Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

daina

VIL2 513-515

I. a lett és litván folklórban a népdalok gyűjtőneve, amely a 18. sz. második felétől ismert műfajnévvé vált az európai irodalomban. Ekkor fordított le két litván dalt Lessing, vetette össze Homérosz műveivel ezeket J. G. Hamann, Herder több tanulmányában felhívta rájuk a figyelmet, Goethe lelkesült bírá­latot írt egyik gyűjteményükről, egy dalt szinte szó szerint átvett egyik drá­májába. Nagyrabecsülte ezt a hagyo­mányt A. Mickiewicz is. Abalti népdalok tudományos vizsgálata is megindult már a 18. században, és a daina ma Európa legjobban feltárt, leggazdagabb népdalhagyománya. Maga a daina név indo­európai eredetű szó, mindkét balti nyelvben az ’énekelni’ igéből származik. Egyes vélemények szerint igen régi terminus (és összefügg a román doina, sőt a magyar dal szavakkal is), valószínűbb azonban, hogy a név sem régibb a balti népek kü­lönélésének időszakánál. A szó eredetileg a litvánban volt használatos ’világi dal’ értelemben, a lettek egy ideig követték ezt a megnevezést, újabban azonban visszatértek saját nyelvük dziesma ('dal') szavához. Alett és litván daináknak csupán egy kis része (a mitologikus tárgyúak és néhány ballada) egyezik meg, a két nép dalainak túlnyomó többsége tartalmilag és formailag is eltérő. ● A). Lett dainák. Legrégibb feljegyzésük 1632-ből származik, egyes darabokat azonban egészen a 13. sz.-ig visszavezethetünk. Nyomtatásban először 1783-ban adták ki gyűjteményüket. Legterjedelmesebb publikálásuk K. Barons hatkötetes Lat­wju Dainas (’Lettország dalai’ 1894–1915) c. gyűjteménye, amelyben 35 000 alapszöveg köré csoportosítva, mintegy negyedmillió dalt közöl. Újabb félmillió szöveget gyűjtöttek össze a két világháború között működő lett folklórarchí­vumba (Latviesu folkloras krátuve). Aszovjet Letto.-ban gyűjtött dalok száma is többszázezer, csak a kiadottak száma eléri az ötvenezret. ● Alett daina tar­talmilag két csoportra osztható: kisebb része szokásokhoz fűződő ének, nagyobb része lírai dal, amelyeket bármikor előadhatnak. Anépdalok háromnegyedré­szét asszonyok ismerik, a férfiaknak csupán néhány sajátos műfajuk van (ilyen például a mulatozáskor énekelt versengő dal). Adalok általában a mindennapi élet eseményeiről szólnak, természetfeletti lények szerepelnek viszont a néhány mitologikus dalban. Arendkívül régies dalokban szerepel az isten (Dievs), a három sorsasszony (Laima, Dékla és Kárta), a mennydörgésisten (Pérkons), a mitologizált égitestek (Nap, Nap leánya, Hold, Hajnalcsillag), valamint az „anyák” (mátes), akik tulajdonképpen egy-egy hely védőszellemei. A verses epika felé való átmenet a 18. sz.-tól kezdve (balti német hatásra) elterjedő románcok (zinges). ● Formailag a lett daina rendkívül egységes, évszázadok óta változatlan. Több mint négyötödük egystrófás, négysoros alkotás. Ismert még a hatsoros strófa is, valamint e kétfajta összekapcsolásai. A strófa nyolcszótagos, négyütemű sorok­ból áll, a második és negyedik ütem végén cenzúrával. Az ütemek mintegy 90%-a trocheus, a többi daktilus. A négysoros strófa két fele közt gyakran párhuzamos­ság figyelhető meg, olykor rímek és alli­teráció is. Példa:

Kas no liepas kuplumina, Kad ziedini neziedéja? Kas no meitas dailumina, Kad darbina nemácéja?
(Mit ér hársfa lombossága, Ha virágja virágtalan?
Mit ér lánynak bájossága, Ha munkára gyámoltalan?)

A hatsoros strófákban ugyanez a forma bővül egy kétsoros betéttel vagy toldalékkal. A dalok nyelve egyszerű, az egyes sorok önálló egységek. Feltűnő az érzel­mek száraz, hideg ábrázolása, még a szerelmi dalokban is. A lett népdalok tartalmi és formai sajátosságait mindvégig felhasználták a lett szépirodalom­ban. A múlt századtól fogva orosz, német, angol, francia, cseh, lengyel és más nyelvű fordításokban világszerte ismertek. Ma­gyarra eredetiből vagy formahűen eddig nem fordítottak belőlük. ● (→lett iro­dalmi formák, népdal)

Irodalom:

J. Balys: Lithuanian Narrative (1954); Z. Slaviunas: Sutartines (1958–1959) L. Réza: Lietuviu
liaudies daims (1958–1964); Lietuviu tautosaka. Dainos—Raudos (1962–1964) ● 3. →diona