charm
VIL2 176[csarm] (angol 'bájolás', a francia charme közvetítésével a latin carmen 'vers, ráolvasás' szóból): ráolvasás, varázsszöveg, amellyel károkat okoznak vagy hárítanak el, személyeket varázsolnak el, tárgyakat varázsolnak elő. Az angol irodalom is kedveli, Shakespeare pl. a Macbeth boszorkányai szájába ad bájolószövegeket:
Lócsont, sárkány pikkelye,
Éji konkoly gyökere, Múmialé iszonya,
Cápa sózott uszonya,
Vaksötétben letépett Holdfényittas beléndek,
Törökorr, bak epéje,
Pogány zsidó veséje, Árki szajha
zsinegelte Újszülött kisujja-
körme, Ide mind a sűrű löttybe:
Tigris bele kell még bele
És szörnyű lesz az ereje.
(ford. Szabó L.)
J. Joyce több művében egész vagy töredékes angol ráolvasásszövegeket idéz. Gyakran a gyermekversek és mondókák szövegei közt is elhomályosult értelmű bájolások találhatók. ● (ráolvasás)