Szavak
Aeneas, -ae, m. (az I. declinatio szerint ragozzuk!) – Anchises és Venus fia, a római nép ősatyja
aequor, -oris, n. – tenger
aether, -eris, m. – ég, levegő, menny; aethera – görögös singularis accusativus
antiquus 3 – régi, hajdani, ősi; Troia antiqua – "honnan?" kérdésre felelő helyhatározó
appello 3 -puli -pulsum – odahajt, odairányít; ahová/amihez: dativus
Asia, -ae, f. – Ázsia; Asia – ablativus! "honnan?" kérdésre felelő helyhatározó
auris, -is, f. – fül
bis – kétszer
classis, -is, f. – hajóhad; classe – eszközhatározó: "hajóhaddal"
conscendo 3 -scendi -scensum – felhág, felmegy, (be)száll; aequor conscendere – tengerre szállni, amivel: ablativus
convello 3 -velli v. -vulsi -vulsum – széttép, elszakít, szétszaggat, szétrombol, megrendít; convulsae – participium perfectum passivi (befejezett szenvedő melléknévi igenév; lásd a nyelvtant!) plur. nom.-a;
deni, denae, dena – tíz-tíz (osztószámnév); bis deni – kétszer tíz, azaz húsz
deserta, -orum, n. (csak többes száma van) – pusztaság, sivatag
diversus 3 – különböző; távol eső; ellenséges
egeo 2 egui – szegényesen, szükségben él, nyomorog; egens – participium imperfectum activi (folyamatos cselekvő melléknévi igenév; lásd a nyelvtant!)
Europa, -ae, f. – Európa; Europa – ablativus! "honnan?" kérdésre felelő helyhatározó
Eurus, -i, m. – (délkeleti) szél; Euro – ablativus! a logikai alany, azaz a végrehajtó határozó kifejezésére a passzív igealak (convulsae) mellett: "a széltől, a szél által"
fama, -ae, f. – hír(név); fama – ablativus! tekintet- vagy okhatározó: "hírnév tekintetében, hírnév szempontjából – hírneve miatt"
forte sua – módhatározó vagy eszközhatározó: "szeszélyével, szeszélye által, szeszélyesen"
genus, -eris, n. – születés, származás; genus (ti. duco) ab Iove summo – "a legfenségesebb Jupitertől származom"; származást, eredést kifejező igék mellett ablativus áll a származás helyének megjelölésére
ignotus 3 – ismeretlen, idegen, (senki által) nem ismert
Italia, -ae, f. – Itália
Libya, -ae, f. – Líbia, Észak-Afrika
Libycus 3 – líbiai
notus 3 – ismert
patria, -ae, f. – haza, hon
penates, -ium v. -um, m. – a család és az állam védő istenei
peragro 1 – bejár, kóborol; amit/ahol: accusativus
Phrygius 3 – fríg, trójai
pius 3 – kegyes, istenfélő, kötelességtudó
pello 3 pepuli pulsum – elkerget, elűz
quaero 3 quaesivi quaesitum – (fel)keres
rapio 3 rapui raptum – magához ragad, elragad; akitől: ablativus; raptos – participium perfectum passivi (befejezett szenvedő melléknévi igenév; lásd a nyelvtant!) plur. acc.-a
septem – hét
super praepositio + acc. – fölé, -ra, -re, -ig
supersum -esse -fui – fennmarad, túlél, életben marad
tempestas, -atis, f. – időjárás, vihar, vész
Troia antiqua – "honnan?" kérdésre felelő helyhatározó
unda, -ae, f. – hullám, hab; undis – ablativus!, a logikai alany, azaz végrehajtó határozó kifejezésére passzív igealak (convulsae) mellett: "a hullámoktól, a hullámok által"
veho 3 vexi vectum – húz, visz, szállít; pass. megy, utazik
vix – alig
Nyelvtan
A participiumok melléknévi igenevek. Maga a név a pars, -tis f. (rész) főnév és a capio 3 cepi, captum (vesz, fog) ige összetételeként jött létre. Megalkotói azt próbálták vele kifejezni, hogy ez a szófaj mind az igei, mind a névszói sajátosságokból részesül. Igei tulajdonsága, hogy lehet cselekvő vagy szenvedő, valamint, hogy "actióval" rendelkezik, lehet tehát folyamatos (imperfectum), befejezett (perfectum) és beálló (instans). A participium azonban nem fejezhet ki időt, nem beszélhetünk "jelen idejű" vagy "múlt idejű" melléknévi igenevekről. (Bár néhány modern idegen nyelv nyelvtanában meghonosodott ez az alapjában véve pontatlan kifejezés.) Igei jellemzője az is, hogy tárgyat (csak ha tárgyas az ige) vagy határozót vehet maga mellé. A participium a latin mondatban legtöbbször a jelző szerepét tölti be. Vannak esetei, egyes és többes száma; mindig egyeztetjük nemben, számban, esetben azzal a szóval, amelyiknek jelzőjeként áll. A declinatiók rendszerében ragozzuk őket. Ez névszói tulajdonságuk.
Lényegében a magyar nyelv participiális rendszere is hasonlít ehhez. Beszélünk ugyanis folyamatos, befejezett és beálló melléknévi igenévről, pl. tanuló, megtanult, tanulandó. A tanuló és a megtanult melléknévi igenevek között nyelvünkben sem csupán annyi a különbség, hogy az egyik folyamatos, a másik pedig befejezett. A "tanuló" (pl. diák) cselekvő, míg a "megtanult" (pl. tanagyag) szenvedő jelentésű.
A latin nyelvben ezek alapján 6 participium létének elvi lehetősége adott. Hiányzik azonban az imperfectum passivi és a perfectum activi, így összesen csak 4 alak létezik valójában. Ezek közül egyelőre csak az imperfectum, illetve perfectum participiumot tanuljuk.
activum passivum
imperfectum
|
impf. tő +
–(e)ns
|
|
perfectum
|
|
supinum tő +
–us3
|
instans
|
|
|
A participium imperfectum képzése:
imperfectum tő + I–II. coniugatio -ns
III–IV. coniugatio -ens
Az így nyert participium egyvégű, tehát mindhárom nemhez tartozó szavak jelzőjeként ugyanazt az alakot veszi fel. A III. declinatio erős -i tövű szavainak mintájára ragozzuk, genitivusa -(e)ntis.
A participium perfectum képzése:
Ennek a participiumnak a képzéséhez a supinum tőre van szükség. Ezt a tövet a 4. szótári alakból képezhetjük, ha elhagyjuk belőle az -um végződést. A supinum tőhöz a participium perfectumban -us3 (-us, -a, -um) képzőt tesszük. Ha egy ige 4. szótári alakja -urus-ra végződik (pl. sto1; vivo 3; ardeo 2), abból nem képezhető part. perf.
Jelentés, fordítás:
|
part.impf.act.
|
part.perf. pass.
|
libero 1
|
liberans (-antis) = a megszabadító, aki v. ami megszabadít
|
liberatus 3 = a meg-szabadított, akit v. amit megszabadítottak
|
compleo 2 -plevi -pletum
|
complens (-entis) = a megtöltő, aki v. ami megtölt
|
completus 3 = a meg-töltött, akit v. amit megtöltöttek
|
traho 3 traxi tractum
capio 3 cepi captum
|
trahens (-entis) = a húzó, aki v. ami húz
capiens (-ientis) = az elfoglaló, aki v. ami elfoglal
|
tractus 3 = a vonszolt, akit v. amit vonszoltak
captus 3 = az elfoglalt, akit v. amit elfoglaltak
|
vincio 4 vinxi vinctum
|
vinciens (-ientis) = a megkötöző, aki v. ami megkötöz
|
vinctus 3 =a megkötözött, akit v. amit megkötöztek
|
Megjegyzés: a part. perf. passivi visszaható értelmű is lehet. Pl. motus 3 (a moveo 2 – "mozgat" igéből) jelentése: "a megmozdított, akit, amit megmozdítottak", ha külső cselekvő van, "aki, ami megmozdult", ha az a jelzett szó végezte önmagán a cselekvést.
Példák:
equi currum trahentes – a kocsit húzó lovak; a lovak, amelyek húzzák a kocsit: tárgyi bővítménye van a participiumnak;
Troiani longo metu liberati – a hosszú ideig tartó félelemtől megszabadult trójaiak; a trójaiak, akik megszabadultak a hosszú ideig tartó félelemtől: ablativusi bővítménye van a participiumnak (amitől megszabadultak); a participium a szövegben egyébként attributum praedicativum, de ezzel az oldalával most nem akartunk foglalkozni;
amici bene cenantes – a barátok, akik jól (ti. finom ebédet) lakomáznak: módhatározói bővítmény, adverbiummal kifejezve.
A ragozható tőszámnevek ragozása.
A tőszámnevek többsége a latinban ragozhatatlan. Ragozhatóak az 1, 2, 3, a több százat és több ezret kifejező számnevek. Megjegyzendő, hogy kettőtől kezdve többes számot használunk utána.
egy kettő három
unus una unum
|
duo duae duo
|
tres tres tria
|
unum unam unum
|
duos duas duo
|
tres tres tria
|
unius unius unius
|
duorum duarum duorum
|
trium trium trium
|
uni uni uni
|
duobus duabus duobus
|
tribus tribus tribus
|
uno una uno
|
duobus duabus duobus
|
tribus tribus tribus
|
kétszáz több ezer
ducenti ducentae ducenta
|
milia
|
ducentos ducentas ducenta
|
milia
|
ducentorum ducentarum ducentorum
|
milium
|
ducentis ducentis ducentis
|
milibus
|
ducentis ducentis ducentis
|
milibus
|
Mint látható, ragozásuk hasonlít a melléknevekére, megkülönböztetik a három nemet, azonban néhol (unus) a névmások ragozása hatott rájuk (gen. és dat.!). Egyeztetjük őket a főnévvel nemben, számban, esetben. Pl.: két férfi: duo viri; két férfit: duos viros etc.
A latin nyelvben léteznek emellett úgynevezett osztó- és szorzószámnevek. A latin akkor használ osztószámnevet, ha valamiből többeknek egyenként ugyanannyit juttat. Szorzásnál a szorzandó jelölésére alkalmazzák az osztószámnevet: bis deni – kétszer tíz.
A fero ferre tuli latum ige.
Rendhagyósága jórészt abból fakad, hogy – bár mássalhangzós tövű, s ennek alapján a 3. coniugatióhoz áll közel a ragozása – a kötőhangot elhagyja s, t, r mássalhangzók előtt.
praesens imperfectum
fero ferimus
fers fertis
fert ferunt
Praeteritum és futurum imperfectuma azonban szabályos 3. coniugatiós: ferebam, ferebas, ferebat, ferebamus, ferebatis, ferebant; illetve feram, feres, feret, feremus, feretis, ferent. Perfectumaival még ennyi gond sincsen, teljesen azonos bármelyik másik ige alakjaival: tuli, tulisti, tulit etc. (praes. perf.); tuleram, tuleras, tulerat etc. (praet. perf.); tulero, tuleris, tulerit etc. (fut. perf.)
Esettan
falso cum gaudio – validis viribus: A latin a cselekvés módját vagy kísérő körülményeit kifejező módhatározót ablativussal fejezi ki. Ez az ablativus modi. Állhat cum praepositióval vagy anélkül.
Feladatok
1. Jelölje írásban a szótagok hosszúságát az alábbi két verssoron!
vix septem convulsae undis Euroque supersunt.
ipse ignotus egens Libyae deserta peragro
2. Alakítsa át a participium imperfectumokat perfectummá, vagy fordítva!
tractus ......................., tendens ......................., implicans ......................., desertus ......................., ferens ......................., inclusus .......................
3. Tegye a jelzős kifejezéseket egyesből többesbe, vagy fordítva!
viri latentis ......................., cives attoniti.........................., in litore deserto ......................., divinae artis ......................., agmen petens ......................., ......................., ingentem hastam ......................., viri desperantes .......................
4. Tegye az imperfectumban állókat perfectumba, vagy fordítva!
petiverunt ......................., fert ......................., tendet ......................., fuerit ......................., contorserat ......................., traxerunt ......................., aedificabis ........................
5. Az a szöveg alapján egészítse ki a mondatokat.
7. Mondja latinul!
1. az elrejtett ló; 2. a rejtőzködő vadállat; 3. az elhagyott sziget; 4. a part felé tartó kígyók; 5. a város, amelynek neve Róma; 6. A görögök elhagyták Trója partjait. 7. Maguk a trójaiak siettetik Trója pusztulását.