Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

kolorit

VIL6 418-419 | Kovács Endrével közösen

<latin color 'szín' szóból: I. képzőművészeti értelemben a képek színhatása, színrendszer, az összes árnyala­tok és színek kölcsönös viszonya egy sokszínű művészeti alkotáson vagy egy festői műhely, iskola alkotásain. ● 2. irodalomban és színházban: a megjelenítés módjának az a rétege, amely valamilyen környezet vagy korszak, esetleg az irodal­mí nyelvtől eltérő rétegnyelv, sajátos kul­túra vagy szubkultúra egyéni vonásait tartalmazza (még →couleur locale). A megjelölés Chateaubriandtólszármazik (1811). Nála azt jelenti, hogy festészetben, köl­tészetben és színházban a művészi ábrá­zolásnál és alakításnál tekintetbe kell venni a népek, tájak, korszakok sajátos, „helyi” vonásait: szokásait, erkölcseit, viseletét, dialektusát, természetét, kultu­rális viszonyait stb. A középkorban és a barokkban mindez ismeretlen volt, csak a 18. sz. végén megélénkülő történeti ér­deklődés irányította a figyelmet a múlt ábrázolásának, felidézésének sajátossága­ira, „színeire”. A francia romantikusok tudatosan törekedtek a helyi kolorit megteremtésére. W. Scott arra törekedett történeti regényeiben, hogy a történelmi valóságot úgy ábrázolja, amilyen az való­ban volt, emberileg hitelesen és a késői olvasó számára mégis élményszerűen. Lukács Gy. (Balzac észrevételeit felhasz­nálva) meggyőzően bizonyítja, hogy Bal­zacnál a hiteles kolorit „a történelmi ese­mények széles életalapjának megfestése, a maga bonyolult szövedékében, a cse­lekvő személyekkel való sokszoros köl­csönhatásában”. Sajátos formában jelent­kezik a kolorit szerepe abban a spanyol és dél-amerikai 19. sz.-i irodalmi mozga­lomban, mely — szemben a romantiká­val — a környezet és alakok realisztikus ábrázolására törekedett (→costumbris­mo). Festői színhatás nyilvánul meg az impresszionista költészetben is. Színpa­don elsősorban a →meiningeni színjátszásban van jelentős szerepe a koloritnak: tudatosan arra törekedtek, hogy a történeti levegő érzékeltetésében, visszaadásában a kosztümök, díszletek, a de­koráció, általában az egész színpadkép a maga lehetőségeivel részt vegyen. ● A kolorit gyakran utánzás jellegű, s a gon­dosabb filológiai–társadalomtörténeti elemzés kimutathatja, hogy gyakran nem is igazán pontos: a népies irodalom pa­rasztfigurái sokszor egy nem is létező dialektust használnak, a történelmi díszletek között anakronizmusok bukkannak fel (pl. a Toldiban tengerit morzsolnak).