
Le directeur ne
participera pas à la réunion puisqu’il
est à l’étranger.
Puisque tu la connais si bien, dis-moi quel est son plat préféré. Du moment que le traitement n’a aucun effet secondaire, je ne vois aucun inconvénient à l’adopter. Dès lors que la bonne foi du candidat est établie, la sanction d’une année d’inéligibilité ne peut pas être prononcée. |
|
du fait que
étant donné que pour la (seule/simple et bonne) raison que vu que attendu que considérant que |
Il ne pourra
pas devenir pilote militaire étant donné
qu’il est myope.
La vente a été annulée pour la raison que l’acheteur habite un pays dans lequel la société ne livre pas. Attendu qu’un district scolaire bilingue coûte très cher aux contribuables pour les services de traduction et d’interprétation simultanée, nous recommandons l’abolition de tous les districts scolaires bilingues dans le plus bref délai.* |
|
d’autant plus/moins que
d’autant que, surtout que |
L’appareil que
vous nous proposez à la place de
l’autre ne nous convient pas, d’autant
plus que son prix est trop élevé.
Merci, je ne veux pas de café, surtout que je suis en retard. |
|
sous prétexte que | Marie a dit « non » à Jean sous prétexte qu’elle avait la migraine. |
|
soit que… soit que | Soit qu’il n’ait pas d’appétit, soit qu’il répugne à l’agneau, il n’a pas mangé du gigot. |
|
c’est que | La date de notre soirée n’est toujours pas fixée ; c’est que tout le monde est très pris en ce moment. |
|
ce n’est pas que
non (pas) que |
Elle n’aime pas aller à la piscine, non qu’elle ne sache pas nager mais elle ne supporte pas l’eau trop chlorée. |
|
que | Tu es fâché, que tu ne m’appelles plus ? |
|
quand
lorsque maintenant que |
Qu’est-ce que
tu fais là, lorsque je t’ai interdit
d’entrer ?
Maintenant qu’on est seuls, tu peux faire ce que tu veux. |
|
La transformation infinitive de la subordonnée causale est possible dans le cas où le sujet de la principale et de la subordonnées sont coréférentiels.
préposition / locution prépositive | exemple | valeurs ; remarques |
---|---|---|
pour
de |
Max a eu une
augmentation pour avoir doublé les
ventes.
Julie a le remords au coeur d’avoir menti à Jacques. |
|
du fait de | Craignez-vous de perdre votre autorité de parent du fait d’être nu devant vos enfants ? |
|
à force de | Il s’est fait remarquer à force de publier des articles provocants. |
|
faute de | Faute d’avoir été prévenu à temps, il n’a pas pu nous rejoindre. |
|
sous prétexte de | Elle a annulé son rendez-vous sous prétexte d’être retenue au bureau |
|
Ce ne sont pas des moyens spécifiques de l’expression de la cause ; le sens des verbes et le contexte décident de l’interprétation, surtout dans le cas du participe présent et du gérondif ; cf. :
Max a pris le volant (tout) en étant ivre. (concession ou
manière)
Max a pris le volant (tout) en pensant à Lise. (manière ou cause)
Max a pris le volant (tout) en pensant que cela lui ferait gagner du temps.
(cause)
La coréférentialité des sujets est, bien entendu, une condition indispensable.
forme verbale | exemple | valeurs ; remarques |
---|---|---|
participe passé apposé | Flatté par ses collaborateurs, le président ne se rendait pas compte de ses fautes graves. |
|
participe présent | Refusant de passer l’alcootest, le chauffeur a été emmené au commissariat. |
|
gérondif | En dépensant l’argent sans compter, il s’est ruiné. |
|
préposition / locution prépositive | exemple | valeurs ; remarques |
---|---|---|
pour
à cause de en raison de du fait de étant donné attendu |
Hugues a été
condamné pour harcèlement sexuel.
Le départ est retardé à cause de l’orage. La circulation est déviée en raison de travaux de construction. L’amendement n’a pas été voté du fait de l’abstention d’une partie de la majorité. Étant donné le succès du spectacle, on a décidé de le présenter encore une fois. Attendu les circonstances atténuantes, la Cour ne l’a condamné qu’à un an de prison avec sursis. |
|
grâce à | Il est arrivé à ses fins grâce à son assiduité. |
|
à force de | Il a trouvé la solution à force d’essais répétés. |
|
faute de | Faute de moyens, on a dû renoncer au projet de la construction d’un nouvel hôtel de ville. |
|
sous prétexte de | Ils refusent le progrès sous prétexte de la sauvegarde des traditions. |
|
conjonctions / locutions conjonctives | prépositions / locutions prépositives + infinitif | prépositions / locutions prépositives + groupe nominal |
---|---|---|
à cause que (familier, critiqué) | ----------- | à cause de |
attendu que | ----------- | attendu |
du fait que | du fait de | du fait de |
étant donné que | ----------- | étant donné |
pour la raison que | ----------- | en raison de |
sous prétexte que | sous prétexte de | sous prétexte de |
vu que | ----------- | vu |
(parce que) | pour | pour |
----------- | à force de | à force de |
----------- | faute de | faute de |
* D’après une publication de la Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick, http://collections.ic.gc.ca/saanb.