11. Fordítsa le az alábbi szövegeket!
“En kalÕn oda tÕ p©n, ›n moi mÒnon ode tÕ l…cnon
Ômma, Muskon Ðr©n: t«lla d tuflÕj ™gè.
(Anthologia Graeca 12. 106.)
● Tegye át a szöveg mondatait (alanyokat és állítmányokat) többes számba!
● Ragozza végig a tÕ l…cnon Ômma kifejezést!
Gumn¾n ede P£rij me ka 'Agc…shj ka ”Adwnij:
toÝj tre‹j oda mÒnouj. Praxitšlhj d pÒqen;
'Afrogenoàj Paf…hj z£qeon peridšrkeo k£lloj,
ka lšxeij: A„nî tÕn FrÚga tÁj kr…sewj.
(Anthologia Graeca 16. 169.)
● Ki mondja az első két sort?
● Ki a „fríg”?
● Tegye át a szöveg mondatait (alanyokat és állítmányokat) többes számba!
● Ragozza végig a tÕ z£qeon k£lloj kifejezést!
¢frogen»j, šj tenger habjából született
z£qeoj, (h), on isteni
l…cnoj,h,on mohó, sóvár
Ômma, atoj, tÕ szem
P£fioj, a, on paphosi (Paphos város Kypros szigetén)
peridšrkeo = peridšrkou
peridšrkomai jól megnéz
pÒqen honnan?
t«lla = t¦ ¥lla egyébként, különben
tÕ p©n teljesen
tuflÒj,»,Òn vak
FrÚx, FrugÒj frígiai, fríg (trójai)
12. Szövegértés. Olvassa el az alábbi A‡swpoj mesét, majd válassza ki a szövegnek megfelelő tartalmú állítást!
ODOIPOROI KAI ARKTOS
DÚo f…loi t¾n aÙt¾n ÐdÕn ™b£dizon. ”Arktou d aÙto‹j ™pifane…shj Ð mn ›teroj
¢nšbh ™p… ti dšndron ka ™ntaàqa ™krÚpteto. `O d ›teroj mšllwn perikat£lhptoj
g…nesqai pesën kat¦ toà ™d£fouj tÕn nekrÕn prosepoie‹to. TÁj d ¥rktou
prosenegkoÚshj aÙtù tÕ ·Úgcoj ka periosfrainoÚshj t¦j ¢napno¦j sune‹ce· fas g¦r nekroà m¾ ¤ptesqai tÕ zùon. 'Apallage…shj d aÙtÁj Ð ›teroj katab¦j
¢pÕ toà dšndrou ™punq£neto aÙtoà, t… ¹ ¥rktoj prÕj tÕ oâj e‡rhken. `O d epe· „toioÚtoij toà loipoà m¾ sunodoipore‹n f…loij, o‰ ™n kindÚnoij oÙ paramšnousin.”
`O lÒgoj dhlo‹, Óti toÝj gnhs…ouj tîn f…lwn a sumfora dokim£zousin.
¤ptw - odaköt, M. hozzányúl vmihez tinÒj
¢napno», Áj ¹ - lélegzés, kilégzés
¢nšbh (ao. ind. act. sing./3.) ¢nba…nw - felmegy vhova
¢pallage…sa (ao. part.pass. fem.) - ¢pall£ssw -megszabadít, M és P. eltávozik, elmegy
¥rktoj, ou, Ð/¹ - medve
bad…zw - megy, halad
gn»sioj, a, on - igazi, valódi
dokim£zw - kipróbál, megvizsgál
™d£foj, eoj tÒ - alap, föld
™ntaàqa - ott
™pifa…nw - láttat, mutat P. megjelenik, felbukkan
eâtonoj, on - erős, kitartó
kat£ - (+gen.) vmire le
katab£j (ao. part.act. masc.) - kataba…nw - lemegy, leszáll, leereszkedik
kindÚnoj, ou, Ð - veszély, veszedelem
toà loipoà - a jövőben, később, ezután
mšllw - azon a ponton van, hogy abban a helyzetben van, hogy +inf.
nekrÒj, oà Ð - holttest, hulla
ÐdoipÒroj, ou, Ð - utas
tÕ oâj, çtÒj - fül
paramšnw - megmarad, kitart vki mellett, helytáll
perikat£lhptoj, on - mindenfelől körülfogott
periosfra…nomai - körbeszagol vmit
pesèn, oàsa, Òn (ao. part.act. masc.)- p…ptw -elesik
prosenegkoÚshj - prosfšrw -odavisz, odatesz vkihez/ vmihez (dat.)
prospoišomai -M.- színlel, tettet vmit
punq£nomai - kérdezősködik, érdeklődik vkitől tinÒj
sumfor£, ©j ¹ - balszerencse
sunodoiporšw - együtt utazik vkivel
sunšcw - visszafog, visszatart, akadályoz
·Úgcoj, eoj, tÐ -orr
Melyik állítás igaz?
a) A társak közül az egyiket megette a medve.
b) A medve először az után szaladt, aki a fára mászott.
c) A közhiedelem szerint a medve nem bántja a halottakat.
d) Aki a fára mászott, azt hitte, hogy társa halott.
|