folklór
VIL3 222-229folklore. folk-lore <angol ’nép’ — tudás'; 1. az osztálytársadalmak kizsákmányolt osztályainak teljes társadalmi tudata, szellemi kultúrája és művészi termelése. Legjellemzőbb alkotórészei a folklór jellegű irodalom (→népköltészet, a folklór jellegű zene (népzene), a folklór jellegű tánc (néptánc), a folklór jellegű díszítő és ábrázoló művészetek (népművészet), a folklór jellegű vallásos hit (néphit), az ehhez kapcsolódó szokások (népszokás), de ide sorolhatjuk a folklór jellegű köznapi tudat, a folklór jellegű filozófia, ideológia sőt a termelés és a társadalomszervezet bizonyos jelenségeit is. Az elnevezés tehát széles körű, összefoglaló jellegű, amelyet éppen ezért a különböző nyelvterületeken más-más értelemben használnak, és ezenkívül a különböző folklorisztikai irányzatok, iskolák is esetenként különböző módon határozták meg. ● Jóllehet az így elnevezhető jelenségek jóval régibb történeti múltba nyílnak vissza, maga a szó viszonylag friss, alkalmi eredetű szóösszetétel Az angol történész és antikvárius W. J. Thoms használta először egy 1846-ban megjelent tanulmányában amely az angol nemzeti kultúra régies elemei megőrzésének és megfigyelésének szükségességét hangoztatta. Itt az elnevezést „a nép körében közismert hagyományos hiedelmek, mondák és szokások, ... a hajdani idők cselekedetei, szokásai, meg-figyelései, babonái. balladái, szólásai stb.” felsorolással értelmezi. A kifejezés már a 19. sz.-ban az egész európai tudományos életben elterjedt, és természetesen különböző értelmezések, definíciók alakultak ki körülötte. Ezek közül a legfontosabbak a következők. A folklór a városi kultúrákat megelőző kultúrák terméke, illetve ezek csökevénye (→survival) a városi kultúrákban. 1. A folklór a hagyományos kultúrák terméke, amelyben a →hagyományozás a legfontosabb törvényszerűség (→tradicionalizmus). 3. A folklór a kollektív jellegű alkotások összessége bármely kultúrában, ill. társadalmi fokozaton, amelynek megteremtője nem az egyéniség, hanem valamely embercsoport, kollektívum (→közösségi jelleg). 4. A folklór a népi kultúra terméke, amely azokon a területeken él, mai a népi kultúra viszonylag érintetlen, önálló, a társadalmi–történeti változásoknak ellenálló maradt (→népiség). A folklór a dolgozó nép szellemi erőfeszítéseinek terméke, a dolgozók sajátos kultúrájának kifejeződése (→munkaköltészet). Az ilyen társadalomtörténeti, osztálykategóriákkal dolgozó meghatározások úgyfoglalhatók össze, hogy osztálybázisa szempontjából a folklór az osztálytársadalmak kizsákmányolt osztályainak terméke, és nem tartjuk folklór jellegűeknek az osztálytársadalom előtti fokozatok (az őstársadalom, vagy a primitív társadalom) szellemi produktumait (→ősköltészet, primitív irodalom); ide nem soroljuk ide az osztálytársadalmak nem kizsákmányolt osztályainak művészetét sem. Közkeletű megoldás, hogy az uralkodó osztályok művészetét a folklóron kívül hagyják, viszont gyakran ide veszik az osztálytársadalmak alávetett, de nem kizsákmányolt csoportjainak, rétegeinek szellemi kultúráját: pl. az ókori társadalmakban a plebejus, a feudalizmusban a kezdeti burzsoázia képviselőinek művészetét is. Szűkebb definíciónk értelmében ez utóbbiak mégsem nevezhetők folklórnak: csupán a rabszolgatartó társadalmak rabszolgáinak, a feudalizmus jobbágyainak művészetét nevezhetjük folklór jellegű művészetnek. Külön probléma az elhatárolás során a kapitalizmus, ezen belül a munkásosztály szellemi kultúrájának besorolása. Az előbbi érvelés következtében ezeket is folklórnak nevezhetnénk, ugyanakkor azonban oly határozottak a különbségek közte és a korábbi, falklórnak nevezett formációk között, hogy ezt definíciónkban is meg kell ragadnunk. K. Marx gondolata segíthet itt, aki a kapitalizmus kialakulásáról szólván hangsúlyozta, hogy ez az első társadalmi formáció, amelyben a természet adta közösségek végképp megszűnnek, és az egyén leszakad a közösség köldökzsinórjáról. Ennek következtében a közösségi jelleget messzemenően képviselő folklórban is mélyreható változások történnek; a kapitalizmus kizsákmányolt osztályának, a munkásosztálynak szellemi kultúráját csak a folklór örökösének, folytatásának nevezhetjük, de nem azonosíthatjuk magával a folklórral. ● Bizonyos mértékig elég az antik társadalmi formációt illetően is megszorító megjegyzéseket kell tennünk: hiszen itt a rabszolgák folklórja mellett a plebejusok művészete is sok olyan vonást képvisel, amelyet a folklórhoz hasonlónak nevezhetünk, sőt e korszakban még a „hivatásos” művészet kibontakozása is csak megkezdődött. Mindezeket összevetve azt mondhatjuk, hogy társadalomtörténetileg csak az osztálytársadalmak kizsákmányolt osztályaihoz kapcsolhatjuk a folklór fogalmát, és ennek legtisztább formáját a jobbágyparasztság folklórjában találhatjuk meg, a korábbi és későbbi társadalmi formációkban más tényezők is figyelembe veendők. Ebből érthetjük meg, miért bukkant fel a definíciókban már korán a csökevény, a közösségi jelleg, a népiség, vagy akár a parasztkultúra a folklór magyarázó szinonimájaként. Definíciónk ily módon a korábbi meghatározások ötvözetét is adja, és ehhez szinte felesleges hozzátennünk, hogy eszerint a folklór elsősorban (sőt szinte kizárólag) az európai társadalomtörténet terméke, amelyet legfeljebb a kivándorlók, telepesek juttattak el más kontinensekre (telepesfolklór). ● Terjedelmileg is igen vitatott a folklór terminus, a fogalom területének határairól különféle elgondolások alakultak ki. Folytatva a definíciók felsorolását, a következő elgondolásokat említhetnénk meg. 6. A folklór egyenlő a folklór jellegű irodalommal, más művészetek (pl. népzene, néptánc stb.) nem tartoznak ide 7. A folklór csak a rítusokkal hagyományozott művészetekre terjed ki, ide tartozik tehát a hagyományos népköltészet, a tánc vagy a zene hagyományozott fele, de nem sorolhatjuk ide a szórakoztató művészeti termékeket, illetve az alkalomhoz kötetlen művészkedés termékeit. 8. A folklór minden olyan művészet gyűjtőneve, melyet a definíció másik felében meghatározott társadalmi csoport teremt. 9. Ehhez közel áll, bár tágabb az, a meghatározás, amely nemcsak az illető társadalmi csoport áltaI készített, hanem egyáltalán az általa használt művészeti termékekre is kiterjed, tekintet nélkül e termékek eredetére (→félnépi költészet, népiesség, tömegkultúra számos terméke). 10. Még tágabb meghatározásként nem csupán a művészi termékek, hanem egyáltalán a társadalmi tudat képződményei (tehát a néphit, népszokások stb.) is a folklór területére tartoznak ● E körülhatárolási kísérletek közül a legtágabbat (bír bizonyos megszorítással) nevezhetjük a nálunk bevett, alkalmazott megoldásnak. A folklóron belül a →szinkretizmus jelességei úgyis összefogják a különböző művészeteket és műfajokat, sőt még a társadalmi tudat más szféráit is. Ezért célszerű a teljes társadalmi tudatot folklór jellegűnek tartani, beleértve annak művészi, „tudományos”, „filozófiai” „gyakorlati” tudati szektorait egyaránt. Ami pedig az eredet kérdését illeti, itt a →folklorizmus és a folklorizálódás sokrétű jelenségeinek egyenkénti felvetése és megkülönböztetése után akár az illető osztály teljes társadalmi tudatát folklór jellegűnek nevezhetjük. ● A világirodalommal való kapcsolatok szempontjából a folklór jellegű irodalom (ismertebb elnevezéssel a →népköltészet) az a téma, amellyel közelebbről foglalkoznunk kell. A folklór kialakulása az osztálytársadalmak keletkezéséhez kapcsolódik. Az őstársadalmakban és a primitív társadalmakban az első szinkretizmus (→szinkretizmus) következtében nem csupán a későbbi önálló művészetek (zene, tánc, irodalom stb.) csírái azonosak, hanem a társadalmi lét és társadalmi tudat későbbi időkben önállóbb szférái (munkatevékenység, társadalomszervező szokások, hiedelmek, rítusok, művészeti alkotások) is szorosan, elválaszthatatlanul összekapcsolódnak, és természetesen nincs osztálykülönbség sem az egyes jelenségek között. Amikor a társadalom a kizsákmányolásra épül, előbb az uralkodó, elnyomó osztály művészete (a „hivatásos művészet”) alakul ki, amely rögtön messzemenően befolyásolja, elnyomja, kizsákmányolja a folklór jellegű művészeteket is. Ez a kapcsolat összetett. Az elnyomó osztály művészete merít a korábbi ősművészetből, később a folklór jellegű művészetekből, ugyanakkor azonban rájuk erőszakolja a maga művészetét is, mégpedig minél ideologikusabb szférát veszünk példának, annál tudatosabban, szervezettebben, brutálisabban. Ez a kapcsolat ugyanakkor nem csupán gátat vet a folklór művészet szabadabb fejlődésének, hanem keretet is ad neki: így szerveződnek meg a műfajok, a korstílusok, az előadás körülményei, állandósulnak a legfontosabb tematikus, tartalmi, formai felismerések. Nem lehet egyoldalúan, csak →leszállott művelődési javak elméletéből (→gesunkenes Fulturgut) kiindulva jellemezni ezt a folyamatot. A folklór művészetek adnak is a kölcsönhatás folyamán a hivatásos művészeteknek: ahogy a visszahozhatatlan múltba vész az ősművészet, a folklór a maga →recens archaikumával a múltak letéteményesévé, a közösségi hagyományok hordozójává válik, még ha igazi, folyamatos művészettörténelem a „hivatásos” művészetben alakulhat is csak ki. ● Az egyes társadalmi formációk váltásánál a korábbi kizsákmányolt osztály folklórja nem közvetlenül folytatódik sem az új elnyomó osztály, sem az újabb elnyomott osztály művészetében. A klasszikus antikvitás folklórja közvetítésekkel, a hivatásos művészet útjain is járva, részeiben jutott el a jobbágyság folklórjába, és a jobbágyfolklór sem teljes egészében épült bele a későbbi →munkásfolklórba. Napjainkban a folklór elhalásának vagyunk tanúi, és aminek a helyét átadja, nem közvetlenül azonos vele, inkább áttételesen kerül ismét szerephez a folklór a tömegkultúrában, a népies és népi irányzatokban, bizonyos fokig még a napjainkban kibontakozó új, nemzeti művészetek egyes ágaiban is (pl. az ún. harmadik világ országaiban). ● Tartalmilag a folklór egyes területei között időbeli vagy rangsorbeli különbségeket nehéz megállapítanunk, noha nyilvánvaló pl., hogy másként és más-kor alakult ki a folklór jellegű dráma, mint a folklór jellegű szobrászat. Általában azt mondhatjuk, hogy nagyjából egyszerre bontakoznak ki a folklór művészetek kezdeményei, de a legnagyobb önállóságra és jelentőségre csakhamar a folklór jellegű irodalom, a népköltészet jut, amelyen belül viszont az epika túlsúlya jól megfigyelhető a drámával vagy a lírával szemben. A folklór jellegű zene és tánc a második szinkretizmus sajátosságainak megfelelően rendszerint hozzákapcsolódik a folklór jellegű irodalomhoz, leginkább természetesen a drámához, de az epikához és a lírához is. A voltaképpeni szokásköltészet itt ugyan már csak egyes részeiben található meg, de a folklór jellegű →népi színjátszás, →bábjáték, egyáltalán az →alkalmi költészet számos példája bizonyítja a tendencia meglétét. A társadalmi–történeti fejlődés során nagyszabású átalakulás zajlik le a folklór művészetek rendszerében: előtérbe kerülnek a szubjektívabb, egyben művészileg bonyolultabb formák. Közéjük sorolhatjuk a népköltészeten belül a liroepikus és a lírai formák megjelenését, az epikus formák epikolirikus formákká válását, a szokásköltészet helyén a népi dráma felbukkanását, de ezektől elválaszthatatlan folyamatként a tisztán hangszeres vagy tisztán énekelt zene, a párostáncok, általában az alkalomhoz nem kötött zenei és táncos műfajok. a díszítőművészetben az emberábrázolás, a mitikus vagy hiedelemszerű elemektől való fokozatos távolabb kerülés jelenségeit. Mindez a folyamat nem áll meg a folklór határán, továbbhaladva az amatőr művészet, a lokális művészet, a félnépi művészet számos fajtáját hozza létre. Bár ezek motívumaikban rendszerint közel állnak a korábbi folklórhoz, azzal mégsem azonosíthatók. ● A „hivatásos” művészetek és a folklór művészetek kölcsönhatását a folklorizmus, ill. a folklorizálódás kategóriáihoz kapcsoljuk. Mindkét jelenség történeti korszakokra bontható, és egyenként vizsgálandó. Kettejük között a hagyományos folklór virágkoráig bezáróan a folklorizálódás nevezhető terjedelmesebbnek, később, különösen a 20. sz.-ban azonban (a —neofolklorizmus révén) a mérleg nyelve az ellenkező oldalra billent. Nem csupán az irodalom, hanem minden más „hivatásos” művészet is ismeri e kapcsolatpár tényeit, talán mégis az irodalom folklorizmusa a legnagyobb, ehhez csak a tánczene folklorizmusát mérhetjük jelentőségében. A hagyományos folklorizmushoz kevéssé vegyítve, újabban azonban mindinkább tarka összevisszaságban együtt jelentkezik ezzel az egzotizmus, (→egzotikus irodalom) olykor akár a —primitivizmus is: hiszen közös bennük a hivatásos művészettől tudatosan hangsúlyozott eltérés. ● Ami a folklór jellemző vonásainak kutatását illeti, ez a különböző feladatoknak megfelelően igen különböző tudományos módszerekkel rokonítható. A tények összegyűjtésének módszerei a szociológiából, néha a pszichológiából származnak (interjú módszer, kérdőívek, közösségvizsgálatok), céljuk a folklór jelenségek életmódjának a megismerése, ábrázolása. Ha ezt a hagyományozó közösség vizsgálatával kívánják megoldani, eljárásuk a →hagyományozás jelenségeire összpontosul, módszerüket a →közösségi költészet koncepciója határozza meg. Másik, gyakori megoldásként a hagyományozó egyéniség kutatása, megfigyelése válik döntő céllá, ez esetben az →egyéniségkutató iskola által kidolgozott kutatási módszereket használják fel, legalábbis elvben alkotáslélektani szempontok figyelembevételével. Az összegyűjtött anyagok tárolása rendszerint archívumokban történik. Az archiválás módja nagyjából a filológia elveit követi, és ezzel kapcsolatban alakult ki a folklorisztikában a →változat, típus, motívum, formula, redakció kategóriája, ugyanis e tartalmi–formai rendszerező fogalmak segítségével kísérelték meg elhelyezni az összeszedett, egymáshoz nagyon hasonló, egyszersmind azonban minden vonásában változékony, egymástól eltérő adatokat. Elvi módszerré is vált ez, a rendszerezés, legkivált a földrajz-történeti irányzat módszertanában, ahol mindeme kategóriák a sajátos folklór-művészettörténet fogalmaiként jelentek meg, és az átadás, átvétel, elterjedés, eredet kérdéseit magyarázó kulcsszavakká lettek. Ennek a megoldásnak számos előnye volt, és a filológiai módszerek beáramlásával egyszerre a pontos folklór-analízist hozta létre, mindazonáltal az eredmények kisszerűekké váltak, nem történt különbségtétel →tipológikus egyezés és →genetikus egyezés között, háttérbe szorult a társadalmi–szociológiai magyarázat, az esztétikai értelmezés pedig felszínes, közhelyes megállapításokban merült ki. ● Több oldalról is újító törekvések felbukkanása változtatta meg e helyzetet a 20. sz. húszas éveitől kezdve. A funkcionalista irodalomszemlélet az egyes művek, műfajok közvetlen társadalmi szerepét mutatta be, a változatokat, egyéneket, stílusokat egyaránt így értelmezte. A →kultúraminta-kutatások (némileg hasonlóan az →etnolingvisztikai irodalomszemlélet elgondolásaihoz) azzal kísérleteztek, hogy egész közösségek („kultúrák”) teljes művészi termését egységes egészként, a kultúra adott változatát sajátosan kifejező életszemléletként és életstílusként értelmezzék. A különböző morfológiai és strukturalista irányzatok pedig nem csupán az egyedi alkotások, műfajok, akár egész stílusok, művészetek szerkezeti–megformáltságbeli vonásait hangsúlyozták, hanem ezeket rendszerint összekötötték a művészi gondolkodás bizonyos válfajaival, módszertanilag igen közel járván a fenomenológiai irodalomtudomány elgondolásaihoz. A társadalomtörténeti kiindulópontú megközelítések vagy a történelmi materializmust választják iránytűnek, és ez esetben olykor túl általánosan fogalmazzák meg folklór és társadalomtörténet összefüggéseit; vagy a művészetszociológia eredményeit alkalmazzák, ami meg azzal járhat, hogy a feltárt összefüggések kevéssé jelentősek. Legújabban a →kultúratipológiai irányzat (nemegyszer határozottan szemiotikai ihletett módszerekkel) kísérelte meg azt, hogyegyeztesse a kétféle megközelítés előnyeit. Elgondolása egy világméretű, társadalom- és folklór-tipológiai jellegű szintézisben valósulhatna meg igazán, amelynek egyelőre csak a terve, távlatai merülhettek fel. ● A folklór kutatásának egyik legfontosabb területe, ahol azonban a különböző nézetek összekeveredve, olykor kibonthatatlanul is gomolyognak: az esztétikai, művészi értékelés. Nem szilárdult még meg, melyek is a folklór művésziségének legalkalmasabb rendező kategóriái, és ezek milyen módon függnek össze egymással. Éppen ezért csupán a legfontosabb ilyen fogalmakat említhetjük itt meg. I. A hagyományosság kategóriáinak a középpontba állítói azzal érvelnek, hogy a folklórban az eredetiség és az egyéniség voltaképpen nem nyilvánul meg önálló jelenségként. A folklór művészisége abban áll, hogy megőrzött régiessége (recens archaikum) az emberiség társadalomtörténetének és művészettörténetének hajdani szakaszaira utal. Ezzel összefüggésben a folklór megjelenési formái is hagyományosak, alkalomhoz kötöttek. 2. Közel áll ehhez a közösségi jelleg dicsérőinek véleménye, akik azt hangoztatják, hogy a „hivatásos” művészet sokszor kóros individualizmusa helyett a folklór mindig közösségi, kollektív jellegű jelenség; műfajainak, egyes alkotásainak közvetlen társadalmi haszna, funkciója van, ami egyszersmind megóvja a folklórt a formalizmus ürességétől is. 3. Megint egy lépéssel továbbjutnak azok, akik egyenesen demokratikus jelleget vélnek felfedezni a folklórban (sőt ide utalnak sok mindent a félnépi költészet termékeiből is, ha ezek demokratikus jellegű alkotásoknak nevezhetők); ez a jelleg a folklór haladó, olykor egyenesen a társadalmi forradalmat sürgető eszméiből származna. 4. Nagyjából ugyanez a gondolat, némileg másképp megfogalmazva előkerül a folklórban a →népiség megnyilvánulását keresők szavaiban is. Ez utóbbi fogalom kissé tágabb körű a demokratizmusnál, de ami pozitív értéktartalmát illeti, egyezik amazéval. 5. A művészi módszer szintjén ugyanez az elgondolás a folklór realizmusát állítja a középpontba, vagyis a „hivatásos” művészet értékeként felfogott kategóriát mutat fel a folklórból is. 6. Olyan elgondolás, amely speciálisan folklór eredetű művészi vonásban vagy vonásokban keresné a folklór értékét, tulajdonképpen nem jelentkezett. Még leginkább a →variálódás jelenségeinek esztétikai értékelése történt meg, ezt azonban inkább megjelenési formaként, mint esztétikai minőségként, értékként fogták fel a kutatások. ● Mindegyik állításban felfedezhetjük a tények bizonyos csoportjához való ragaszkodást, ugyanakkor azonban rögtön meg kell említenünk két módosító tényezőt is. Egyrészt az egyik vonás megléte még nem zárja ki a másikat, sőt nem is helyettesítheti azt. Van olyan folklór alkotás, amelyre jellemző a hagyományosság, de amelytől idegen a realizmus (pl. a →hiedelemtörténetek), mások közösségi jellegűek, de nem demokratikusak (egyházi népénekek); a példákban a különböző kategóriák egy-mással szembeállíthatók, máskor viszont inkább kiegészítik egymást: pl. a →katonanótákban megnyilvánulhat a népi de az ennél tágabb kategória, a demokratizmus is. Másrészt ezek az egyes kategóriák önmagukban sem jellemzik kizárólagosan a folklórt, a folklóron ellentétük is megtalálható. Éppen egyéniségkutató iskola mutatta ki, hogy a hagyományosság mellett él a folklórban az →eredetiség és az újítás is. A demokratikus, olykor egyenesen forradalmi alkotásoknak (pl. szólások, közmondások) egy-két szó változtatásával éppen ellenkező értelmű, belenyugvásra, meghunyászkodásra sarkalló, antidemokratikus, népellenes változata is él. Az →élménytörténetekben realisztikus és fantasztikus elemek egymás mellé kerülhetnek. Azzal foglalhatjuk össze mindezt, hogy a folklór esztétikai jellemvonásait dialektikus értékpárok csoportjainak foghatjuk fel, amelyek ugyan egyenként is megközelíthetők, megkülönböztethetők egymástól. igazában azonban csak egymással való összefüggésükben érthetők meg. Amikor a „hivatásos” művészet merít a folklórból, néha csakugyan egyetlen vonást emel át, ez azonban mégsem esztétikai mérlege a folklórnak; és olyan példákat is idézhetnénk, ahol az így átvett vonások egymásnak feleselnek, vagy éppen összhangjukban jelennek meg. Puskin folklorizmusából a szabadságvágy érezhető ki, Goethe folklorizmusa a klasszicista hagyományosságot fedezi fel, a Grimm-testvérek indogermán örökséget látnak a német népmesékben, amelyeket L. Tieck és még inkább E. T. A. Hoffmann időtlen fantáziajátéknak értelmez. I. Calvino az avantgarde-on edzett absztrakt költészet fegyvertárának tekinti ugyanazt a mesetípust, amelyet M. Gorkij a forradalmi romantikában hasznosított. ● Még azt is hozzátehetjük, hogy esztétikailag és értékükben is igen különbözhetnek egymástól a folklór egyes tartományai. Nem csupán a népzene és az eredetmonda más és más, hanem nagyjából azonos műfajok is esetenként különbözhetnek. Országonként, kultúránként, népenként, vallásonként, korszakonként különböznek pl. egymástól a viccek. Ugyanaz a történet ma és itt mást jelent, mint tegnap vagy máshol. Ez a változékonyság nagyobb, mint a „hivatásos” művészetek keretein belül, ahol ha vannak is variánsok, különböző értelmezések, különféle felfogásban készült előadások, „rendezések”, az alapul vett művészeti alkotás mégis sokkal inkább rögzített, egyedi, mint a folklórban, ahol voltaképpen egyetlen szilárd pontra sem bukkanhatunk a változatok minden irányba hömpölygő tengerében. A folklór kutatói hosszú ideig tagadták mivel úgy vélték, e tény bevallása csökkenthetné a folklór értékét, népszerűségét. Ma már tudjuk, éppen ebben a mélységesen dialektikus vonásban láthatjuk a folklórnak nemcsak sajátszerűségét, hanem esztétikai értékének is legfontosabb, egyszerű közönsége és felhasználói, de akár esztéták által is a legtöbbre becsült minőségét. ● A folklórra jellemző dialektikus értékpárok közül legalább még kettőt külön is meg kell említeni, és ezek egymással is szoros kapcsolatban állnak. Aktuális funkció és történetiség elválaszthatatlan a folklór alkotásokban. Pillanatonként változó, alkalmi körülményekhez illő, alkalmi közönséghez szabott, alkalmi előadók által közvetített a folklór, ugyanakkor azonban mélységes régiségből szólalhat meg.
„A hamarkodó macskának vakok a kölykei” — mondja a magyar szólás, a hirtelenül elvégzett munka hiábavalóságát hangsúlyozandó, ugyanez a szólás azonban már a sumérok körében, vagyis négyezer évvel ezelőtt is ismert volt. A „két testvér" mese az óegyiptomi irodalomból, állatmesék a szanszkritból ismertek, és ma nagyjából azonos cselekménnyel az európai népek folklórjában találhatók meg. Amint a példákból is kiviláglik, egyszersmind a nemzeti és nemzetközi jelleg is elválaszthatalan egymástól. A folklór alkotások rendkívül szorosan tapadnak ahhoz a helyhez, ahonnan ismerjük őket, nem csupán a nyelvi kötöttség, hanem a közvetlen környezet eseményeihez, szereplőihez való ragaszkodás is állandó jellemvonásuk. Ugyanakkor nemcsak egyes motívumok, típusok, hanem egész alkotások és műfajok hatalmas területen elterjedtek, ismertek. Egyetlen példa: a mi közismert Árgírus-mesénk több változatban ismert a magyar nyelvterületen, azt mondhatnánk, a 26 feljegyzés egyenletesen szétszóródik. A nemzetközi mesekatalógusok tanúsága szerint azonban világszerte sem kevésbé kedvelt történet, közel 40 nép ismeri. Csak eddig több ezer változata került archívumokba, és ahol üres a térkép, inkább csak a megfelelő mélységű kutatás és nem maga a mese hiányozhat. A hagyományos folklorisztika egyes-egyedül a →migráció révén magyarázta egyes folklór alkotások nemzetköziségét, az újabb, tipológiai kutatások azonban számtalanszor bebizonyították, hogy sok esetben az azonos jellegű társadalmi és művészeti fejlődés hasonló formákat hoz létre, amelyeket nem genetikus, hanem tipológikus egyezésnek nevezhetünk. Feltűnő hasonlóság figyelhető meg például az Oidipusz-mítosz és amerikai puebloindián történetek vagy a legkisebb leányról, árvagyerekről szóló európai mesék és óceániai mitikus történetek, a nyugat-szudáni hősepika és a szibériai népek hősepikája kovács szereplői között. Formai egyezésekre is hivatkozhatnánk: az általában négysoros „strófák"-ba szerveződő →röpdalokban pl. a harmadik sor szövege a leginkább változó, és ha a strófa rímes, e sor a leggyakrabban rímtelen; szinte függetlenül a dalok nyelvi, kulturális hátterétől, ugyanezt találjuk a norvég, az orosz, az arab, a perzsa, a maláj vagy akár a magyar négy-sorosokban. Az archaikus epikának pl. kedvelt stilisztikai eszköze a poláris formulák alkalmazása, egymással látszólag ellentétben álló kifejezések összekapcsolása, amelyek voltaképpen a cselekvés valamely mozzanatának epikus stilizáltságát adják. A magyar mesekezdő „hol volt, hol nem volt” és a szicíliai mesekezdő „vagy volt, vagynem volt” egyaránt azt jelentik: 'epikus stilizáltságú időben történt', és rokoníthatjuk ezzel a technikával az obi-ugor epikus énekek formuláit: „sokat ment, keveset ment”, az orosz bilinák ismétlődő részeit: „a hetedik cárságban, a nyolcadik királyságban”, de akár Vergilius szavait is: „háromszor vagy négyszer boldogok voltak azok, akik atyáik földjén halhattak meg”. ● Nemzeti és nemzetközi, recens és történeti vonások dialektikus egymásmellettisége leginkább egyes alkotások, előadási alkalmak keretében nyilvánul meg. A folklór nagy rendező kategóriái, a műfajok, még inkább a műfajok csoportjai, hierarchiái egyértelműen a társadalmi–történeti fejlődés tükröződését adják. Egész folklórok egymással való összevetésére, teljes jellemzésére éppen ezért az a módszer látszik a legalkalmasabbnak, ha a benne részt vevő jelenségek egészét társadalomtörténeti és tipológiai módszerrel hasonlítjuk össze. Ezzel a módszerrel juthatunk el a lokális jelenségektől a nemzeti folklórokig, majd ezen túl világrészek és társadalmi formációk folklórjáig, legvégül pedig általában a világfolklór területileg is, társadalomtörténetileg is egyetemes, összefoglaló, legfőbb rendező kategóriájáig. E néven nevezhetjük az egész világ folklór jelenségeinek összességét. ● Anyagbőségében is számottevő a folklór. Természetes, bár ritkán hangsúlyozott tény, hogy egészen a legutóbbi időkig az emberiség számban is döntő többsége elzártan élt a „hivatásos” művészetektől, a maga számára többek között a folklór formáit használta. Csak az európai parasztság köréből népenként milliókra rúg a már archívumokban található feljegyzések száma. Csaknem minden európai nép rendelkezik (nemegyszer több) folklórarchívummal. Világméretben jelentős még több, Európán kívüli folklórarchívum, ezek egyben kutatóhelyek is: Kanadában, az USA-ban, Latin-Amerikában, Ázsiában, Afrikában és Ausztráliában rendszerint egyetemi intézetek, kutatóintézmények mellett találhatók. Együttvéve mintegy százmilliókra tehető a feljegyzett, összegyűjtött folklór alkotások száma: a világ folklórja együttvéve gazdagabb, de régibb múltú és nagyobb jelentőségű is, mint a világ bármely nyelvű „hivatásos” irodalma; csupán abban különbözik attól, hogy ezerszerte kevésbé maradt meg, ezerszerte kevésbé kutatták át, és ennek következtében igazi mélységét még most sem ismerjük. A népek művészi tevékenységének nagyobb hányada — a „hivatásos” művészet sokkal kedvezőbb megmaradási arányát, és a csakugyan nagyszabású folklorisztikai kutatómunkát is beszámítva — nyomtalanul elveszett; legfeljebb következményeiben, töredékeiben, az általa befolyásolt későbbi művekben nyomozhatunk utána ma is. Ennek megemlítése nélkül pontatlan lenne képünk a világ művészetének történetéről. ● 2. számos ország nyelvhasználatában a folklór kutatása (→folklorisztika), mégpedig vagy kizárólagosan (és ekkor a kutatás tárgyát nem így nevezik), vagy bővített értelemben (amikor ez a szó egyformán jelöli a kutató tudományt és annak tárgyát). Mivel mind a folklórnak, mind a folklorisztikának igen különböző felfogásai élnek egymás mellett, és a legeltérőbb értelemben használatos e megnevezés, nehéz általában érvényes definícióját adni. Rendszerint megkísérelték, hogy a folklór speciális sajátosságaihoz alkalmazzák, tartalmi szinonimájaként ezért használták a „hagyománytudomány”, „népélettudomány”, „néptudomány” terminusokat is. ● (→még folklorisztika, népköltészet, irodalom és folklór, ősköltészet, etnológiai irodalomszemlélet, néprajzi irodalomszemlélet)
Irodalom:
W. Thoms (A. Merton álnéven): Folklore (The Athenaeum, 1846. aug. 22.); E. B. Tylor: Primitive Culture (1871); G. L. Gomme: Handbook of Folklore (1887) ; W. Wundt: Völkerpsychologie (1900—1920); P. Sébillot: Le Folklore (1903); A. A. Potyebnya: Iz zapiszok po tyeorii szlovesznosztyi (1905); W. G. Sumner: Folkways (1906); Katona L.: Irodalmi tanulmányai (1912); O. Böckel: Psychologie der Volksdichtung (1913); H. Naumann: Primitive Gemeinschaftskultur (1921); E. Cosquin: Etudes folkloriques (1922); A. van Gennep: Le folklore (1924); K. Krohn: Die folkloristische Arbeitsmethode (1926); B. Mahnowski: Myth in Primitive Psychology (1926); B. Croce: Poesia popolare e poesia d'arte (1929); A. Espinoza: La ciencia del folklore (1926); A. Jolles: Einfache Formen (1929); A. L. Krappe: The Science of Folklore (1930); V. M. Zsirmunszkij: Problema folklora (Szergeju Fedorovicsu Oldenburgu, 1934); P. Saintyves: Manuel de folklore (1936); A. van Gennep: Manuel du folklore francais contemporain (1943—1958); E. Hoffmann-Krayer: Kleine Schriften zur Volkskunde (1946); V. J. Propp: Szpecifika folklora (Trudü jubilejnoj naucsnoj szesszik Leningradszkogo goszudarsztvennogo unyiverszityeta, 1946); J. St. Bystron: Kultura ludowa (1947); L. de Hoyos Sainz—N. de Hoyos Sancho: Manual de folklore (1947); M. Mauss: Manuel d'ethnographie (1947); C. W. von Sydow: Selected Papers on Folklore (1948): Standard Dictionary of Folklore, Mythology and Legend (1949); Marót K.: A népköltészet elmélete és magyar problémái (1949); K. ter Laan: Folkloristisch woordenboek (1949); S. Erixon: Ethnologie régionale ou folklore (Laos, 1951); S. Caramella: Definizioni del folklore (Annali del Museo Pitré, 1951—1953); A. Ramos: Estudos de Folk-lore (1952); P. Toschi: Il folklore (1952); Four Symposia on Folklore (1953); A. Povina: Teoria de folklore (1954); P. de Carvalho Neto: Concepto de folklore (1955); S. Thompson: Motif-Index of Folk Literature (1955—1958); M. Griaule: Méthode de l'ethnographie (1957); A. Marinus: Essais sur la tradition (1958); Problemü szovremennoj folklorisztyiki (1958); V. Csicserov: Voproszü tyeorii i isztorii narodnogo tvorcsesztva (1959); R. M. Dorson: American Folklore (1959); J. R. Beaver—G. W. Boswell: Fundamentals of Folk Literature (1962): R. Th. Christiansen: European Folklore in America (1962): A. I. Lazarev: Folklor kak iszkussztvo (1962); N. F. Babuskin: Omarkszisztszkoleninszkih osznovah narodno-poetyicseszkogo tvorcsesztve (1963); G. d'Aronce: Schema di classificazione del materiale folklorico (1964); K. S. Goldstein: A Guide for Field Workers in Folklore (1964); Metogyicseszkaja zapiszka po arhivnomu hranyenyiju i szisztyematyizaeii folklornüh matyerialov (1964); J. Vansina: Oral Tradition (1965); L. Bodker: Folk Literature [Germanie] (1965); K. W. Clarke—M. W..Clarke: A Folklore Reader (1965); A. Dundes: The Study of Folklore (1965); Ortutay Gy.: A világ népei (1965); A. B. Rooth: Folkiig diktning (1965); G. Cocchiara: Le origini della poesia popolare (1966); K. Sz Davletov: Folklor, kak vid iszkussztva (1966); V. Je. Guszev: Esztyetyika folklora (1967); Fältarbetet (1968); H. Bausinger: Formen der „Volkspoesie” (1968); J. H. Brunvand: The Study of America Folklore (1968); A. Dundes: Every Man His Way (1968); N. V. Novikov: Folklori hudozsesztvennaja szamogyejatyelnoszt (1968); J. Sviták: Lindsky smysl kultury (1968); V. P. Anyikin: Folklor kak kollektivone tvoresesztve naroda (1969); Kontinuität? (1969); D. P. Biebuyck: Tradition and Creativity in Tribal Art (1969); Dömötör T. —Katona I. — Ortutay Gy.—Voigt V.: A magyar népköltészet
(1969); P. G. Bogatürjov–R. Jakobson: A folklór sajátos alkotásmódja (R. Jakobson: Hang–jel–vers, 1969); Absehied vom Volksleben (1970); M. Lüthi: Volksliteratur und Hochliteratur (1970); Folklor i etnografija (1970–1974); W. H. Goodenough: Description and Comparison in Cultural Anthropology (1970): Gh. Vrabie: Folclorul (1970): Vrtes Populares 1970—1973); E. M. Meletinskij: Structural Typological Study of Folklore (Social Sciences, 1971); P. G. Bogatürjov: Voproszü tyeorii narodnogo iszkussztva 41971); M. S. Edmonson: Lore (1971); E Köngäs Maranda —P. Maranda: Structural Models in Folklore (1971); Hoppál I.—Voigt V.: Strukturális folklorisztikaI—II. (1971—1972); Folcloristica (1971— 1975); R. M. Dorson: Folklore and Folklife (1972); Voigt V.: A folklór alkotások elemzése (1972); Voigt V.: A folklór esztétikájához 1972); A. Cirese: Cultura egemonica e culture subalterne (1973); Szpecifika folklornüh zsanrov (1973). A népköltési (folklór) alkotások kritikai kiadásának szabályzata (1974); A szájhagyományozás törvényszerűségei (1974); Dömötör T. —Katona I. — Ortutay Gy.—Voigt V.: A ma