Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

stilizálás

VIL13 605 | részcímszó

5. Egy közlés valamilyen stílusba il­lesztése, az irodalmi mű megfogalmazásá­nak módja. Ugyanazt a témát, történetet (→szüzsé), sőt megfogalmazást (szöveg-elméletileg ez a discours) lehetséges külön­böző stílusokban létrehozni: pl. biblikus, tudományos, „japán”, képregénybeli, kri­tikai vagy szocialista realista, avantgarde jellegű stb. keretekbe illeszteni. A →műfor­dítás a különböző nyelvek (és kultúrák, val­lások, idelógiák stb.) közti átváltást ilyen szempontból is végbe viszi. Vonatkozik e módszer a mű megjelenésének külső formá­jára is (illusztrációk, díszített kéziratok, oklevelek vagy dokumentumok), ezen kí­vül a kódváltás (→kód) és intertextualitás (→textualitás) is rendelkezik ilyen jellemvonásokkal: amikor például egy irodalmi mű hőseit képzőművészeti, zenei alkotások jelenítik meg; egy drámát rádió- vagy televíziós játék formájában adnak elő. Még en­nél is tágabb keretben, az irodalmi művek felhasználásakor is megfigyelhető: szavalóverseny, iskolai színjáték, reklámszöveg vagy nemzeti ünnep keretében más-más stílusban adják elő ugyanazt a művet. ● Az átalakítás során a mű veszít eredeti megfogalmazásából, ugyanakkor új voná­sokkal gazdagodik, más kulturális háttérbe kerül. Ilyen pl. a →foklorizmus, a →primi­tivizmus vagy az egzotizmus (→egzotikus irodalom) keretébe vonható művek stílusa. ● Az irodalmi művek összessége is felfogható úgy, hogy maga a szerző egyesíti eze­ket valamilyen egységbe (műfaj, ciklus, fej­lődési korszak), sőt a maga életműve részei­vé formálja (átalakítással, sorozatba illesztéssel, a művek egymásra utalásával stb.). Ez az autostilizálás rendkívül sok mindenre kiterjedhet: Ady E. verscímei három szó­ból állnak (mint a szerző vezetékneve is három betűből); Balzac nemcsak szertartá­sos módon írt (sötétben. kaftánba öltözve, drágamívű íróeszközökkel). hanem hőseit is kölcsönösen felvonultatja regény-utalásaiban, s amikor Goriot apó meghal, az író gyászfátyolt köt kalapjára és úgy sétál Párizsban: Y. Mishima japán író addig hangoztatja az ősi japán nemzeti értékek védelmét. hogy sikertelen lázadást szervez a modern társadalom ellen, s ennek kudarcakor harakirit követ el Még a  legindokoltabb különállás érzékeltetése is jelentkezik ilyen módon a →negritude keretében az írók olyan tárdasalmi-kulturális feladato­kat vállalnak, amely nem mindig irodalmi jellegű: a 19. sz, egyaránt mutatja a Werther-utánzó életérzést, a költő már-már kö­telező tüdőbaját meg a perditakultuszt, a sátánizmus és a dekadencia megnyilvánulá­sait stb.). Az életstílus ilyen megvalósítása hozzá tartozik a művész programjához (→író, szerep).