Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

kikiáltás

VIL6 260-261

rövid, rögtönzésszerű kiál­tás, poétikai és műfajelméleti szempont­ból a →felkiáltás és a →formula egyik megnyilvánulási formája. Tartalmilag kö­zel áll a jelszó, valamint a köszöntő több formájához. Legfontosabb szerepe árusok felhívó szövege, illetve ezzel is kapcsolat­ban a reklám hirdetése. Egyszerű, rög­tönzött, a beszéddallamhoz hasonló rit­mus és dallamvezetés jellemzi, ezért előz­ménye lehet a röpdal több formájának. Néha ide sorolják az állathívó és -űző szavakat, kifejezéseket is. ● Több kultúrában, főként a középkori városi mű­veltség körében az irodalom, a színház egyszerűbb formái is felhasználják, utá­nozzák (francia cri, angol cry vagy street cry, német Ruf, olasz grido stb.). ● (→vásári költészet, rigmus)

Irodalom:

N. Törnquist: Der altdeutsche Zeteruff (Mé­laeges Walberg, 1938); E. Hurley: Come buy, come buy (Tennessee Folklore Society, 1953); Katona I.—Simon Z.—Varga I.: A rigmusköltészet (1955); Ma­róthy J.: Az európai népdal születése (1960); P. G. Bogatyrev: Ausrufe von Austrägern und wandernden Handwer­sern als Reklamezeichen (Steinitz-Fest­schrift, 1965); G. Schwertberger: Stras­senrufe von heute (Jahrbuch des Öster­reichischen Volksliedwerkes, 1965); H. Bausinger: Formen der „Volkspoesie” (1968); J. Napoli: Grida di venditori na­poletani (1968); Á. E. Uysal: Street cries in Turkey (Journal of American Folklore, 1968); I. Kaesulev: Vikovete na ambu­lantite prodavacsi i zanajatcsiki v Balga­rija (Izvesztija na Insztituta za Muzika, 1969); Szomjas-Schiffert Gy.: Hajnal va­gyon, szép piros . . . (1972); Dömötör T. — Katona I.– Voigt V.: A magyar folklór (1978).