Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

kéziratos költészet

VIL6 224-226

a kéziratos irodalom verseket tartalmazó gyűjteményeinek összessége, szorosabb irodalomtörténeti és folklorisztikatörténeti értelemben a nyomtatás elterjedése után megszületett →kéziratos énekeskönyvek anyagának meg-nevezése. A hivatásos irodalomtól a rögzítés igényét és az írás lehetőségét vette át, a lemásolt alkotások azonban ál­talában élőszóban hagyományozódtak, és az a társadalmi réteg, amely használta, nem tartott igényt a szerzőség pontos nyilvántartására, a változatok kiküszö­bölésére. A köznemesség, az írástudó vá­rosi polgárság, a diákok, később az iskolá­zott parasztság, a sorkatonaság, napjaink iskolás ifjúsága körében terjedt el. Műve­lődéstörténeti okokból szinte Európa minden részében a 16. és 19. sz. között élte virágkorát. Később a népszerű és ponyvanyomtatványok háttérbe szorít­ják: néhány műfaja (vőfélykönyv, búcsús énekek stb.) nyomtatásban is megjelent. A folklórral kétirányú kapcsolatban áll: igen gyakran e körben figyelhető meg a későbbi folklór alkotások népszerűvé válása, de felbukkannak lapjain széles körben elterjedt népi és népies dalok is. Különösen a 19. sz.-ban követték ezek mintáját az első népköltési gyűjtemények. A kézirattörténeti módszerekkel jól datálható gyűjtemények a lírai népdalok és szokásdalok esetében gyakran az egyetlen biztos forrást adják történeti és stílusrétegek megállapításához. Mivel a kéziratokon belül a változatok igen eltérőek, gyakran majdnem a szóbeliség variálódá­sához közel álló alkotó és hagyományozó folyamatokat is tanulmányozhatunk bennük. A helyesírás itt általában a kifor­málódó irodalmi nyelv mintáit követi, de attól távol áll, bár a nyelvjárásiasságot ez esetben nem különleges költői eszköznek, hanem még meg nem haladott, ere­deti vonásnak vélhetjük. Olykor mesterkélt, manierista formai virtuozitás (ak­rosztichon, ekhós vers), paródiába átcsapó utánzás, idegen nyelvi betétek, illusztrá­ciók vagy iniciálék utalnak arra, hogy írásos forma is létrehozza a maga sajátos poétikumát. A néha kalligráfiával írott, ajánlásokkal ellátott, kottákat is tartal­mazó kéziratok közvetlen célzásokat, alkalmazott utalásokat, étel- és gyógyszer-recepteket, gazdasági feljegyzéseket, imákat, trágár kiszólásokat, szerelmi bájitalok készítési módját, uralkodók és családtagok genealógiáját is tartalmaz­zák. ● Műfajilag a szerelmi dal, legtöbb­ször kesergő példányai, a történeti ének, a lakodalmi és vőfélyköltészet alkotásai, köszöntők és üdvözlő szövegek uralkodnak bennük; a vallási és egyházi költészet egyszersmind a felekezethez tartozást is jelzi. A szokásdalok között a halotti búcsúztatók és sírfeliratok gyakoriak. Az epigrammákból gyakran füzért találunk, ezekkel összefügg a falucsúfoló vagy a fejlettebb irodalmiságú pasquillus. A kéziratos jelleg következtében olyan magánjellegű műfajok is felbukkannak, mint az erotikus vers, és igen élesek a szatírák, travesztiák. A verses levél műfaja szinte túl is éli a kéziratos énekeskönyvek korszakát, a valahol hallott szórakoztató ver­sek (legtöbbször tánczeneszövegek) több-kevesebb pontosságú leírása pedig napja­inkban is eleven gyakorlat. Az iskolázta­tás hatására a saját gyűjtésű antológiák néha az oktatásba is bevonultak. A napló és általában az önéletrajz vagy az emlékirat alkalmas keretet szolgáltathatott kéziratos költészeti alkotások gyűjtemé­nyéhez. ● Területileg és irodalomtörténe­ti korszakokat tekintve előzményeit és párhuzamait az Európán kívüli irodalmak­ból is ismerjük (kínai és japán dalosköny­vek), az antikvitásból főként a római irodalom ún. ezüstkora kedvelte, a közép-korban pedig általános gyakorlat volt (→kéziratos irodalom). Különösen a dél-európai országokban közvetlenül ebből nőtt ki az előbb irodalmi, majd népies jellegű „dalgyűjtemény” (olasz canzo­niere, francia chansonniére stb.) jelensége. A témák reneszánsz jellege évszázadokkal később is megmaradt. Német (valamint holland, angol, bizonyos mértékig skanben a verses levél a legfontosabb rokon műfaj. Az olasz és általában a mediterrán hagyományban avarázskönyv elválaszthatatlan tőle. A magyar irodalomtörténet és folklorisztika a történeti ének és általá­ban a függetlenségi küzdelmek korának népies költészete köréből szinte az összes szerzőtlen alkotást ide veszi. Ez a hagyománytömb befolyásolta a környező népek költészetét is (elsősorban morva, szlovák, ukrán, román viszonylatban). ● Számos író alkotásait is ilyen gyűjtemények őrízék meg, illetve hagyományozták: nálunk Balassi B. és Csokonai M. életműve megismerhetetlen volna a kéziratos éne­keskönyvek anyaga nélkül, de A. Mic­kiewicz, az orosz Lomonoszov, a skót Burns, a francia Béranger, korábban az itáliai Petrarca, a madrigálok, a Minnesängerköltők műveihez is fontos forrás, nemcsak filológiai, hanem poétikai szempontból, s a vélhető közönség tekintetében is. ● (→közköltészet, félnépi költészet, népkönyv, népdal, ballada, történeti ének).

Irodalom:

F. Gennrich: Grundriss einer Formenlehre des mittelalterlichen Liedes (1932); V. I. Csernikev: Russzkij peszeny­nyik szeregyini XVIII veka —XIX vek (1940); A. V. Pozdnyejev: Rukopisznije peszennyiki XVII—XVIII vekov (Ucso­nije zapiszki Moszkovszkovo goszudar­sztvennovo zaocsnovo pedagogicseszkovo isztyituta 1958); A. Fiedler: Vom Stamm­buch zum Poesiealbum (1961); Stoll B.: A magyar kéziratos énekeskönyvek és versgyűjtemények bibliográfiája. 1565—1940 (1963): B. Václavek: O lidové písni a slovesnosti (1963); Cz. Hernas: W ka­linowym lesie (1965); B. R. Jonsson: Svensk balladtradition (1967); Küllős I.: A magyar népköltészet lírai dalműfajai és a kéziratos énekköltészet (Népi Kultú­ra — Népi Társadalom, 1969); Populüre Druckgraphik Europas (1971–1978); D. Buchan: The Ballad and the Folk (1972); A. Dutu: Cartile de intelepciune in cultura románé (1972); Pancsenko A. M.: Russzkaja sztyihotvornaja kultura XVII veka (1973); R. W. Drednich—L. Röh­rich— W. Suppan: Handbuch des Volks­liedes (1975); V. E. Neuburg: Popular Literature (1977); Dömötör T.—Katona I.—Ortutay Gy.—Voigt V.: A magyar folklór (1978).