Vel metuunt, vel amant, qui te, Lupe, non bene norunt.
Ecce rubet quidam, pallet, stupet, oscitat, odit.
acerbus 3 – mogorva, barátságtalan, fanyar
ast = at
balneum, -i, n. – fürdő
bibo 3 bibi – iszik
canto 1 – énekel, szaval; állandóan emleget, hajtogat, fúj vmit
carmen, -inis, n. – dal, vers
corrumpo 3 -rupi -ruptum – megront, tönkretesz
cum kötőszó – miután, valahányszor
difficilis 2 – megközelíthetetlen, mogorva, zsémbes
facilis 2 – szíves, hajlandó, megközelíthető, barátságos
Faustus, -i, m. – Martialis versének címzettje; Fauste – megszólítás: "Faustus(om)!" Lásd a nyelvtant!
iucundus 3 – kellemes, kedves, szeretetre méltó, vidám
laudo 1 – dicsér
libellus, -i, m. – könyv(ecske)
Lupus, -i, m. – Ianus Pannonius versének címzettje; Lupe megszólítás: "Lupus(om)!"; lásd a vocativust a nyelvtanban!
Lupus, -i, m. – Martialis versének címzettje; Lupe – megszólítás: "Lupus(om)!"; lásd a nyelvtant!
mane n. ragozhatatlan – reggel
manus, -us, f. – kéz (vigyázzon! IV. declinatiós, de nőnemű!)
nobis – nekünk; a plur. 1. személyű személyes névmás dativusa; lásd a nyelvtant!
norunt = noverunt; a novi igéből – jelentése: "ismernek"
novi novisse notum – tud, ismer; itt előforduló praes. perf. sing. 1. alakjának jelentése: "ismerlek"; lásd a nyelvtant!
nox, noctis, f. – éjszaka; tota nocte – "mikor?" kérdésre felelő időhatározó
odi odisse – gyűlöl, utál, nem szeret, megvet; lásd a nyelvtant!
oscito 1 – száját eltátja; ásít
palleo 2 pallui – sápad(oz), halovány, sápadt színe van
Pollio, -onis, m. – Martialis versének címzettje
possum posse potui – -hat, -het, képes
promitto 3 -misi -missum – (meg)ígér
rubeo 2 rubui – piroslik, pirul
Sabidius, -ii, m. – Martialis versének címzettje; Sabidi – megszólítás: "Sabidius(om)!"
scribo 3 scripsi scriptum – ír
sinus, -us, m. – ruha ránca, öble, "zseb"
stupeo 2 stupui – álmélkodik, bámul, meghökken
tantum – csak, csupán
Venus, -eris, f. – a szerelem és a szépség istennője
Nyelvtan
A felszólító mód (imperativus)
A felszólító módot csak két személyben lehet képezni: egyes szám második és többes szám második személyben. Úgy képezzük, hogy az egyes számban mind a 4 coniugatióban az infinitivusból levágjuk a -re képzőt. Többes számban a képzése: imperfectum tő + -te, a III. coniugatióban + -ite.
praesto 1 iisdem
Megjegyzés: eisdem és iisdem között nincs jelentéskülönbség.
Hasonlít erre a quidam, quaedam, quoddam névmás ragozása, amelyben a qui, quae, quod ragozott alakjaihoz a -dam toldalék kerül. A hangtani változások ugyanott jelentkeznek, ahol az idem, eadem, idem esetében: quendam, quandam, quorundam, quarundam.
Az ipse, ipsa, ipsum meghatározó névmás
A meghatározó névmás funkciója, hogy közelebbről határoz meg valamit, ami már szóba került. Esetünkben ez a "közelebbi meghatározás" annyit jelent, hogy nyomatékosítja a szót, amivel egyeztetve van. Ragozása mint az ille, illa, illud névmásé:
sing.
|
masc.
|
fem.
|
neutr.
|
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
|
ipse
ipsum
ipsius
ipsi
ipso
|
ipsa
ipsam
ipsius
ipsi
ipsa
|
ipsum
ipsum
ipsius
ipsi
ipso
|
plur.
|
|
|
|
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
|
ipsi
ipsos
ipsorum
ipsis
ipsis
|
ipsae
ipsas
ipsarum
ipsis
ipsis
|
ipsa
ipsa
ipsorum
ipsis
ipsis
|
Feladatok
1. Kösse össze az azonos idejű igealakokat! (A szám és a személy lehet eltérő!)
videbit vici
concedebant respondet
venis spernet
fuit servaverit
abdiderint amabam
2. Válogassa ki az alábbi igék közül az imperfectumokat!
respondit, ducit, vidit, venit, misit, vincit, potuit
imperfectumok:......................................................................................
3. Tegye egyesből többesbe a jelzős kifejezéseket!
latus nitens ..................., ..................., facies similis ..................., ..................., diei longo ..................., lupus macer ..................., rei bonae ..................., ...................
4. Helyezze el a kipontozott helyre a vonatkozó névmás megadott alakjait!
cuius, quem, quae, cui, quibus
Canis, ..... lupus compellavit. Specta illam domum, ......... sub monte stat. Canem, .......dominus carnem dat, lupus deseruit. Verba, .......... lupus canem compellavit. Lupus videt canem, ............ collum detritum est.
5. Írja a vinco 3 ige megadott alakjai mellé a vincio 4 megfelelő alakjait!
vinces ..................., vicerunt ..................., vincebam ...................,
vicerat ..................., vince ..................., vicerint ...................
6. Egyeztesse a zárójelben szereplő névmást a ragozott főnévvel (a zárójelben álló szó csak azt mutatja meg, melyik névmásra gondolunk, semmilyen szempontból nincs egyeztetve a főnévvel)!
regi (idem) ...., res (hic) ...., ...., ...., vultus (ille) ...., ...., ...., ...., labore (is) ...., colla (qui) ...., ...., silvam (hic) ...., canis (quidam) ...., ...., lupo (ille) ...., ....,
7. Melyik nem illik a többi közé, és miért?
a. dominis, amicis, carnis, figuris
b. respondit, concedit, deserit, vincit
c. procedes, vinces, inquires, vides
8. Fordítsa latinra!
1. A kutya megvetette a szabadságot. 2. Azt a házat látom, amelyik a hegyen áll. 3. Gyertek velem barátaim! 4. A sovány farkas, akihez mostoha a szerencse, látott egy kövér kutyát. 5. Ki fog velem jönni közületek? 6. Szavaid nekem nem tetszenek.