népköltészet
VIL9 233-240a folklór keretein belül a költészeti alkotások összessége, általános értelemben „folklór jellegű irodalom.” Mint ilyen, az osztálytársadalmak kizsákmányolt osztályainak társadalmi tudatán belül a művészi formák önálló jelensége. ● Főbb tartalmi csoportjait a folklorisztika és az irodalomtudomány elvei szerint lehet elrendezni. Általában megkülönböztetjük az egyes műnemeket: epika, dráma, líra, valamint az ezek közötti átmeneti műfajokat (epikolírai, líroepikai, epikodrámai, drámai-epikai, dramolírai és lírai-drámai átmeneteket). Szokásos a verses és nem-verses formák megkülönböztetése is, ezek gyakran nagyjából azonos témákat fogalmaznak meg (pl. történeti ének és történeti monda vagy monda és ballada stb.). Ritkábban használatos a rövid formák és nagy (hosszú) formák megkülönböztetése (pl. proverbium, mese, epikus ének), itt kérdéses az, hogy csak két pólust, vagy több fokozatot különböztessünk-e meg. Kommunikációs szempontok alapján a legkülönbözőbb műfajok szembeállítása vagy összekapcsolása képzelhető el (leggyakoribb a mese, monda és mítosz ilyen összevetése). Stílustörténetileg általában a nagy stílus-irányzatok (pl. realizmus) jelentkezését jól megfigyelhetjük, noha azonosításuk nem minden nehézség nélküli. A történeti stílusok (pl. reneszánsz, barokk stb.) folklorisztikai azonosítása már több eredménnyel járt. Ismertek azonban sajátos stíluscsoportok is (pl. régi stílus, új stílus a népköltészetben). A szovjet kutatásban újításként alkalmazott →művészi módszer kérdésköre nagyjában azonosítható a korábbi stíluskategóriákkal. ● Kutatása a folklorisztika, irodalomtudomány, néprajz, etnográfia, nyelvtudomány, pszichológia, művelődéstörténet és más tudományterületeken egyaránt eredménnyel folyt. Szempontjaik azonban különböznek egymástól, így a következtetések sem mindig egyeztethetők. Általában nemzeti keretek között folytak a vizsgálatok, amelyeket azonban etnikusnak tekintettek, és ily módon népcsaládonként vagy nyelvcsaládonként általánosítottak. Így lett a német népköltészet kutatásának germanisztikai vagy indogermán, az orosz vagy bolgár népköltészet kutatásának szlavisztikai kicsengése. Bizonyos esetekben a területi szempontok is érvényesülnek („északi” — észak-európai, balkáni, mediterrán stb. népköltészeti egyezésekről beszélnek). Különösen a kutatás kezdeti szakaszain még nagyobb kategóriák is felmerültek (pl. ázsiai, afrikai, arab folklór stb.), noha nyilvánvaló tény, hogy ezek népköltészetei sokban különböznek egymástól. ● A szoros értelemben vett történeti kutatások esélyeit csökkenti, hogy a gyűjtések csak a 19. sz.-ban indultak meg Európában (másutt még később), és e korszakot megelőzően csak másodlagos, áttételes és töredékes adataink vannak. Igaz ugyan, hogy ezeket egy társadalomtörténeti-tipológiai módszerrel nem nehéz egyetlen, nagyszabású fejlődésrajzba illeszteni — amelynek azonban pontos helyi körvonalazása még így is sok feladatot jelent. Voltaképpen egy Európában már elmúlóban levő korszak adatait ismerjük igazán, a munkásfolklór vagy más kontinensek népi kultúrája keretei között sok a feltűnő eltérés, és bizonyára még több a fel sem ismert különbség. A világ népköltészet-történetének megírása ily módon ma még reális programként sem szerepel. ● A népköltészet kutatása során általában a →folklorisztika alapfogalmait és módszereit használják. Ilyen értelemben foglalkoznak az egyes alkotások eredetére és megmaradására vonatkozóan a →hagyomány, hagyományozás, sőt az →eredet kérdéseivel. Az →elterjedés bonyolult kérdéseivel szokás összekapcsolni az →átadás és →átvétel problémáit. Dialektikus ellentétpárt alkot az →egyéniség és a közösség, az előbbivel foglalkozik a nálunk is jelentős →egyéniségkutató iskola, az utóbbi megnyilvánulását →közösségi jelleg elnevezéssel szokás illetni. Természetesen sajátos módon nyilvánul itt meg az →előadó és a közönség kapcsolata. Noha a nép kultúrájának más jelenségeihez hasonlóan nem írható le kizárólag az →etnikus specifikum megnyilvánulásaként, különösen az →etnolingvisztikai irodalomszemlélet keretében sokat foglalkoztak a sajátos etnikai és nyelvi megnyilvánulási formákkal. Noha korábbi társadalomtörténeti jelenséghez kapcsolódik, mint a szoros értelemben vett nemzet, azért a →nemzeti folklór témakörével sokat foglalkoztak. A →nemzeti karakter nem egy jellemzése is eredetét tekintve a népköltészetből indult ki. Amint ezt a nemzetköziség kérdéskörének vizsgálói megállapíthatták, mind egyes vonásait, mind egészét tekintve igen széles körű összehasonlítást igényel, amelyet az →összehasonlító irodalomtudomány keretében, ám önállónak is tekinthető kutatási ágazatként az összehasonlító folklorisztika rendszeresen vizsgál. Azt a tényt, hogy a nép körében él, nemcsak szűkebb szakmai vonatkozásban, hanem elméleti szinten a →népiség vizsgálatakor is figyelembe szokták venni. Ezzel kapcsolatban az is figyelmet igényel, hogy a hivatásos irodalom és a népköltészet között sok átmeneti forma ismert, olyan társadalmi rétegek és csoportok alkotásai, amelyek pontosabban a →félnépi költészet kategóriájával jellemezhetők. ● Megnyilvánulási formáit tekintve a →szóbeliség döntő fontosságú, azonban a →szájhagyomány keretén belül nem ez az egyetlen költészettípus, másrészt az →írásbeliség szinte mindegyik műfajában megjelenhet alkalomszerűen, olykor pedig törvényszerűen (pl. →feliratirodalom). Más esetben szándékát tekintve szól a néphez az írásos forma (→ponyvairodalom), amely azután később valódi folklór alkotásként jelenik meg, vagy ilyeneket hozhat létre. Még az ilyen írásos háttér esetében is érvényesülhet azonban a szájhagyományozás, mint a hagyományozás kommunikációs csatornája.
A hagyományos felfogás szerint a népköltészet azonos a parasztok saját irodalmi tevékenységével, a szorosabb értelemben vett parasztirodalom azonban más, mivel már az irodalom ismeretében, jelenségeinek utánzására törekszik. A →munkásfolklór és a →munkásirodalom ilyen értelemben való elhatárolása pontosabban történt meg az eddigi kutatásban; az előbbi a folklór és a népköltészet jelenségkörébe tartozik, az utóbbi nem. ● Különösen a költészet kialakulását tekintve fontos kategóriák a →munkaköltészet vagy a →szokásköltészet, amelyek nem azonosíthatók ugyan a népköltészettel, de mind a hivatásos költészetnek, mind a népköltészetnek előzményei. Ezzel függ össze az esztétikában és a poétikában általános érvénnyel használt kategória, a →szinkretizmus, amely arra utal, hogy a különböző műnemek, sőt →művészeti ágak milyen szoros módon függnek össze korai formáikban. ● A szorosabb értelemben vett esztétikai kategóriák közül csak néhányat alkalmaztak a népköltészetre (pl. realizmus, népiség stb.), általában nem eléggé meggyőző módon, azaz vagy a hivatásos irodalom, vagy a folklór oldaláról indokolatlanul és bizonyítékok nélkül átvéve egy más jelenségre alkalmazott megnevezést. Ilyen értelemben pl. a komikum, a tragikum, sőt a szép vagy a poétikus fogalma is önállóan és tüzetesen lenne megvizsgálandó a népköltészet körében. ● Tartalmi-formai és stílusbeli jelenségek esetében viszont gyakran a folklorisztikának a népköltészet kutatásában bevált fogalmait használja az irodalomtudomány (→egyszerű formák, formula, variálódás stb.), máskor az összehasonlító és szövegfilológia kategóriái nyertek itt széles körű, eredményes felhasználást (pl. redakció, műfaj, változat). Olykor valóságos kölcsönhatásról beszélhetünk. Pl. a →motívum, típus, szüzsé kategóriáit a folklorisztika az irodalomtudománytól kölcsönözte, majd maga átalakította ezeket, és az újszerű értelmezés (pl. mese-típus, mondamotívum, ballada-szüzsé stb.) jutott vissza az irodalomtudományba (→motívumindex, típuskatalógus, sőt általában is az →index és a →katalógus). Afolklorisztikai adatgyűjtés, szövegkiadás és feldolgozás is szoros kapcsolatban áll irodalomtudományi megfelelőivel, annak alapján szerveződött meg, majd rendszeressé válva jótékonyan hatott vissza (archívum, kézirattár, irodalmi múzeum). ● Számos esetben az irodalomtudományi kézikönyvek foglalkoznak a népköltészet kérdéseivel, máskor folklorisztikai kézikönyvek tárgyalnak irodalmi jelenségeket is, vagy felhívják ezekre a figyelmet (→irodalmi lexikon és enciklopedia). A tárgytörténet és általában a motívumtörténet (→motívum) nem is különíti el egymástól e két kategóriát. ● A népköltészet anyagának feltárását a korábbi szórványos adatok és vizsgálatok után a 18. sz.-ban javasolták, majd a 19. sz.-ban kezdték rendszeresen összegyűjteni és publikálni. Könyvtárak, nemzeti gyűjtemények, ill. filológusok magánfeljegyzéseiből a 19. sz. végére alakultak ki az első jelentős archívumok, amelyekben a szövegek rendszerezése is megkezdődött. Ezzel egy időben megkezdődött a néprajzi múzeumokban a tárgyi anyag összegyűjtése (ide került a folklór köréből a népművészet és a népzene, valamint a néptánc anyaga, természetesen ily módon ide került pl. a →szokásköltészet vagy a →feliratirodalom szinte teljes egészében). A nemzeti és nemzetközi archívumok rendszere a századfordulóra alakult ki, elsősorban É-Európában, és különösen a Folklore Fellows nemzetközi társaság létrejöttekor (1907, →FFC). Az 1930-as évek után a bloomingtoni egyetem (Indiana University, USA) archiválási elvei váltak világszerte követetté. Az SZU-ban a leningrádi folkloristák, és természetesen a gazdag balti archívumok váltak példaképpé. A harmadik világban ezek kiépítése most folyik. ● Magyarországon sok kísérlet után is csak részleges archívumok működnek. ● A fontosabb gyűjtemények a következők.
Európa:
Finnország: Helsinki — Finn Irodalmi Társaság archívuma, 1827 óta, szinte teljes finn és nagyon gazdag észt anyaggal, a →finn iskola ennek alapján alakult ki; ugyanitt a svédországi Svéd Irodalmi Társaság gazdag archívuma, ennek kiadványa az áttekintő gyűjtemény: Finlands Svenska Folkdiglning; Tarka — több jelentős folklór archívum; Tampere, Jyväskylä, Joensuu speciális folklór archívumok stb.
Svédország: Uppsala — Nyelvjárási és folklór archívum (ULMA) a központi svéd archívum, gazdag lapp anyaggal; Stockholm: a Nordiska Museet folklór archívuma: ugyanitt Svenskt Visarkiv: ballada- és népdalarchívum; Lund — egyetemi néprajzi és folklór archívum; helyi archívumok Göteborg, Umeá és más egyetemeken.
Norvégia: Oslo egyetem — Norsk Folkeminnesamling, a középponti gyűjtemény több kiadványsorozattal; Bergen egyetem: új archívum, főként mese-, balladaanyag.
Dánia: Koppenhága — Dansk Folkemindesamling, kiadványsorozatai elsősorban dán anyagot közölnek.
Izland: Reykjavík — a központi kéziratarchívum gazdag folklór anyaggal a világhírű középkori kézirattár (Handritastofnun) munkálataiban is részt vesz.
Faröer-szigetek: Thórshavn — a faröeri akadémia archívuma (ezen kívül gazdag anyag van Koppenhágában és Oslóban).
Észak-európai országok folklórintézete: NIF (→Nordisk Institut for Folkedigtning) az öt érdekelt ország közös kutatóintézete, jelenleg a finnországi Turkuban, kis archívummal, ám jelentős kiadási tevékenységgel (találós kérdés, ballada).
Német Demokratikus Köztársaság: Berlin — több korábbi archívum egyesítésével a Tudományos Akadémia néprajzi intézetében, nem központi archívum; Rostock — R. Wossidlo mecklenburgi archívuma.
Német Szövetségi Köztársaság: Göttingen — mesearchívum, a nemzetközi meseenciklopédia (→Encyclopädie des Märchens) itt készül; Freiburg im Breisgau — Deutsches Volksliedarchiv nagy nemzetközi anyaggal rendelkező népdal- és balladaarchívum, legfőbb kiadványa a központi német balladapublikáció Deutsche Volkslieder mit ihren Melodien; Marburg: mondaarchívum, bányászfolklór-archívum, ikonográfiai gyűjtemény; a külföldi német folklórt több archívum is tárolja, köztük a legjelentősebb szintén Freiburgban van. Mindegyik archívum számos kiadvánnyal rendelkezik.
Belgium: Brüsszel—vallon folklór archívum Brüsszel és Antwerpen — flamand folklór archívum; Tervuren — Afrika-intézet, hatalmas archívum főleg a Kongó-vidékről.
Hollandia: különböző nyelvjárási, néprajzi és folklór archívumok.
Franciaország: Párizs — voltaképpen nem nagy folklór archívum az Arts et Traditions Populaires múzeumban; gazdag afrikanisztikai archívumok arab, berber, kabil anyaggal is.
Anglia: kisebb nyelvjárási és néprajzi archívumok London, Leeds, Manchester egyetemein. Skócia: Edinburgh — a School of Scottish Studies gazdag skótgael gyűjteménye.
Írország: Dublin — az ír Folklór Bizottság óriási archívuma.
Olaszország: Bari — szövegfolklór-archívum Palermo — a nagy gyűjtő, G. Pitré archívuma.
Görögország: Athén és Szaloniki, etnográfiai és folklór archívumok.
T ö r ö k o r s z á g: Ankara (és egyebütt) archivum-kezdeményezések
B u l g á r i a: Szófia — akadémiai folklór és néprajzi intézetek.
A l b á n i a: Tirana — nagy archívum az akadémiai néprajzi intézetben. Ezen kívül jelentős, ám nem rendezett albán anyag a jugoszláviai Pristina Albanológiai Intézetében.
J u g o s z l á v i a: Zágráb — Institut za Narodnu Umjetnost, jelentős horvát anyag, néhány kisebb gyűjtemény más intézményekben; Ljubljana: jó mese- és szokásanyag az akadémiai néprajzi intézetben, külön zenei archívum a zenetudományi intézetben (itt van a ballada-archívum); Sarajevo — Zemaljski Muzej (főleg epikus műfajok); Belgrád — több intézetben és az egyetemen archívumok, különösen jelentős az akadémiai néprajzi intézetben a V. St. Karadzic anyagát érintő gyűjtemény; Újvidék — a Hungarológiai Intézetben magyar folklór archívum.
R o m á n i a: Bukarest — hatalmas folklór archívum a volt folklorisztikai intézetben (Institutul de Folclor), főleg mese, ballada, monda, szokásköltészet, tánc; Kolozsvár/Cluj/ — a két világháború között itt szerveződött a nagy román folklór archívum, amely az utóbbi években ismét működik, több kiadványa után jelenlegi évkönyve Anuarul de Folclor; ugyanitt jelentős magyar folklór archívum, voltaképpen a II. világháború után gyűjtött anyaggal, amely nagyobb, mint a hasonló magyarországi archívumok anyaga; Temesvár — kisebb román folklór archívum az egyetemhez kapcsolva; Iasi — szokásköltészet, az egyetemhez csatolva. A szász folklórnak nincs központi archívuma, anyag van Bukarest, Kolozsvár és Temesvár említett intézményeiben, valamint Nagyszebenben, a Brukenthal múzeumban.
A u s z t r i a: Bécs nem túl nagy anyag a néprajzi múzeumban; már a múlt század végétől jelentős nemzetközi anyag a Phonogrammarchiv intézményekben, nyelvjárási és zenei gyűjtemény, néprajzi és folklorisztikai vonatkozásokkal, benne magyar és az I. világháborúban az oroszországi hadifoglyoktól gyűjtött finnugor és altaji, kaukázusi népek folklórja, valamint gazdag afrikai anyag. Burgenlandi magyar anyag a bécsi egyetem néprajzi intézetében van.
Csehszlovákia: Prága — régi és jó anyag a folklorisztikai intézetben; Brno — szövegfolklór és zenefolklór az egyetemen és kutatóintézetben; Stráznice — a mai folklór és folklorizmus adatai a Népművészet' Intézetben; Pozsony — a Szlovák Tudományos Akadémia Néprajzi Intézetében sokoldalú szlovák anyag, némi magyar anyag is; magyar anyag található a Csemadok archívumában
L e n g y e l o r s z á g: Poznan — a 19. sz. nagy népköltési gyűjtőjének, O. Kolbergnek hagyatéka, kiadás alatt; Katowice — gyermekfolklór; Varsó — Művészettörténeti Intézet ikonográfiai archívuma; más intézményekben is fontos gyűjtemények
Szovjetunió: Leningrád — Puskin-ház (Orosz Irodalmi Intézet) az orosz folklór hagyományos archívumainak folytatása; ugyanitt Herzen-intézet (a kis népek Pedagógiai Főiskolája) értékes anyag Szibéria és Belső-Ázsia folklórjából; ugyanitt az Akadémiai Néprajzi Intézet filiáléja, az Antropológiai és Etnográfiai Múzeum fontos gyűjtemények; ugyanitt Filmtudományi, Színháztudományi és Művészeti Intézet mai folklór gyűjtései; Moszkva — Gorkij-intézet (Világirodalmi Kutatóintézet) a Szovjetunió népeinek folklórja, különösen a hősepika; ugyanitt a Lomonoszov-egyetem folklór tanszékén orosz folklóranyag; ugyanitt számos más intézetben (pl. Zeneművészek Szövetsége, a Szovjetunió Népeinek Múzeuma stb.) értékes gyűjtemények; Petrozavodszk — a Folklór Intézetben orosz és karjalai folklór; Ufa — egyetemén orosz, belorusz és baskír folklór; Novoszibirszk — egyetemén szibériai folklór; Irkutszk — szibériai folklór; Kemerovo — belső-ázsiai folklór.
A Szovjetunió nem orosz köztársas á g a i: Kijev — ukrán folklór és néprajzi intézet; Minszk — belorusz folklór; Tbiliszi — grúz folklór intézet; Jereván — nagyszabású örmény folklór anyag; Dusanbe — modern gyűjtésű nagy tadzsik archívum; Alma-Ata — kazah folklór gyűjtemény; Sziktiv-kar — komi folklór archívum; Joskar-Ola — mari folklór archívum; Szaranszk — mordvin és orosz folklór anyag; Kisinyov — moldvai román folklór; Izsevszk — udmurt folklór; több kis kaukázusi nép folklórját a helyi néprajzi, nyelvészeti, történeti intézetekben archiválják; szinte minden területi múzeum vagy intézmény tárol vegyes nagyságú és értékű népköltési anyagot.
Észt S Z S Z K: Tartu — népköltési archívum (pontosabban az Állami Egyetem és a Kreutzwaldról elnevezett Irodalmi Múzeum archívuma), a 19. sz. közepétől, Fr. E. Kreutzwald gyűjtéseitől kezdve szinte teljes anyagot (közte észtországi orosz, szetu, lív stb.) tartalmaz, mintaszerű elrendezésben, kiadva a történeti anyagot, mondákat, népdalokat, helyi gyűjteményeket, legutóbb a szólásokat. A világ egyik legfontosabb folklór-archívuma; Tallinn — az Észt Tudományos Akadémia nyelvi és irodalmi intézetének archívuma (újabb gyűjtések), más finnugor népek anyagával. Nagy észt anyag van finn és svéd archívumokban is.
Litván SZSZK: Vilnius — az akadémiai intézetbe került a már a múlt században megszerveződött archívum anyaga. Ez a világ legnagyobb szólás-, dalgyűjteményé, hatalmas anyaggal más műfajokból is. Mintaszerűen feldolgozott anyag. Régi anyag található lengyel gyűjteményekben, hatalmas, részben páratlan anyag az USA és Kanada számos litván archívumában.
Amerika:
U S A: Bloomington – Indiana University Folklore Institute főleg nemzetközi és helyi prózai folklór; ugyanitt külön archívumban a „hagyományos zene”; Los Angeles – University of California Folklore and Mythology Institute főként hiedelmek, népi gyógyítás, az amerikai angol folklór legnagyobb gyűjteménye; Austin – egyetemi folklór intézet modern és spanyolamerikai folklór; számos más intézményben speciális gyűjtemények (Pl. szólás, balladák, zene, etnikus anyag), a nagy hanglemezgyártó vállalatoknál gazdag feldolgozott és feldolgozatlan anyag; Cambridge, Mass. – Harvard University Widener Library igen gazdag balkáni folklór anyag, amelynek feldolgozásában Bartók B. is tevékenyen részt vett, a →harvardi epikakutató iskola forrásanyaga. Számos gyűjteményben (Bloomington, Pittsburgh stb.) magyar folklór anyag. Washington – Folklife Center, igen gazdag folklór anyag, indián is. Ezt egyébként a nyelvészeti archívumok gyűjtik.
Kanada: igen sokrétű etnikus anyag különböző intézményekben, köztük a leggazdagabb a francia, ukrán, szlovák, indián. Az angol anyagot az új-foundlandi Memorial University archívuma őrzi a legteljesebben.
Mexikó: a feldolgozott anyag zöme az Egyesült Államokban van (Austin, Los Angeles stb.).
K u b a: archívumkezdemények, erős szociológiai befolyás alatt.
V e n e z u e la: Caracas — Állami Folklór Intézet archívuma.
B r a z í l i a: több kisebb archívum, legnagyobb a Sáo Pauló-i múzeumban.
P e r u: kezdemények.
C h i l e: Santiago – folklór archívumok az egyetemeken.
a: Buenos Aires – jól feldolgozott archívumok.
Ázsia:
J a p á n: Tokió — már a két világháború között kialakult a mesearchívum, rendezett formában; a népzenei archívumot most építik ki.
K o r e a: hagyományos archívum Szöulban, igen kicsiny gyűjtemények a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban.
M o n g ól i a: szovjet, magyar, lengyel segítséggel most építik ki az archívumot. Számottevő hagyományos anyag Amerikában, a Német Szövetségi Köztársaságban, az SZU-ban és Bp-en. Az Ulan-Ude-ben (SZU) működő burját folklór archívum anyaga igen gazdag.
K í n a: több kísérlet ellenére sincs központi archívum sem a Kínai Népköztársaságban, sem Tajvanon. Gazdag anyag van a University of California (Berkeley) gyűjteményeiben.
V i e t n a m: Hanoi – kezdeti gyűjtemény a nagyobb és kisebb etnikumok anyagából.
T h a i f ö l d: amerikai rendszerű kis archívum.
F ü l ö p-s z i g e t e k: kisebb archívumok.
Indonézi a: hagyományos anyag Hollandiában, központi archívum nincs.
I n d i a: néhány helyi gyűjtemény, történeti anyag Angliától Norvégiáig sokfelé.
S z í r i a, I r a k: kezdeti gyűjtemények.
I z r a e l: Tel Aviv – Izraeli Folklór Archívum, nagy gyűjtemény, a bevándoroltak eredetének figyelembevételével, magyar vonatkozású anyag is. Mintaszerűen van rendezve. A nagyszabású kiadási terv az utóbbi időben meglassult.
Afrika:
E g y i p t o m: Kairó – egyetemi folklór archívum, nem túl nagy.
S z u d á n: Khartum – szudáni kutatások intézete, rendszeresen folytatott, nemzetközi mintákat követő archívum.
E t i ó p i a: Addisz Abeba — különböző kisebb gyűjtemények, főleg néptánc. Régebbi adatok Olaszo.-ban, újabbak Mo.-on is.
T u n i s z: folklór archívum a fővárosban.
N i g é r i a: különböző intézményekben jelentős gyűjtemények, jó publikációk.
A n g o l a: Luanda – Állami Folklór Archívum most kiépülőben, nemzetközi, közte magyar segítséggel. Hagyományos gyűjtemények a volt gyarmatosító országokban (Anglia, Franciaország, Belgium, kisebb mértékben Portugália, Olaszország). A függetlenné váló országok gyakran nagy terveket szőttek ilyen archívumok felállítására, amelyekből azonban nem sok valósult meg. Az Afrikai Egységszervezet több központi és regionális archívumot tervezett, ezek közül a Niamey-ben (Niger) működő nyugati-centrális-középafrikai jutott el a publikálásig. Az UNESCO és más nemzetközi szervezetek élénken szorgalmazzák ezek létrejöttét.
Ausztrália és Óceánia:
Ha w a i i: Honolulu: Pacific Folklore Archives, elsősorban helyi anyaggal, ám összehasonlító tervekkel is.
Fi d z s i: az egyetemen nyugat-óceániai archívum.
Új-Guinea, Ú j-K a l e d ó n i a: helyi anyagok.
M i k r o n é z i a: főleg amerikai archívumokban.
Ú j-Zéland, Ausztrália: kisebb, helyi jelentőségű archívumok.
Magyarország:
Az 1840-es években a Kisfaludy Társaság és a Magyar Tudományos Akadémia gyűjtött népköltési anyagot. 1872-től jelent meg a Magyar Népköltési Gyűjtemény, csakhamar megszerveződik a (mai nevén) Néprajzi Múzeum, 1889-től a Néprajzi Társaság, a századfordulótól a Nemzeti Múzeum adattára, 1907 óta a Folklore Fellows magyar tagozata (→FFC), 1940-től az Új Magyar Népkötési Gyűjtemény. 1939-ben készült el a Néprajzi Múzeumban egy új központi archívum terve (mai nevén Ethnológiai Adattár), a magyar tudományosság átszervezésekor, 1949–50-ben pedig több intézmény és kiadvány terve. Köztük a népzenei (és rokon) kutatások a Népzenekutató Csoportban (mai nevén a Zenetudományi Intézet részlege) központosulnak, itt indul meg 1951-től A Magyar Népzene Tóra kiadása. Az 1960-as évek végétől működik a Magyar Tudományos Akadémia Néprajzi Kutatócsoportja, benne több archívum előzményeivel. A nem-magyar anyagot a központi archívumok, illetve a helyi múzeumok és a nemzetiségi szövetségek tárolják. Külföldön van magyar anyag Bécs, Pozsony, Kolozsvár, Újvidék említett archívumaiban, szórványos módon másutt is. ● A mai fontosabb archívumok: Ethnológiai Adattár (Bp., Néprajzi Múzeum) – benne jelentős néprajzi és kisebb népköltési anyag; a Magyar Tudományos Akadémia Kézirattára (Bp.) – benne fontos 19. sz.-i anyag; az Országos Széchényi Könyvtár Kézirattára (Bp.) – benne fontos 18–19. sz.-i anyag; a Zenetudományi Intézet archívuma (Budapest) – benne fontos népzenei, néptánc, ballada- és népdalanyag, jelentős európai népzenei anyag, finnugor folklóranyag; a Néprajzi Kutatócsoport archívumai (Bp.) – benne a magyar népmesekatalógus, magyar hiedelemmonda-katalógus, néphit és népi imádság, népi ráolvasások gyűjteménye, a magyar szokáslexikon kézirata, egy sámánizmus-archívum részei; a Kossuth Lajos Tudományegyetem Néprajzi Intézetének archívuma (Debrecen) – benne magyar és kelet-európai folklóranyag; az Eötvös Loránd Tudomány-egyetem Folklore Tanszékének archívuma (Bp.) – benne maifolklór gyűjtemény, a „nagy-budapesti folklór” gyűjteménye, szokásanyag, afrikanisztikai és amerikanisztikai anyag; a József Attila Tudományegyetem néprajzi tanszékének archívuma (Szeged) – benne helyi gyűjtések; több vidéki múzeum archívuma; több társadalmi intézmény archívuma (pl. Népművelési Intézet, Népi Iparművészeti Tanács Magyar Rádió stb.). ● Kézikönyvek. Több nemzetközi néprajzi és folklórlexikon terve készült el (→irodalmi lexikon és enciklopédia), kötetben megjelent a Magyar Néprajzi Lexikon (1977—1982), esetenkénti kitekintéssel a nemzetközi népköltészetre. Jelentősebb önálló folklór lexikont a lengyelek adtak ki: J. Krzyzanowski: Slownik folkloru polskiego (1965). Most készül a Nordisk Institut for Folkedigtning gondozásában egy nemzetközi terminológiai szótár. ● Áttekintésszerű kézikönyv igen sok ország népköltészetéről elkészült, gyakran a nemzeti irodalomtörténet részeként, általában az első kötetben, vagy annak fejezeteként. Néhány fontosabb áttekintés (ezekben a korábbi hasonló áttekintések adatai is megtalálhatók):
angolszász népek: A. H. Krappe: The Science of Folklore (1930); észak-európai népek: K. Liestel —C. W. von Sydow: Nordisk kultur IX. (1931);
szláv népe k: K. Moszyinski: Kultura ludowa Slowian, II. (1968), 2. kiadás;
a m e r i k a i: R. M. Dorson: American Folklore (1959); uő: Folklore and Folklife (1972);
angol: G. L. Gamme: Handbook of Folklore (1887):
b o l g á r: H. Vakarelszki: Etnografija na Bolgarija (1974); P. Dinekov: Balgarszki folklor (1972); C. Romanszka: Vaproszi na balgarszkoto narodno tvorcsesztvo (1976);
c s e h és s z l o v á k: M. Lescák—O. Sirovátka: Folklór a folkloristika (1982):
dán: I. M. Boberg: Dansk folketradition (1962); észt: R. Viidalepp: Eesti rahvaluule (1959); finn: M. Kuusi: Kirjoittamaton kirjallisuus. Suomen kirjallisuus I. (1963);
f r a n c i a: A. van Gennep: Manuel du folklore francais contemporain, I—IV (1938–1958), magyarul részlet: Folcloristica 2—3 (1978);
h o r v á t: M. Boskovic-Stulli—D. Zecevic: Usmena knjizevnost — Puska knjízevnost. Povijest hrvatske knjizevnosti I. (1978);
í r: S. Ó Súilleabháin: Handbook of Irish Folklore (1938);
l e n g y e l: Etnografia Polski. Przemiany kultury ludowej II. (1981);
1 e t t: Latviesu literatúras vésture I. (1959);
l i t v á n: K. Korsakas: Lietuviq tautosakos apybraia (1963);
m a g y a r: A magyar folklór. Egyetemi tankönyv (1979);
n é m e t: Deutsche Volksdichtung (1979); H. Bausinger: Formen der „Volkspoesie” (1980); H. Strobach: Geschichte der deutschen Volksdichtung (1981);
o l a s z : R. Corso: Folklore (1943); G. Cocchiara: Popolo e letteratura in Italia (1959);
o r o s z: Ju. M. Szokolov: Russzkij folklor (1941) számos idegen nyelven is; V. I. Csicserov: Russzkoje narodnoje tvorcsesztvo (1959), német fordításban (1968) is; M. Ja. Melc: Russzkij folklor. Bibliograficseszkij ukazatyel, 4 köt., 1945—1959, 1917—1944, 1960–1965, 1901–1916 évekre (1961—1981); r o m á n: G. Vravie: Folclorul (1970);
s v é d: A. B. Rooth: Folklig diktning (1965); az SZU szinte minden népe a maga nemzeti irodalomtörténetében, művelődéstörténetében vagy néprajzi kézikönyvében ad áttekintést a maga folklórjáról.
● Terepmunka-kézikönyvek és gyűjtési útmutatók. A népköltészeti gyűjtés módszereit a néprajzi, etnográfiai és egyéb kézikönyvek rendszerint tartalmazzák. Ezekről áttekintést ad: K. Goldstein: A Guide for Field Workers in Folklore (1964); The Fourth Conference of Nordic Anthropologists (Ethnos, 1966 31.); Fältarbetet (1968); A. E. Kibrik: Metodika polevih isszledovanyij (1972); N. N. Szavuskina: O szobiranyiji folklora (1974); R. A. Georges: —M. O. Jones: People Studying People (1980); R. Pinxten—C. Karnoouh: Observation in Anthroppology (1981); P. Suojanen—L. Saressalo: Kulttuurin kenttätutkimus (1982); Bevezetés a folklorisztikába (1984).
Archiválási és szövegkiadási áttekintések: Sok a gyakorlati kézikönyv, néhány kiadvány kiadási elveit is részletesen bemutatja, több áttekintés foglalkozik az általános kérdésekkel, ezekben további irodalommal, utalással korábbi kézikönyvekre: Metogyicseszkaja zapiszka po arhivnomu hranyenyiju i szisztyematyizacii folklornih matyerialov (1964); B. Ny. Putyilov: Principi tyeksztologicseszkovo izucsenyija folklora (1986); V. M. Gacak—A. A. Petroszjan: Tyeksztologicseszkoje izucsenyije eposza (1971); Nordisk folkedigtning og folkemusik (1972); Voigt V. — Balogh L.: A népköltési (folklór) alkotások kritikai kiadásának szabályzata (1974); Folklor — izdanyije eposza (1977); Tradition, dokumentation, arkiv (1978); A Guide to Nordic Tradition Archives (1978); L. Hay —P. Nagy: Avant-texte, texte, apréstexte (1982); Bevezetés a folklorisztikába (1984).
● Tudománytörténeti áttekintések: A legtöbb kézikönyv ad ilyen részt is, minden országban készült tudománytörténet a népköltészeti kutatásokról. Igen kevés viszont az olyan összegezések száma, amelyek széles kérdéskört és több ország kutatástörténetét érintik. Ezek közül a legfontosabbak, a korábbiakra is utalva: R. H. Lowie: The History of Ethnological Theory (1937); W. E. Mühlmann: Geschichte der Anthropologie (1948); St. Thompson: Four Symposia on Folklore (1953); A. L. Kroeber: Anthropology Today (1953); I. M. Boberg: Folkemindeforskningens historie (1953); G. Lutz: Volkskunde (1958); R. M. Dorson: Folklore Research Around the World (1961); G. Cocchiara: Az európai folklór története (1962, az eredeti olasz kiadás 1952, javított posztumusz kiadása 1971, a különböző nyelvre fordított kiadásokban kiegészítésekkel: 1960 orosz, 197] lengyel, 1981 angol); S. Tax: Horizons of Anthropology (1964); G. Cocchiara: Az örök vadember (1965, olasz eredeti: 1981); A. Dundes: The Study of Folklore (1965); T. K. Penniman: A Hundred Years of Anthropology (1965); Sz. A. Tokarev: Isztorija russzkoj etnografiji (1966); P. Mercier: Histoire de l'anthropologie (1966); C. A. Schmitz: Historische Völkerkunde (1967); J. O. Brew: One Hundred Years of Anthropology (1968); I. Weber-Kedlermann: Deutsche Volkskunde (1969); Biographica. Nordic Folklorists of the Past (1971); Voigt V. —Hoppál M.: Strukturális folklorisztika (1 — 2. kt., 1971—1972); K. E. Müller: Geschichte der antiken Ethnographie und ethnologischen Theoriebildung (1—2. köt., 1972—1978); Main Trends of Research in the Social and Human Sciences (1—2. kt., 1970 -1976, több más nyelven is); R. Naroll — R. Cohen: A Handbook of Method in Cultural Anthropology (1973); J. J. Honigmann: Handbook of Social and Cultural Anthropology (1973); M. Godelier: Horizon, trajets marxistes en anthropologie (1973); Etnologicseszkije isszledovanyija za rubezsom (1978); R. Turner: Ethnomethodology (1974); J. S. Slotkin: Readings in Early Anthropology (1974); Etnografija v sztranah szocializma (1975); Koncepciji zarubezsnoj etnologiji (1976); M. Ducset: Le origini dell'antropologia (1—4. kt., 1976—1977, a francia eredeti 1971); G. Wiegelmann—M. Zender—G. Heilfurth: Volkskunde (1977); J. Handoo: Current Trends in Folklore (1978); P. Burke: Popular Culture in Early Modern Europe (1978); J. Copans—J. Jamin: Aux origines de l'anthropologie francaise (1978); W. Krauss: Zur Anthropologie des 18. Jahrhunderts (1978); F. J. Oinas: Folklore, Nationalism and Politics (1978); Sz. A. Tokarev: Isztoki etnograficseszkoj nauki (1978); uő: Isztorija zarubezsnoj etnografiji (1978); Folklorisztikai tudománytörténet I. (1979); Ju. P. Averkijeca: Isztorija tyeoretyicseszkoj miszli v amerikanszkoj etnografiji (1979); A magyar folklór. (1979); H. Bausinger: Volkskunde (1980); Ph. K. Bock: Continuities in Psychological Anthropology (1980); M. Harris: Cultural Materialism (1980); Ju. V. Bromlej: Szovremennije problemi etnografiji (7981); G. Herranen: Folkloristikens aktuella paradigm (1981); L. M. Zemljanova: Szovremennaja burzsuaznaja folklorisztyika (1982); Néprajzi szöveggyűjtemény I. (1982); Folcloristica (1980—1981); Trends in Nordic Tradition Research (Studia Fennica, 27, 1983); M. L. Carvalhao Buescu: O estudo das linguas exóticas no século XVI (1983); Á. M. Machado: O mito do Oriente na literatura portuguesa (1983); Bevezetés a folklorisztikába (1984).
Az országonkénti áttekintések közül a jelentősebbek (ezekben utalás a korábbi művekre is) — ezeken kívül a kézikönyvek is rendszerint adnak használható tudománytörténeti áttekintést (az érintett országok sorrendjében):
Anglia — R. M. Dorson: The British Folklorists. A History (1968);
Ausztria — L. Schmidt: Geschichte der österreichischen Volkskunde (1951);
Belorusszia — A. Sz. Fjadoszik: Razviccje belaruszkaj szaveckaj falklarisztiki (1977); uő: Belaruszkaja falklarisztika (1980);
Csehszlovákia (cseh és morva adatok) — B. Benes: Úvod do do folkloristiky (1980); (szlovák adatok) — V. Urbancová: Pociatky slovenskej etnografie (1970); M. Dzubáková: Ku genéze slovenskej folkloristiky (1976);
Dánia — I. Folkeminder og traditionsforskning (1966); J. Rockwell: Evald Tang Christensen (1980);
U S A — A. Paredes — R. Bauman: Toward New Perspectives in Folklore (1972); A. Dundes: Analytic Essays in Folklore (1975); L. M. Zemljanova: Szovremennaja amerikanszkaja folklorisztyika (1975); A. Dundes: Folklore Theses and Dissertations in the United States (1976); J. H. Brunvand: The Study of American Folklore (1978);
Észtország — E. Laugaste: Eesti rahvaluuleteaduse ajalugu (1—2. köt., 1963—1980);
F i n n o r s z á g — B. Krohn: Die folkloristische Arbeitsmethode (1926, részleteinek magyar fordítása: Folcloristica 2—3, 1978); J. Hautala: Suomalainen kansanrunoudentutkimus (1954); A. Sarajas: Suomen kansanrunouden tuntemus (1956); J. Hautala: Finnish Folklore Research 1828—1918 (1969); W. A. Wilson: Folklore and Nationalism in Modern Finland (1976); O. Lehtipuro: Perinteentutkimuksen perusteita (1980);
F r a n c i a o r s z á g — A. Marinus: Critique, Méthode et Conceptions dans le Folklore (1935); P. Saintyves: Manuel de folklore (1936); A. Varagnac: Définition du folklore (1938); A. van Gennep: A mai francia folklór kézikönyve. Bevezetés (Folcloristica 2—3, 1978);
Görögország — A. Kiriakidu —Nesztorosz: I theória tisz ellénikisz laografiasz (1978); D. Lukatosz: Iszagoji sztin eliniki laografia (1978);
Jugoszlávia — M . Boskovic-Stulli: Usmena knjizevnost (1971); uő: Usmena knjizevnost kao umjetnost rijeci (1975);
Latin-Amerika — P. de Carvalho Neto: History of Iberoamerican Folklore (1969);
L e n g y e l o r s z á g — J. Burszta: Kultura ludowa — kultura narodowa (1974); V . Krawczyk-Wasilewska: Wprowadzenie do folklorystyki (1979);
M a g y a r o r s z á g — Folcloristica (1., 1971—); Folklorisztikai tudománytörténet (1., 1978—); A magyar folklór. Egyetemi tankönyv (1979;) Néprajzi szöveggyűjtemény (1., 1982—); Bevezetés a folklorisztikába (1984);
Németország (NDK és NSZK) — H. Bausinier: Volkskunde (1971); L. Deneke: Jacob Grimm und sein Bruder Wilhelm (1971); R. W. Ewton: The Literary Theories of August Wilhelm Schlegel (1972); D. Naumann: Literaturtheorie und Geschichtsphilosophie (1979);
Olaszország — G. Cocchiara: Storia delle tradizioni popolari in Italia (1947); G. B. Bronzini: Il mito della poesia popolare (1966); G. Cocchiara: Le origini della poesia popolare (1966); A. M. Cirese: Cultura egemonica e culture subalterne (1973); G. B. Bronzini: Cultura popolare (1980);
Románia — I. C. Chitimia: Folcloristi si folcloristicá románeascá, (1968); Gh. Vrabie: Folcloristica románé (1968);
Svédország — Schwedische Volkskunde (1961); S. Svensson: Introduktion till folklivaforskning (1966); L. Lönnroth: Den dubbla scenen (1978);
S Z U (elsősorban orosz folklorisztika, lásd még Belorusszia és Ukrajna alatt is) — A. P. Razumova: Iz isztoriji russzkoj folklorisztyiki (1954); M. K. Azadovszkij : Isztori ja russzkoj folklorisztyiki (1–2. kt., 1958–1963); A. Schmaus : Probleme und Methoden der sowjetischen Folkloristik (1959); Z. Rudy: Ethnosoziologie sowjetischer Völker (1962); V. Je. Guszev: Markszizm i russzkaja folklorisztyika (1961); uő: Problemi folklora v isztoriji esztyetyiki (1963); Sowjetische Volkslied- und Volksmusikforschung (1967); V. J. Guszev: Lenyinszkoje naszlegyije i izucsenyije folklora (1970); P. Maranda: Soviet Structural Folkloristics (1974); B. N. Putyilov: Metodologija szravnyityelnoisztoricseszkovo izucsenyija folklora (1976); A. A. Gorelov: Iz isztoriji russzkoj szovetszkoj folklorisztyiki (1981); Ukrajna — I. P. Berezovszkij: Ukrajinszka radjanszka folklorisztyika (1968); V. P. Kirdan: Szobiratyeli narodnoj poezii (1974); O. I. Dej: Sztorinki z isztoriji ukrajinszkoj folklorisztyiki (1975); Z. E. Boltarovics: Ukrajina v doszlidzsennjah polszkih etnografiv XIX szt. (1976).
Kurrens nemzetközi bibliográfiák: Internationale Volkskundliche Bibliographie (1917—); MLA International Bibliography (→Modern Language Association of America). A legtöbb jelentős folklorisztikai kutatással rendelkező ország kiad saját nemzeti bibliográfiát is, ezeket felsorolják a fentiek. Jelenleg a magyar bibliográfia a Néprajzi Hírek évenkénti 5—6. számaiban jelenik meg. ● Retrospektiv nemzeti bibliográfiák számos országban jelentek meg, Mo.-on is. Ezeket az egyes kézikönyvek bemutatják.
Nevezetesebb nemzetközi vagy külföldi f o 1 y óiratok és évkönyvek (ezek részletesebb felsorolása is megtalálható az említett bibliográfiákban és kézikönyvekben): Abstracts of Folklore Studies (USA, 1965—); Alpes Orientales (változó helyeken, 1956—); ARV — Journal of Scandinavian Folklore (Uppsala, 1945 —); Béaloiideas (Dublin, 1928—); Balgarszki Folklor (Szófia, 1975—); Cahiers de Littérature Orale (Paris, 1976—); Current Anthropology (Chicago, 1960—); Cesky Lid (Praha, 1891—); Demos (Berlin, 1980—); Deutsches Jahrbuch für Volkskunde (Berlin, 1965—, újabb évfolyamainak címe: Jahrbuch für Volkskunde und Kulturgeschichte); Ethnologia Europaea (Münster, 1967—); Ethnologie Francaise (Paris, 1970—, előzménye ugyanitt: Arts et Traditions Populaires 1953 — 1970); Ethnologia Slavica (Bratislava, 1970 — ); Ethnomusicology (Middletown, 1962—); Etnografia Shqiptare (Tirana, 1962 — ); Études Tsiganes (Paris, 1954 — ); Fabula (Berlin, 1958—); Finnisch-Ugrische Forschungen (Helsinki, 1901—); Folklore (London, 1890—); IPEK — Jahrbuch für prähistorische und ethnographische Kunst (Stuttgart, 1925—); Journal of American Folklore (Philadelphia, 1888—); Journal of the Folklore Institute (Bloomington, 1964—); Journal of the International Folk Music Council (London, 1949 —, újabb évfolyamainak cime: Yearbook of the International Folk Music Council); Jahrbuch für Volksliedforschung (Freiburg, 1965—); Journal de la Société Finno-Ougrienne (Helsinki, 1898—); Kalevalaseuran Vuosikirja (Helsinki, 1920—); Laographia (Athén, 1909—); Lares (Firenze, 1935—); L'Homme (Paris, 1961 —); Literatura Ludowa (Warszawa, 1957—); Lud (Wroclaw, 1895—); Makedonszki Folklor (Skopje, 1968—); Narodna Tvorcsiszty ta Etnografija (Kijev, 1957—); Narodna Umjetnost (Zagreb, 1961—); Narodno Sztvaralastvo — Folklor (Beograd, 1961 —); Národopisné Aktuality (Stráznice, 1964—); österreichische Zeitschrift für Volkskunde (Bécs, 1898—); Polska Sztuka Ludowa (Kraków, 1947 —); Proverbium (Helsinki, 1965–1975, Burlington, 1983—); Proverbium Paratum (Budapest, 1980—1983); Revista de Etnografia (Porto, 1963—); Revista de Etnografia Folclor (Bucuresti, 1956—); Russzkij Folklor (Moszkva —Leningrád, 1956 —); Schweizerisches Archiv für Volkskunde (Basel, 1904 —); Slovensky Národopis (Bratislava, 1953—); Studia Fennica (Helsinki, 1933 —); Szovjetszkaja Etnografija (Moszkva, 1949—); Temenos (Turku, 1965 —); Tradisjon (Bergen, 1971— ); Traditiones (Ljubljana, 1972 —) Unifol (Koppenhága, 1972 — ); Ural-Altaische Jahrbücher (Wiesbaden és Bloomington, korábban Ungarisehe Jahrbücher, 1926 — ); Volkskunde (Antwerpen, 1887 — ) Volkskunst (München, 1978—); Yearbook of the International Folk Music Council (Urbana, 1969 — ); Zeitschrift für Volkskunde (Frankfurt, 1905—) stb.
Magyarországi kurrens folklorisztikai folyóiratok, évkönyvek (ahol nincs megemlitve, Budapesten): Acta Ethnographica (1950–); Artes Populares (1970–); Documentatio Ethnographica (Bp. – Szolnok, 1970 --); Ethnographia (1889–); Folcloristica (1971–); Folklór Archívum (1973–); Folklorismus Bulletin (Bp. –Bratislava, 1980–); Index Ethnographicus (1956–1966): Műveltség és Hagyomány (Debrecen, 1960–, 1979-tó1 Ethnographica et Folcloristica Carpathica címmel): Népi Kultúra – Népi Társadalom (1968–); Néprajz és Nyelvtudomány (Szeged, 1957–); Néprajzi Dokumentáció (1950–1954, egyes füzetei Szovjet Néprajztudomány, illetve Népi Demokráciák Néprajztudománya címmel); Néprajzi Értesítő (1900–); Néprajzi Hírek (1972); Néprajzi Közlemények (1956 –); Népzene és Zenetörténet (1972)–; Néprajzi Tájékoztató (1968–); Néprajz (1972–); Proverbium Paratum (1980–1982). Ide vehetünk néhány külföldi magyar sorozatot is: A Hungarológiai Közlemények (Újvidék, 1969–); Népismereti Dolgozatok (Bukarest, 1976–).
A HELYZET AZÓTA RÉSZBEN VÁLTOZATLAN, RÉSZBEN MÓDOSULT.