Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

tartui iskola

VIL15 197-199

tartui-moszkvai iskola: a sze­miotika (elsősorban az irodalomszemiotika) egyik irányzata. A →strukturalizmus és a szemiotika módszereit átvevő-továbbfej­lesztő szovjet nyelvészek, irodalomtudósok és folkloristák Moszkvában, 1962. dec. 19. és 26. között tartották első konferenciáju­kat A jelrendszerek strukturális tanulmá­nyozásának szimpóziuma c., s ezen néhány költői szöveg újszerű elemzését mutatták be. Ezt követően a tartui észt egyetem orosz intézetének vezetője, Ju. M. Lotman — elsőként 1964. aug. 1929. között Tartuban „nyári egyetemet” szervezett, amely főként irodalomszemiotikával és kul­túrszemiotikával foglalkozott. Ugyancsak 1964-től kezdték publikálni a tartui moszkvai iskola évkönyveit Trudi po znakovim szisztyemam (‘Tanulmányok a jelrendszerekről’) c. Ezek kezdetben évenként megjelenő, tekintélyes terjedelmű kötetek voltak – az első Lotman monográfiája, a Lekcii po sztrukturalnoj poetyike (‘Előa­dások a strukturális poétika köréből’. 1964) —, amelyek később karcsúsodtak, s az egyes nyári egyetemek anyagait bocsátot­ták közre, majd tematikus tanulmánykö­tetekként folytatódtak. A nyári egyetemek­hez a tervezett előadások kivonatait tar­talmazó, előzetesen kibocsátott programfüzetek is készültek, előbb Tyeziszi dokla­dov letnyej skoli po vtoricsnim mogyeliruju­scsim szisztyemam (‘A másodlagos modelláló rendszerek nyári iskolája előadásainak té­zisei’), majd Matyeriali (...) szimpoziuma po vtoricsnim mogyelirujuscsim szisztyemam, (‘A másodlagos modelláló rendszerek (...) szimpóziumának anyagai’) c. Egy idő múltán e kiadványokat a borítékcímlap görög betűs Szémeiótiké feliratával egységesítet­ték. Nemzetközi forgalomba csak az évkönyvszerű Trudi po znakovim szisztyemam került, s a moszkvai szemiotikusoknak nincsen kiadványsorozatuk. ● Tevékenysé­gük kezdetektől nagy nemzetközi visszhan­got váltott ki. Lotman és mások műveit idegen nyelvekre fordították, írásaikat an­tológiák publikálták olaszul, franciául, né­metül, angolul és más nyelveken (köztük magyarul is). Első átfogó bibliográfiáik, tu­dománytörténeti áttekintéseik is külföldön jelentek meg; belső tudománytörténeti feldolgozása az irányzatnak máig sincs. ● A vélemények atekintetben erősen megoszla­nak, hogy mennyire „tartui”, és mennyire „moszkvai” ez az iskola. Lotman, I. Cser­nov és kollégáik a tartui egyetemen működnek, elsősorban orosz irodalomtörténeti és művelődéstörténeti témákkal foglalkoz­nak, gyakran moszkvai társszerzőkkel. A moszkvaiak köre szélesebb, de körükből sajátosan a szemiotika területén egyetlen vezéregyéniség sem nőtt ki. (Érdekes, hogy Leningrád-Szent-Pétervár szemiotikusai sokkal kisebb szerepet játszottak.) ● Az 1960-as évek vége után megkeményedő szovjet művelődéspolitika az iskola sok tagját külföldre kényszerítette (több. soraik közé csak közvetve tartozó kutató, mint Saumjan, Ju. K. Scseglov, I. I. Revzin, Melcsuk stb. mellett ide sorolható A. M. Pjatyigorszkij, B. M. Ogibenyin, D. M. Sze­gal, M. M. Langleben stb.), akik többségükben folytatták otthon megkezdett munkás­ságukat. Az iskola rendezvényein, kiadvá­nyaiban viszont igen kevés a külföldi. Az utóbbi években képviselőik gyakran megjelennek a tudományos rendezvényeken világszerte (Mo.-on is). Mai fiatal generáció­juk egyelőre kevéssé ismert: köztük sok a Tartuban végzett észt filológus. ● Az isko­la nézeteinek alapelgondolása az, hogy a különböző →jelrendszerek modelláló rendszerekként (→modellelmélet) működnek. A modelláló rendszereknek több szintjét kü­lönböztetik meg. Elsődleges modelláló rendszernek nevezik a →nyelvet, amelyre ráépül egy további másodlagos modelláló rendszer, pl. az irodalmi alkotások saját szabályrendszere (amely csak részben írha­tó le a →stilisztika, poétika, morfológia, struktúra fogalmaival). A művek →jelenté­sét inkább a kultúra elméletével (→irodalom és kultúra) kapcsolják össze, megkülön­böztetve a kultúra egyes elemeinek →sze­mantikai és szintaktikai (→szintaxis) rendszerét. Történeti távlatban az ilyen rendszerek arányainak módosulását tartják a legfontosabbnak: a középkori kultúrában pl. az evilági jelenségek csak a másvilág szemantikájával értelmezhetők, a polgári társadalomra utaló modernizálás viszont egy szintaktikusan szemiotikai kultúramo­dellt kíván érvényesíteni. A kutatók beha­tóan ismerik az orosz nyelv, irodalom és művelődéstörténet témaköreit, az európai távlatokról azonban jobbára csak általáno­sításokat mondanak. ● Irányzatuk előz­ményeként V. J. Propp és P. G. Bogatirjov folklorisztikáját, valamint M. M. Bahtyin —teljes arányaiban éppen általuk bemuta­tott — életművét emelték ki, s természete­sen R. Jakobson nyelvészetét, az →orosz formalista iskola eredményeit. Utaltak azonban L. Sz. Vigotszkij pszichológiájára, Sz. M. Eizenstein filmelméletére, P. A. Flo­renszkij ikonértelmezésére, 0. M. Frejden­berg antik irodalmi és mitológiai kutatásaira is. A →szemiotika elméleti megoldásai közül csak válogatnak: F. de Saussure és Ch. S. Peirce volt a kiindulópontjuk, ám azóta inkább a saját elméletüket építették ki. Érdeklődési körét és módszereit tekint­ve ez az elmélet időről időre változik. Kez­detben a strukturális poétika, majd a kul­túra elmélete, később a számítógépek, a mesterséges értelem, az ökológia vált aktu­ális témájává. Az iskola egyes vezető sze­miotikusainak felfogása között is sok kü­lönbség mutatkozik, ez azonban évtizedek múltán sem öltött polemikus formát: az iskola történetében egyetlen vita, csopor­tokra szakadás sem mutatkozott. ● A legfontosabb szervezők és kezdeményezők ér­deklődési köre igen sokrétű. Ju. M. Lotman a 18. sz. orosz irodalmával és kultúraszemi­otikával foglalkozik, de érdekli a filmszemi­otika, a felvilágosodás kutatása is, és Puskin-tanulmányai a mindennapi élet szemio­tikájának rekvizitumait elemzik. Legköz­vetlenebb munkatársa, B. A. Uszpenszkij nyelvtörténész az irodalmi művek kompo­zíciójának, a képzőművészeti alkotások jelrendszereinek kutatója. V. V. Ivanov összehasonlító nyelvész, mitológiával, száza­dunk avantgardemozgalmaival foglalko­zik. Legszorosabb munkatársa V. Ny. To­porov, a balti és szanszkrit filológia művelő­je, akivel együtt epikus és rituális szövegek rekonstrukcióját végezték el. A moszkvai folkloristák vezéregyénisége, J. M. Mele­tyinszkij és munkatársai (D. M. Szegal, Sz. Ju. Nyekljudov, E. Sz. Novik) az epikus műfajok összehasonlító vizsgálatát nyújtják. A. K. Zsolkovszkij, M. L. Gaszparov és mások poétikai és metrikai problémákat kutattak. A hagyományos irodalomtörté­neti és művelődéstörténeti irányzatok képviselői közül is többen bekapcsolódtak az iskola tevékenységébe, pl. az orosz irodalommal, majd ökológiával foglalkozó D. Sz. Lihacsov, a skandinavista-medievista A. J. Gurevics, a bizantinológus-szlavista Sz. Sz. Averincev és mások. ● Mo.-on az iskola tevékenysége már az 1960-as évek óta ismert. Folklorisztikai, irodalomtudományi publikációk közölték tanulmányaikat, ké­sőbb köteteik is megjelentek. Képviselőinek munkásságát azonban nálunk általá­ban a →strukturalizmus egyik új áramlataként értelmezték és sajátosan irodalomsze­miotikai eredményeiket ritkábban össze­gezték. Lotman nézeteit a →szövegelemzésben, Meletyinszkij és G. L. Permjakov elgondolásait a komparatív →folklorisztiká­ban, Uszpenszkij gondolatait a szlaviszti­kában kamatoztatták. A szegedi irodalomtudományi iskola (Kanyó Z. vezetésével) az irodalmi mű felfogását illetően, Józsa P. pedig a kultúraszemiotikában érvényesí­tette koncepcióikat. Főként előzményeik elméleti áttekintését adta Bojtár E. O (→szemiotika)

Irodalom:

Voigt V. (szerk.): Modellálás a folklorisztikában (1969); Ju. M. Lotman: Szöveg—modell—típus (1973); Horányi Ö.–Szépe Gy. (szerk.): A jel tudo­mánya (1975); V. V. Ivanov: Ocserki po isztorii szemiotyiki v SZSZSZR (1976); Ju. Sz. Sztyepanov: Szemiotika (1976); Hoppál M.—Vándor A.: Jel—kommunikáció—kul­túra (1977); Ju. M. Lotman: Filmszemioti­ka és filmesztétika (1977); Voigt V.: Beve­zetés a szemiotikába (1977); A. Shukman: Literature and Semiotics. A Study of the Writings of Yu. M. Lotman (1977); J. J. Barabas: Szemiotika és művészet (1979); V. V. Ivanov: Nyelv, mítosz, kultúra (1984); B. Uszpenszkij: A kompozíció poétikája (1984); J. Meletyinszkij: A mítosz poétikája (1985); K. Eimermacher: Semio­tica Sovietica (1986); Th. A. Sebeok—J. Umiker-Sebeok: The Semiotic Sphere (1986); H. Broms—R. Kaufmann: Semi­otics of Culture (1988); D. P. Lucid: Soviet Semiotics (1988); Szilárd béna: A karneválelmélet Vjacseszlav Ivanovtól Mihail Bah­ty-inig (1989); Voigt V.: Szemiotikai kultú­ra     a kultúra szemiotikája (1990); Ju. M. Lotman: Kultuuri-semiootika (1991); B. A. Uspenskij: Semiotik der Geschichte (1991); Szbornyik sztatyej k 70-letyiju prof. Ju. M. Lotmana (1992).