Keresés

Mazu-kultusz

 

A Mazu kultusz a természeti katasztrófákkal sújtott tengerparti vidékeken alakult ki. A tenger fontos szerepet töltött be a tengerparton élő emberek életében, mert fő megélhetési forrásuk a halászat és a kereskedelem volt. Ezért volt szükségük egy olyan oltalmazó istenségre, aki megvédi őket nemcsak a tengeri vizein, de útmutatást kaphatnak tőle a hétköznapok világában is.

Mazu istennő kultusza az idők során több vallásból merített, illetve több vallásra is hatással volt, mint például a konfucianizmus, taoizmus és buddhizmus. A szinkretizmus elemei tisztán kimutathatók a Mazu kultuszban. Szakdolgozatomban két szútrafordításon keresztül igyekeztem bemutatni az istennő alakját, erkölcsi tanításait. A két szútra különböző vallások interpretációin keresztül mutatja be az istennő alakját, eredetét, valamint útmutatásait, világ lényeinek megmentésére tett esküjét.

Az istennő tiszteletére bemutatott szertartások lényege a spirituális energia nyerése, (magától Mazu-tól). Az istennő szoros kapcsolatban áll, és állt mindig is az egyes tengerpart menti területek közösségének lakóival. A közösségek az istennő köré vallási körzeteket is kialakítottak. Mazu kultusza tehát földrajzilag is összeköti az egyes területeket, ezt jól mutatja Tajvan egyik legnagyobb vallási rendezvénye a Dajia zarándoklat.

Mazu istennő alakja az évszázadok során egyre népszerűbb lett. A kereskedelem fejlődésével, a hajózással eljutott távolabbi vidékekre. Kultusza egyre erősödött, intézményesedett, hatalmas templomokat épitettek tiszteletére. Mazu istennő kultusza napjainkig igen népszerű. Tanításai a tisztességről, becsületről, hűségről, szülőtiszteletről, bátorságról a mai kor emberének is alapvető erkölcsi normái.

Az istennő neve a hivatali krónikákban Mennyei Hitves (Tianfei天妃), illetve Mennyei Császárnő (Tianhou 天后), csak a nép körében szólítják őt Mennyei Szentséges Anyának (Tianshangsheng mu 天上聖母).

A kutatók megegyező véleménye szerint Mazu valóban létező történeti személy volt, és halandó emberből lényegült istennővé. Mazu születésére különböző adatokat közölnek a források, a legelfogadottabb nézet szerint Song Taizu 宋太祖 császár Jianlong uralkodási periódusának első évében, azaz 960-ban (建龍元年) született, és Taizong 太宗 császár Yongxi uralkodási periódusának negyedik évében (雍熙四年) hunyt el, 987-ben.

A legkorábbi forrás, amely megemlíti Mazu családnevét, illetve születési helyét, az a Liao Pengfei (廖鵬飛) által 1150-ben írt „Shengdun őstemplom Shunji templom újjáépítéséről szóló krónika” (Shengdun Zumiao Chongjian Shunji Miaoji 聖頓祖廟重建順濟廟記).

 

A korabeli dokumentumok mind azt a feltételezést támasztják alá, hogy Mazu valójában sámánnő volt. A Déli Song-dinasztia korában élt Huang Gongdu (黃公度) mondta róla hogy „életében nem kerülte az idősebb sámánnők társaságát. 平生不厭混巫媼

A kutatók nézetei megoszlanak Mazu alakját illetően, Chen Yusong a Luo-folyó istennőjének (洛神) átlényegült alakjának tartja, Cai Xianghui 蔡相煇 pedig a manicheus tanok (摩尼教) követőjének. Li Xianzhang 李獻璋 pedig a különböző források egységes pontjai alapján azt feltételezi, hogy Mazu valójában sámánnő (里中巫) volt. Mazu tehát 960 körül született a Lin családban (林家), a Fujian 福建 tartomány Putian körzetéhez 莆田縣 tartozó Meizhou szigeten 湄州嶼. Mazu történeti neve: Lin Mo 林默, akinek ősei a Tang-dinasztia koráig vezethetők vissza. Li Xianzhang a ‘Fujian helytörténeti krónikák’ (Fujian difang zhishu) alapján mutat rá arra, hogy Tang Xianzong uralkodása alatt Putianben élt egy Lin Mu 林牧 nevű ember, akinek kilenc fia mind hivatalt töltött be.

 

A Mazu legendákról szóló egyik leglényegesebb forrás a „A Mennyei Hitves csodálatos megnyilvánulásairól szóló feljegyzések” (Tianfei xiansheng lu 天妃顯聖錄) című munka, mely a Ming-dinasztia (1368–1644) Wanli császárának uralkodása idején (1573–1620) keletkezett, és szerzője ismeretlen. A mű Mazu csodálatos életét mutatja be tizenhat fejezetben.

 

A Mennyei Szentséges Anya szútrája (Tianshang shengmu jing)

„Egykor a Song-dinasztia, Jianlong periódusában, országos előjel támadt, előre lehetett tudni, hogy szerencsés dolog fog mutatkozni, erre mutatott a teknősbéka páncélján végzett jóslás. A szent születésére az egyszarvú szerencsés jeléből is lehetett következtetni, Konfuciusz születésekor. A Szent Anya fogantatásakor drága világosság fénylett. A régi idők nyoma áthatja a jelent. A „kultúra” szentjei között ott volt Konfuciusz, a hadászat szentjei között pedig ott volt Guanyu.

A szent nő, Mo Niang, a Lin család leánya, Meizhou-ban lakott, jóságos szülei voltak, ősei pedig szintén jótetteket vittek végbe, a jó érdemeket összegyűjtő családban nagy volt az öröm, hiszen a Szent Anya megszületett, születésétől fogva kitűnt az átlagos halandók közül, születésének első hónapjában nem lehetett sírását hallani, ezért adták neki a Csendes Leányzó (Mo Niang) nevet. Mindenki kiválóságáról beszélt, fiatal korától olvasott, megismerte a világ dolgait, versben és prózában egyaránt írt. Szüleivel tisztelettudó volt, betartotta az emberek közti viszonyok szabályait. Továbbadta a szent utat (Dao), igaz mesterrel találkozott, akitől egy amulettet kapott, a mágikus eszköz segítségével megértette, hogy a három vallás művei egyetlen elven (alapulnak): ahogy a Lunyu első része egyszerre áthatol a dolgokon, ahogy az Avatamszaka-szútra (Huayanjing) őrzi a tökéletes meditáció [szamádhi] (tudását), ahogy az Út és az Erény könyve magába foglalja a titokzatos értelmet. Az Igazságra Ébredés fejezetét, a Három Egysége feljegyzéseit, a Sárga Csarnok-könyvét mind támaszai lettek. A Tathágathagarbha, a Legnagyobb Boldogság Földje [Szukhávatí], a Göncölre visszatérés (szövegei) mind eszközeivé váltak. A Misztikus Kapu nyílása kinccsé vált számára. A nyoma nincs pagodánál misztikus elixírt kapott, amit beletett a hold kemencébe, valódi tűzzel főzte az elixírt [zhusha] a háromlábú bronzedényben [ding]. Mágikus íriszt főzött ki belőle. Megőrizte a tudat tanát, és eljutott az emberi alaptermészet elveinek határáig. Miután természetében tökéletesedett, alapot készített a sorsnak, a Három Drágaság bősége töltötte el, visszatért az eredendő egy energiához [qi], a négy nagy káprázat(ból) visszatért a nagy ürességbe. A hatvannégy gua pedig misztikus testéhez kapcsolódott.

Ezeket a módszereket elsajátítva képes az égi létrán felmenni, és kibocsátja a Yang szellemet rendkívül különös módon, a világ megmentésére használja, elhagyva faluját segít a tengeren és szárazföldön bajba jutottakon. A mi Segítőnk [Mazu] képes a vízi sárkányok leigázására és a viharnak parancsolni. Mindig megment a nehéz helyzetben, és mindig segítséget nyújt a veszélyben. Mágikus képességét lebocsátva megrengeti a szellemek hatalmát. Szolgálóivá fogadja Észak és Nyugat két tábornokát. Hogy kik ők? Ezer Mérföldre Látó Szem [Qianliyan], és Széllel Együtt Halló Fül [Shunfenger], akik a Szent Anya [Shengmu] támogatói lesznek sokak megmentésében. A népre (úgy tekint, mint) akikkel egy szülőtől származik, minden létező (sorsában) osztozik. A Mei-öböl halainak befogását megtiltja, együttérzése nagy, ezt mindenki tudja. Imák és fohászok születtek, mindenki ismeri a szertartásokat, még a halak is összegyűltek, hogy részt vegyenek a ceremónián.

Mikor érdeme kiteljesedett és a gyakorlásban tökéletessé vált, a Tökéletesen Bölcs Leányzó [Tongxian Nü], akit az emberek csodásan különlegesnek hívnak, életének huszonkilencedik esztendejében, amikor az elixírgyakorlatokban is kiváló lett, szert tett a tiszta yang testre, valamint a repülni képes tantestre, korábban érte el a dao-t, mint Yanzi (Konfuciusz tanítványa) már elérte a daot, és ez tükröződött tekintetén. Shangdi (isten) hívatta őt, ő nem mert ellenszegülni, így felment a Mei-hegycsúcsra, amikor odaért a Jáde tóhoz [Xiwangmu lakóhelye], az Arany Gyermek jött fogadására, a Jáde nő kísérte őt, találkozott (Xi)wangmuval, a halhatatlanság barackjának ünnepén aranyozott oszlopcsarnokon mentek fel a Jáde Isten (Yuhuang Dadi) elé leborulni. A Jáde Isten pedig a Mennyei Császárnő [Tianhou] címet adományozta számára. Az emberek közt dicsőséget, az Égben pedig rangot nyert. A Xuanhua periódusban nagy kegyben részesítették, templomot építettek tiszteletére, melyet ‘Vízen átsegítő’ [Shunji] templomnak neveztek el.

Az emberek hódolattal tisztelegtek és, áldozati szertartásokat mutattak be neki. A Qing kori Kangxi császár idejében Lang hadjáratra indult Délre, a hadihajók éppen Meizhou közelében óriási viharba kerültek, a hadihajók legénysége nagy veszélyben volt, Lang imádkozott, a mi Segítőnk [Mazu] a csatában győzelemre segítette. Győzelmi dalokat énekelve hajóztak vissza, Langot pedig kitüntették. A császár nagyon megörült, és ediktumában írásba foglalva Emberséges, Jóságos” címet adományozta a Szent Anyának.

Ezekben az időkben a fény és a homályra úgy tekinthetünk, mint egy száguldó csikóra. Azt tanácsolom (tehát) a nőknek és asszonyoknak, valamint férfiaknak és fiúknak, hogy tanuljanak tőlem, ne késlekedjenek, térjenek vissza, és érjenek ki a „partra”. A Szent Anya-szútrát szorgalmasan olvassák, és hangosan recitálják, szívükben tartsák meg azt az elejétől a végéig. Törekvésetekben ne inogjatok meg! A szentek, halhatatlanok és a buddhák mind támogatni fognak Titeket, ha tisztelitek tanításomat, hallgattok szavaimra.

Egyenragúak lesztek azokkal a hűséges és hősies hazafiakkal, akikre azt mondják, hogy megvalósították az emberségességet, és szert tettek az igazságosságra. (Az érdemük nagyobb lesz) az Ég a Nap, a csillagok, a folyók, a hegyek és a földek (kiterjedésénél). Az emberek (igaz lelkületének) nagysága együtt áll a három qivé(az Ég a Föld és a folyók qijével).

A hűséges hazafias emberek neve fennmarad a történeti írásokban.

Song Yuefei hátára sötét nyomatot pecsételtek.

Wen Tianxiang írásában leírta az ellenség legyőzésének történetét.

Xun összeszorította a fogát.

Ji vére szétfröccsent ( a császár azt mondta ) ne mossátok ki ruhámat.

Fejemet levághatjátok, ez a tábornok kötelessége.

Yan erős természetével, szidalmazásával nyelvét szegte.(halálát okozta)

Di megesküdött, hogy mindenáron legyőzi a barbár [hu] ellenséget.

Nem törődve testének biztonságával támadta meg az ellenséget, és fejét szétzúzta.

 

„A Chu Shi Biao”, Su pásztorkodása [a Bei Haihoz száműzték], Zhuang Gong miniszterkedése, Dong Hu kancellársága, „Az igaz lelkület dala”, „A szoknyára írt versüzenet”, a „Saját vérrel írt költemény”, „A sors végzetének dala” mind a hazájukért mindent megtevő, haláltól nem félő (emberekről tanúskodnak).

Az Eget tartó oszlopoknak a földön határozottan kell állniuk. A démonok és a szellemek tisztelni fogják azokat, akik mindig megtartják erényeiket. Határozott és bátor lelkületükről az utódok tízezrei meg fognak emlékezni. A hűséges miniszter megválasztásához feltétlenül szülőtisztelő embert kell választani. A szülőtisztelő emberek élete példaként szolgál. Emlékszünk a Li-hegyre (Da Yu király itt művelt földet).

A jeget feltörve pontyot fog. A moszkitót saját vérével lakatja jól. Ürüléket kóstolt, hogy megállapítsa a rendellenességet (betegséget). A tigrist leszorítva megmentette apját. Fájlalta, hogy megharapta ujját. Eladta magát, hogy temethessen. Az ürülékes edényt maga tisztította. Melléből táplálta anyósát. A forrásból ponty ugrott elő. Sírása miatt bambuszrügy nőtt ki a földből.

Nagy darab aranyat kapott. Szőlőt ajándékozott. A dinnye gyümölcsét követte. Hét évig gyűjtött a kölest. Elbújt a „nyugati kerítésnél”. Élő halat fogott, és a levágott bambuszba tette, hogy átadhassa azt. Nézte a messzi felhők vonulását. Közelükbe megy és színes (ruhát öltve) szórakoztatja őket. Előtte kipróbálja az orvosságot. Messzire ment rizst hozni. Halkan sírdogálva szomorkodott a botütések miatt. Saját ostoroztatásával szerezett örömet. A legyezővel legyezte a fekvőhelyet. Edényben csirkét főzött.

Letett hivataláról, hogy megkeresse (az édesanyját). Fából kifaragta (szülei) formáját. Átadta a zöld mandarint. Vékony ruhát öltött magára. Szarvasbőrt húzott magára, hogy tejet adjon. Eper szedésével szolgálta szüleit. (Életét szülei sírjának) szolgálatának ajánlotta. A mennydörgést hallván, sírva fakadt. A főtt ételt kíváló emberekkel osztotta meg. A császár jó egészségéről kérdezett [Zhou Wenwang].

A régi szentek és bölcsek mind szülőtisztelők voltak, tisztelték az ég müködését és a földön igazságot szilárdítottak meg. Megvalósították a csodálatos erényeket. Teljesen megragadják a szertartási edényeket, és mind beszélnek a szülőtisztelet útjáról, beszélnek arról, hogy a becsületes férfiak megtartják szívük tisztaságát [hófehérségét] megőrzik határozott akaratukat [jeges eltökéltségüket]. A darvak [utalás a hivatalnokokra] megőrzik tisztaságukat, és ezért csak halat fogyasztanak.

A tiszta makulátlanság megőrzésére buzdítják fiaikat (a szülők).

A Han-dinasztia korában élt Yang Zhen tisztelte a „négy Tudást”. Fan Xuan visszautasította a száz vég vásznat, és körültekintő volt becsületessége megőrzésében. (Hírneve) három generáción keresztül adódott át. (Minden egyes alkalommal, amikor) ivott (más vizéből), pénzt dobott (a vízbe), mivel tiszteletben tartotta, hogy a dolgoknak megvan a maguk tulajdonosa. Song Taishou megláthatta a Yue követ. Az igaztalan vagyont Ji visszautasította. (Zhou Wuwang) nem tartotta fontosnak a vagyont és a külsőségeket, a harciasságot, a szépséget, és a hírnevet. Nagy tisztaság és becsületesség egyedül Bo Yiben volt meg.

A világ közönséges emberei csak a haszon megszerzéséért küzdenek, akik nem táplálnak kapzsi vágyakat, azok régen és mai is kevesen vannak. A becsületesség és a szép erények megvalósításán kell munkálkodni. A becsületességről elég szó esett, most hadd beszéljek az önmegtartóztatásról (nőkre tartozó kötelesség) A nőknek és asszonyoknak azt tanácsolom, hogy előbb ismerjék meg a három követendő útmutatást, majd a négy erény tökéletesítését. Férjük életében feleljenek meg követendő kötelességeiknek, férjük halála után pedig tartsák be az önmegtartóztatást. A régi idők kiváló asszonyairól fogok beszélni nektek:

Cao Ling asszonya megtartóztatásában levágta fülét, Liao Bo felesége tisztaságát akarván megőrizni levágta az ujjait. Liang Gua felesége példát akarván mutatni, levágta az orrát. Fan Shen asszony szintén így tett. Zhao Gao felesége, az arcát bekenve elcsúfította magát. Han Jiuying velük egy időben élt, és ugyanígy követte őt. Xiang Deng felesége a haját levágva esküdött hűséget. Xuan Ling felesége pedig saját szemét szúrta ki. Qiu Huqi felesége az aranyat visszautasította. A hűséges és kötelességtudó elvágta a nyakát, és meghalt. Visszautasította a drágaköves övet és (férje ruháját) magára öltve (indult a csatába), ezzel valósította meg a tökéletes hűség kötelességét. Ying kérvényt terjesztett fel. Apja megmentését tervezte.

Lu Xiao felesége tőrrel küzdve védelmezte (idős anyósát). Chen Xiao felesége minden erejével a szolgálaton volt, nem törődött (férje) betegségével, éjt nappallá téve szőtt. Bőrt vágott ki, és aranyozott írásjegyeket hímzett rá, férjének szánva. Feng Furen kútba vetette magát és szörnyet halt. Xu (férje halála után) vért ivott. Li (felesége) levágta a karját. Legyezőre írva kifejezte bánatos érzéseit.

A „Szarka Madár” írásban fájdalmas szívének szavait jegyezte le. A „Sárgarigó” dalában Tao Ying asszonya kötelességtudásáról (írt), és ezért őt szertartásokban példamutató (asszonynak) nevezték el. Nem ment újra férjhez. Zhen Jiang igéretét nem szegte meg. Gu Zhi felesége levágta a haját (és férjének) ajánlotta fel. Chen Zhong felesége (gonosz emberrel találkozott, és előle menekülve) levetette magát a sziklaszirtről és meghalt. Chu Zhen asszonya férje sírjának őrzésének szentelte életét. Füvet kötözött össze, ésfekvőhelyet készített belőle, ezzel gondozva (anyósát). A tiszta toronyra vágyódott. Ba asszony a tiszta szelű Ling csúcsra ment lakni, ahol templomot építettek a kiváló nő számára. Férje után tekintve kővé vált. A régi emlékmű (megmaradt) az utókor számára. Bambusz mező nőtt. A város kapuja ledőlt szomorúságától. Yong Bozhou (felesége) megesküdött az önmegtartóztatás megtartására. Akarata olyan szilárd, mint a kútban lévő víz. Moji Hegyéről szól a „Magányos Fecske” verse.

A kiváló nők fejezetének történetei, tetteik nem hazugságok. A mai kor asszonyai ezeket képesek utánozni.A bódhiszattvákat és a bölcs konfuciánusokat társaimul szólítom. A Huaxu periódusba érkezve az isten a Halhatatlan Hitves címet adományozta nekem. A hűség, szülőtisztelet, becsületesség, valamint az önmegtartóztatás kötelességében a korábbi idők bölcsei váljanak az emberek tanítóivá. A szentek, a halhatatlanok és a buddhák kövessék ebben őket. Ezért írták meg a „Jóról és a Rosszról szóló fejezeteket”, ezeket is szükséges megismerni.

Az Ég szeme ragyogó, a nap és a hold, a három terasz csillag, a Göncöl csillagkép egymás mellett felsorakoznak. Nem messzi távolságra van a Zao [Tűzhely] szellem, a három Shi, akik megkülönböztetik a jót és a rosszat, feljegyzik a helyes és helytelen dolgokat, jelentik az Égi hivatalnak a dicséretet, illetve a marasztalást. A jók jutalomban, a rosszak pedig büntetésben részesülnek, ez a karma törvénye. Amint az árnyék, úgy követik (a tetteket a következmények). Jöjjetek imádkozni, sok szertartást tartsatok! Megparancsolom tábornokaimnak, hogy titokban vizsgálódjanak mindenfelé. Ezer Mérföldes Szem, és Széllel Együtt Halló Fül gyorsan kifigyelik a történéseket, és visszatértük idején részletesen beszámolnak. A jó cselekedeteknek örvendek, a rossz cselekedeteket nehezen fogadom, vagy következményt bocsátok le, vagy pedig a tizennyolc pokol (egyikébe) száműzöm a bűnösöket. Azt tanácsolom hát nektek, hogy tanulmányozzátok a „Yinzhi” [Shujing 書經Hongfan 洪範] szövegét, ez legyen számotokra az iránytű! A Ganying [Huainanzi] fejezet [visszahatás] igaz tan szabályai, jó cselekedeteket tárgyalnak, beszélnek az emberség elvéről. A két drágaság kompendiumát ugyancsak feltétlenül olvassátok. A tízezer gonoszság melyek közül a legsúlyosabb a bujaság és a balgaság.

A száz jó cselekedet közül a szülői tisztelet a legfőbb, (ezen keresztül) könnyen gyakorolhatjátok a jóságot, javítsátok ki korábbi hibáitokat, és ezzel boldogságot szerezhettek, a szerencsétlenségektől megszabadulhattok, és szerencsés jelek fogják betölteni életeteket. Jó gyermekeket fogtok szülni, és családotok virágozni fog, a szellemek a segítségetekre lesznek. A Szent Anya szútra a legnagyobb varázserővel bír, az érző lények megmentésén együttérzéssel munkálkodik.

Ha nagy vihar fenyegeti a hajókat, ezt a szútrát olvasva a szél lecsillapodik.

Ha a betegség sokasodik, és a test kezd kiürülni, ezt a szútrát olvasva könnyedén meggyógyulnak

Hogyha pusztító betegség támad, ha a járvany terjed, ezt a szútrát olvasva a betegség magától távozik.

Ha úton van öreg vagy fiatal, és útja során sok veszélyes és nehezen járható ösvényen halad, ezt a szútrát olvasva békességben hazatér.

Hogyha már régóta nagy szárazság van, és a gabona kiszáradása és elpusztulása fenyeget, ezt a szútrát olvasva, eső fog hullani.

Ha egy nő terhes, és gyermekét nehezen hozza a világra, ezt a szútrát olvasva gyermeke könnyen megszületik.

Ha démonok delejeznek, és az ember elkábul, ezt a szútrát olvasva a rontás feloldódik.

Ha árvíz és nagy eső pusztít, ezt a szútrát olvasva a szél és az eső eláll.

Ha a Göncölhöz imádkoztok az életetek idejének meghosszabbításáért, ezt a szútrát olvasva életetek meghosszabbodik.

Ha egy embernek nincs fia, és ezért imádkozik, ezt a szútrát olvasva, kiváló fiút fog nemzeni.

Ha a sorsotok rosszra fordult, sok a bizonytalanság, ezt a szútrát olvasva, megszabadulhattok a pokoltól.

Ha a pokol földjei vérrel mossák be a tavakat, ezt a szútrát olvasva, megnyílik a Mennyország.

Ha túl vannak a Jiuzu-n (Kilenc ős), és áthaladtak a démonok között [Meichi], ezt a szútrát olvasva, kiszabadulhatnak a szamszárából.

Ha a katasztrófák és az ártás eltörlésén fáradoznak szülőhelyük megmentéséért, ezt a szútrát olvasva az érdem magától visszatér.

Ha az érdemek és erények nagyságáról nehezen tudnak megegyezni, a misztikus bizonyságok megsokasodnak, melyek szavakban nehezen fejezhető ki, édes harmatot szórok és tan esőt bocsátok le.

Igaz Beszéd Fejezetet közösen recitáljátok.

Qian Long császári idejében a Tiszta Föld kolostorban, a nagy meditációs mesterek és az összes kiváló bölcs számára a szellemírás művészetével adtam át a tan kiteljesített formáját, kinyilvánítottam szentséges hagyatékomat, emelve nevem dicséretét, ezt a szútrát átadva terjesszétek tízezer generáció számára.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját, akkor a család tiszta áldásban fog részesülni, és eléri a béke állapotát.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját, akkor az ős apák és anyák örvendezése sokáig fog tartani.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját, akkor a wangliang démonok és egyéb rossz szellemek formája örökre elpusztul.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját, akkor a különféle mesterségekben biztos sikereket fogtok elérni.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját a szerencsétlenségek el fognak törlődni, és az átjáró helyeken lévő torlaszok el foganak tűnni.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját, ha nincs fiatok, imádkozzatok, füstölővel könyörögjetek!

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját akkor a nagy eső, tomboló vihar egyszerre fog elállni.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját betegségek és járványok nem keletkeznek.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját a négy tenger pusztító hullámai azonnal kisimulnak.

Ha tisztelettel recitáljátok a Mennyei Szent Anya szútráját, a tiszta szellemi energia fényessége fogja megőrizni egészségetek békéjét.

Ha tisztelettel recitáljátok ezt a szútrát az év négy szakában boldogságotok és vagyonotok növekedni fog.”

__________________________________________________________________________

A két szútra fordításával célom, Mazu istennő alakjának két különböző forrásból történő bemutatása, a szútrák részletes tartalmi elemzésével szakdolgozatomban nem foglalkozom. A két szútra két különböző interpretációban mutatja be Mazu istennőt. A taoista szútrában az emberek szenvedéseit látva, és imáikat hallva, Lao Úr megbízza Mazu istennőt, hogy szálljon alá, és segítse az embereket. Segítségül hívja a különböző szellemeket, és varázslatos eszközökkel látja el az istennőt. Mazu istennő esküt tesz Lao Úrnak, hogy ellátja feladatát. A másik szútra Mazu istennő életének bemutatását és erkölcsi útmutatásait tartalmazza, melyek a mai ember számára is követendő példaként szolgálnak, mint például, becsületesség, egyenesség, hűség, szülőtisztelet…

A taoista szútra szerint Mazu istennőt maga Lao úr, (azaz Laozi) küldte az emberi világba a bajbajutottak megsegítésére. A szútra sok taoista imát tartalmaz, és felvonultatja a taoista kozmogónia elemeit is. A szútra sok mágikus varázsigét (zhou) tartalmaz, mint például a „Kemence kitárásának szózata” a „Füstölővel való imádkozás szellemi varázsigéje”, a „Száj megtisztításának varázsigéje”, a „Szív megtisztításának varázsigéje”, és a „Test megtisztításának varázsigéje”. A taoizmus varázsigéi az egyén és kozmosz kapcsolatán alapulnak. A varázsigék segítségével a taoisták varázslatos utazásokat tesznek a világ és az univerzum különböző részeire. Ilyen varázsigék a „Földek békéssé tételének szellemi varázsigéje”, a „Ég és föld megtisztításának szellemi varázsigéje” valamint a „Az Aranyló Fény szellemi varázsigéje” és az „Öt csillag szellemi varázsigéje”. A szúrta szerint Mazu istennő származási helye nem más, mint a Göncöl Csillag (Beidou). Mazu neve a szútrában „Csodálatos Tetteket Végbevívő Jáde Leány”. Laozi a világ emberei által érzett együttérzésből, látván a tengeren bajbajutottak szenvedéseit, küldi el Mazut az emberi világba. A szútrában több helyen említik Mazu istennő tiszteleti címeit. A szútrában központi helyet kap Mazu eskütétele. Az eskütétel a világ kereskedőinek, földműveseinek, kézműveseinek, művészeinek, katonáinak segítésére vonatkozik. Mazu Istennő betegségeket meggyógyító, szenvedéseket száműző, gyermekáldást hozó attribútumai más forrásból is ismertek. Laozi Mazu mellé mágikus segítőket is rendel, köztük Mazu két tábornokát „Ezermérföldes Szemet” (Qianliyan) és „Széllel Együtthalló Fület” (Shunfenger), akik Mazu legfontosabb segítői, és számos más forrásból jól ismert alakok. Felsorakoztatja még mellé a taoista mitológia alakjait, a „Sárga Darazsak Hadseregét”, a „Fehér Ló Tábornokot”, a „Fűzfa Füstjének Nagy Szellemét” (Chengxiang Dasheng), és Yan Gong Nagy Szellemet. A mágikus segítők mellet varázstárgyakkal is ellátja, ilyen például a „gyöngyös kalap”, „felhő cipellő”, a „bíbor ruha” (Mazu istennőt leggyakrabban bíbor ruhában ábrázolják), az „azúr sárkány kocsi”, és a „főnix hintó”.

A szútra Mazu istennő tizenöt esküjét sorolja fel. Az eskütételekkel ígéretet tesz a hajósok megvédelmezésére, a gonosz erők száműzésére, a katasztrófák és bajok, betegségek orvoslására, sőt a hivatalnokok oltalmazására, és az embereknek a földi élet után békét, nyugalmat biztosít. A szútrában Mazu istennő mind a három világban megjelenik, harminckét alakját változtatva segít az igaz embereken. A szútra záró szózatban a szútra buzgó recitálására szólítják a híveket, akiknek érdemei ennek következtében csodálatosak lesznek.

A „Mennyei Szentséges Anya” szútrája szerint a Mazu szútra keletkezésének ideje valószínűleg a Qing-dinasztia Qian Long császár uralkodásának ideje (18. század második fele). A szútrát a hagyomány szerint az Istennő maga nyilvánította ki a szellemírás útján. (médiumon keresztül). A szútra első része Mazu életével foglalkozik. Érdekes utalások a születését kísérő csodás motívumok és Konfuciusszal, a kultúra védőszentjével és Guan Yu-vel a hadászat istenével való párhuzamba állítás.

Mazu a három vallás (konfucianizmus, taoizmus, buddhizmus) szent szövegein keresztül tökéletesíti magát a gyakorlásban. A gyakorlásban való tökéletesedés után pedig segít az emberek, a tengeren bajba jutottakon. A feltételezést, hogy Mazu valójában sámánnő volt. Amikor szert tett a teljesen tökéletes tudásra, és itt utalás Yanzi-re, akkor eltávozott az élők sorából, és szellemi lénnyé lényegült. Az égbe való felemelkedés motívumai (Xiwangmu-val, valamint a Jáde fenséges császárral való találkozások) egyértelműen a taoista mondavilág elemeire utalnak. A szútra megemlíti, hogy a Song-dinasztia idején a Xuanhua periódusban templomot építettek az istennő tiszteletére.

A másik történelmi utalás Mazu kultuszára a Qing-dinasztia Kangxi császár uralkodásának ideje, és a konkrét történelmi személy Shi Lang admirális győzedelmes, Meizhou-i öbölnél vívott tengeri csatája. A győztes csata után a császár tiszteleti címet adományozott az istennőnek.

A szútra másik része az istennő útmutatásait tartalmazza. Az istennő tanításai útmutatások a kor emberi számára. Bátor hősök (például Song Yuefei, Wen Tianxiang) példáit mutatja. Ezután az ezt követő útmutatások a szülői tisztelet megtartására és gyakorlására vonatkoznak. Ebben a részben a „Huszonnégy szülőtisztelet kánonjának” példáit sorolja fel. A szülői tisztelet tanításának bemutatása után az erkölcsi tisztaság férfiúinak példáját (Long Lianzi, Yang Zhen) hirdeti. Ezt követően a hitvesi hűség példáit sorolja fel, a „Kiváló nők életrajzai” (Lienü zhuan 烈女傳) című mű alapján.

A Mazu szútra legfontosabb erkölcsi tanításai: a hazafias hűség, a szülőtisztelet, a becsületesség és a hitvesi hűség (önmegtartóztatás). Mazu Istennő ezen erkölcsi feltételek teljesítése fejében oltalmazza és védi az embereket az élet minden területén, legyen szó tengeri katasztrófákról, betegségek orvoslásáról, bőséget adó eső lebocsátásáról, gyermekáldásról és béke biztosításáról. Csak úgy, mint az erkölcsi példázatok könyveit (quanshan shu 勸善書) a szútrát bármely templom, vagy szervezet kiadhatja Mazu istennő kultuszának ápolása céljából. Minden egyes kiadás hátulsó oldalán szerepel a szponzorok jegyzéke, akik a kiadást lehetővé tették. A szútra kiadásának támogatása szintén egy lehetőség az érdemek megszerzésére.

A fenti szútra az, amelyet a Kántáló Társaság (songjing tuan 誦經團, a Dajia Templom bizottsági szervezete) recitál a Dajia zarándoklat állomásainál, illetve a nagyobb ünnepségek alkalmával.

 

(Czeyda-Pommersheim Gábor)