Vissza a főlapra

Jelmagyarázat:


EKL: Esztétikai kislexikon
KKE: Kulturális kisenciklopédia
VIL: Világirodalmi lexikon

szövegmágia

VIL14 720-721

egy szöveg mágikus céllal történő megfogalmazása, illetve egy más céllal megfogalmazott szöveg ilyen jellegű felhasználása. Nem csupán a mágikus szöve­gekben figyelhető meg, hanem szinte min­den szöveg (irodalmi alkotás) kerülhet ilyen helyzetbe. Noha megkülönböztethető egymástól az egyes hangokra vonatkozó hangmágia, a legtöbbször említett →szómágia és a teljes szövegekre kiterjedő mágia, a mindennapi élet (sőt az irodalmi kritika, irodalomtudomány) nem szokta ezeket határozottan elkülöníteni egymástól. ● Kü­lönösen a vallási életben gyakori: mind az istenektől eredeztetett szövegek, mint a hozzájuk intézett szövegek ilyen jellegűek. Ez a megoldás hagyományozódik tovább a →szokásköltészet műfajában, majd innen a hivatásos irodalmi műfajokban is (pl. sze­relmi vallásos költészet stb.). Formailag igen archaikus és újító törekvések egymás mellett megtalálhatók ezekben: archaikus (már nem élő) nyelvek vagy szavak: kiol­vashatatlan vagy kimondhatatlan írásos formák; a köznapitól eltérő intonáció, nem emberi nyelveken szólás (glosszolália); a szent nyelvek, az „angyali” (vagy éppen ördögi) nyelvek; az „égből” vagy a másvi­lágról jött könyvek (p1. a mormonok szent könyve); a „láthatatlan” szövegek és mű­vek, a szövegek amulettként való felhasz­nálása (vagyis nem szövegszerűségük, ha nem anyagi és szakrális mivoltuk értékelé­se); szöveg és kép együttes hatásának ös­szekapcsolása (szentkép, áldások); sőt, a legújabb közléstechnikai formák (hangfelvétel, video, hologram) is ebbe a körbe kap­csolódnak be. ● Írók esetében a poétikai minőségek is nyerhetnek ilyen értelmezést. A rímek összekapcsolhatnak (Dante a Po­kol 9:55 részében arról beszél, hogy mélyér­telmű, rejtett tanítás olvasható ki rímei­ből), az ismétlések vagy a visszatérő for­mák (tercina, ritornell) egymásra utalnak; a töredékek, egy levélváltás részei, vagy a többszörös kerettörténetek (a Pancsatantrától az Ezeregyéjszakáig, sőt akár Kierkegaard személyiségrejtő műveiig) mintegy zárójelbe tesznek bizonyos szövegrészeket. A legkülönbözőbb megoldású →rejtvények olykor egyértelműek, máskor csak megol­dásaik egyik síkján ezoterikus, vallásos, mágikus jellegűek. Nyilvánvaló módon minden jelkép (→szimbólum) ilyen jellegű. ● A felhasználás (előadás) akár közvetle­nül ilyen célú (→mágikus irodalom, akár csak ilyen célokra alkalmazzák (okkultis­ta irodalom), a szöveg átértelmezését jelenti. Olykor nehéz megkülönböztetni, ponto­san mi valódi, mi „tudományos”, mi „val­lásos”, „mágikus” az ilyen szövegekben. (A. Kircher, Paracelsus, M. Ficino, Pico della Mirandola, sőt a 18. sz. „mágusai” készakarva többértelmű szövegeket alkot­tak. Ez a megoldás napjainkban is megta­lálható vallási, politikai, ideológiai, ezoteri­kus vagy futurológiai szerepben.) A „betel­jesült prófécia” műveihez nemcsak Doszto­jevszkij, Merezskovszkij, Verne és Spengler, hanem Orwell, Huxley és mások műveit is odasorolják (→utópisztikus irodalom).

Irodalom:

A. Seppilli: Poesia e magia (1971); W. Scherf: Lexikon der Zaubermärchen (1982); K. Seligmann: Mágia és okkultiz­mus az európai gondolkodásban (1987); Fó­nagy Í.: A mágia és a titkos tudományok története (1989).