Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

közvetítő nyelvek irodalma

VIL6 660

két vagy több nép között a nyelvi érintkezést e népek saját nyelvhasználatától eltérő, idegen nyelvek is szolgálhatják, s e nyel­veken irodalmi művek is megszülethetnek. Az ókorban a görög, latin, a középkorban ezek folytatása, valamint az óegy­házi szláv, a mohamedán világban az arab, a gyarmatosítás korában a hódítók nyelve (angol, francia, spanyol stb.) te­kinthető ilyennek. Voltaképpen ide vehet­jük a →kreol nyelvű irodalmak (sőtbizo­nyos fokig a pidgin nyelvű irodalmak) je­lenségét, valamint néhány mesterséges nyelven írott alkotásokat (irodalom és mesterséges nyelvek). Nemcsak nyelvszo­ciológiailag, hanem poétikailag és az iro­dalmi alkotások elterjedése szempontjá­ból is igen fontos jelenség (→összehasonlí­tó irodalomtudomány, elterjedés, kétnyelvű­ség).